Английский - русский
Перевод слова Ethnocentrism

Перевод ethnocentrism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этноцентризм (примеров 21)
In Asia, home to a diversity of nations, cultures, religions and civilizations, racism, ethnocentrism and xenophobia are intertwined with the problems involved in the process of nation-building in a post-colonial era. В Азии, где сосуществуют различные нации, культуры, религии и цивилизации, расизм, этноцентризм и ксенофобия тесно связаны с проблемами, присущими процессу восстановления наций в постколониальный период.
Ethnocentrism often takes different forms, as it is a highly personal bias, and manifests itself in countless aspects of culture. Этноцентризм принимает бесчисленное количество форм, так как это сугубо личное предубеждение, и проявляется в самых разных аспектах культуры.
Moreover, there was a disquieting growth of ethnocentrism and political exploitation of ethnicity in various regions of the world, especially in Africa (Great Lakes region) and in Asia (Indonesia). Этноцентризм и эксплуатация этнического фактора в политиканских целях получают вызывающее обеспокоенность развитие в различных регионах мира, особенно в Африке (Великие Озера) и Азии (Индонезия).
In July 1997, at a training session for African human rights trainers, Mr. Ngakoutou, chief of the UNESCO democracy unit, led a course entitled "ethnocentrism and nationalism". В июле 1997 года в семинаре, посвященном подготовке африканских преподавателей по вопросам прав человека, принял участие руководитель группы демократии ЮНЕСКО г-н Нгакуту, который возглавил работу секции на тему «Этноцентризм и национализм».
the same time, he warned against attempts by some human rights activists to ban ethnocentrism by labelling it a cultural form of racism, or by treating existing cultural differences as irrelevant. В то же время он предостерег против попыток некоторых правозащитников осудить этноцентризм как одну из культурных форм расизма и подхода к культурным различиям как к явлению, не имеющему особого значения.
Больше примеров...
Этноцентризму (примеров 3)
Against this background are a number of other problems relating to racism, ethnocentrism and related intolerance. На этом фоне существует и ряд других проблем, имеющих отношение к расизму, этноцентризму и связанной с ними нетерпимости.
Quite the contrary, Europeans are often polyglots, and may label other individuals by their ethnicities; practical means of distinguishing cultures may resemble tendencies similar to ethnocentrism. Наоборот, европейцы часто полиглоты и могут отличать «своих» от лиц другой национальности; практические средства различения культур могут напоминать тенденции аналогичные этноцентризму.
Monolingualism is like a disease as it leads to ethnocentrism and culture this disease can be cured. Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
Больше примеров...
Этноцентризмом (примеров 2)
Governments of receiving countries must ensure the protection of migrants and their families, giving priority to programmes and strategies that combat religious intolerance, racism, ethnocentrism, xenophobia and gender discrimination and that generate the necessary public sensitivity in that regard. Правительства принимающих стран должны обеспечивать защиту мигрантов и членов их семей, уделяя первоочередное внимание программам и стратегиям, которые направлены на борьбу с религиозной нетерпимостью, расизмом, этноцентризмом, ксенофобией и дискриминацией по признаку пола и способствуют необходимому осознанию общественностью этих проблем.
The dialogue among civilizations that has taken place over the years has eroded the ignorance caused by ethnocentrism and has led to the understanding that all human societies possess their respective civilization and culture. Диалог между цивилизациями, идущий на протяжении ряда лет, ликвидировал невежество, порожденное этноцентризмом, и привел к пониманию того, что все человеческие общества имеют соответственную цивилизацию и культуру.
Больше примеров...