Английский - русский
Перевод слова Ethiopia

Перевод ethiopia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эфиопии (примеров 6400)
The statement details the gross violations of the human rights of Eritrean civilians resident in Ethiopia by the Ethiopian Government. В заявлении представлена подробная информация о грубых нарушениях прав человека проживающих в Эфиопии эритрейских граждан эфиопским правительством.
We are indeed fully aware that the basis for the renaissance of Ethiopia, to which we are committed in our New Millennium, cannot be limited to what we do in Ethiopia alone. Мы, действительно, полностью осознаем, что основа возрождения Эфиопии, которое мы обязались обеспечить в нашем новом тысячелетии, не может ограничиваться усилиями лишь в рамках Эфиопии.
Sessions include the Baby-Friendly Hospital Initiative, breastfeeding in emergencies and cultural factors in Africa, Australia, China, Ethiopia, France, Malaysia, the Russian Federation and Uganda. Сессии охватывали такие вопросы, как Педиатрическая инициатива, грудное вскармливание в условиях чрезвычайной ситуации и культурные факторы в Австралии, Африке, Китае, Малайзии, Российской Федерации, Уганде, Франции и Эфиопии.
The people and the Government of Ethiopia have, over the past 10 years in particular, been at the forefront in the fight against terrorism. Народ и правительство Эфиопии находятся, особенно на протяжении последних 10 лет, на переднем крае борьбы с терроризмом.
In Africa, dry ports have been established in Burkina Faso, Ethiopia, Niger and Uganda, and in South America, a dry port was established in Paraguay. В Африке сухопутные терминалы были построены в Буркина-Фасо, Эфиопии, Нигерии и Уганде, а в Южной Америке сухопутный терминал был построен в Парагвае.
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 4040)
Among other large groups, the following may also be mentioned: Syria, Somalia, Ethiopia and India. Среди других крупных групп можно также упомянуть следующие: Сирия, Сомали, Эфиопия и Индия.
Ethiopia received half the financial support it deserved, merely because it was pursuing "unorthodox" economic policies. Эфиопия получила половину причитающейся ей финансовой поддержки лишь за то, что она проводит «неортодоксальную» экономическую политику.
Mr. Zewdu (Ethiopia) said that the agenda item under discussion was of great importance to Ethiopia, as its nationals were active in United Nations peacekeeping operations and it was home to several United Nations offices. Г-н Зеуду (Эфиопия) говорит, что обсуждаемый пункт повестки дня имеет большое значение для Эфиопии, поскольку ее граждане играют активную роль в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а на ее территории расположены несколько учреждений Организации.
5 Cuba, Costa Rica, Panama, Ecuador, Ethiopia, Kenya, Mozambique, China, Viet Nam, the Philippines, Papua New Guinea and Fiji. 5 Вьетнам, Кения, Китай, Коста-Рика, Куба, Мозамбик, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Фиджи, Филиппины, Эквадор и Эфиопия.
a Four countries that met the definition for low forest cover countries did not in 2005: El Salvador, Ethiopia, Lebanon and the Republic of Moldova. а Четыре страны - Ливан, Республика Молдова, Сальвадор и Эфиопия, - соответствовавшие определению слаболесистых в 2000 году, в 2005 году вышли из этой категории.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 936)
"151. The Cumulative Weight of Ethiopia's Measures. Совокупное значение мер, принятых Эфиопией.
Once recruited, new members were sent to military training facilities in the vicinity of Dolow, a town on the border between Ethiopia and Somalia. После вербовки новобранцев направляют в военные учебные лагеря поблизости от города Долоу на границе между Эфиопией и Сомали.
Eritrea has now gone even further by expanding its aggressive activities to a country with which it shares no common borders but which obviously does with Ethiopia. Теперь Эритрея пошла дальше и распространила свои агрессивные действия на страну, с которой у нее нет общих границ, но у которой есть общие границы с Эфиопией.
The Boundary Commission has affirmed that the "boundary between Eritrea and Ethiopia now stands automatically demarcated by boundary points listed in the annex to the 27 November 2006 statement, and considers that it has fulfilled the mandate given to it". Комиссия по установлению границы подтвердила, что «в настоящее время автоматически признается прохождение границы между Эритреей и Эфиопией по пограничным точкам, перечисленным в приложении к заявлению от 27 ноября 2006 года, и считает, что выполнила вверенный ей мандат».
A large number of trucks use this same route to travel to and from the seaports of Djibouti and Asseb (though the latter is not currently used by Ethiopia, following the Eritrean-Ethiopian War). Множество грузовиков следуют по этой дороге и дальше, в такие порты как Джибути и Асэб (порт Асэб в настоящее время не используется Эфиопией из-за Эфиопо-эритрейского конфликта).
Больше примеров...
Эфиопию (примеров 764)
Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin first stressed the need for a return to the status quo ante while addressing the diplomatic community in Addis Ababa in May 1998, just days after Eritrea invaded Ethiopia. Министр иностранных дел Эфиопии Сейюм Месфин впервые подчеркнул необходимость восстановления ранее существовавшего положения, выступая перед дипломатическим корпусом в Аддис-Абебе в мае 1998 года - всего за несколько дней до того, как Эритрея вторглась в Эфиопию.
And while food aid saves lives, it does not save livelihoods - it is not a long-term solution, as the Special Rapporteur has found in Ethiopia and the Niger. Специальный докладчик в ходе своих поездок в Эфиопию и Нигер сделал вывод о том, что, хотя продовольственная помощь и спасает жизни, она не спасает источники средств к существованию, т.е. она не предлагает долгосрочного решения.
Additional resources and drilling capabilities are being mobilized for borehole drilling by a few troop-contributing countries, including China, Ethiopia, Senegal and Thailand. Дополнительные ресурсы и средства бурения подыскиваются некоторыми предоставляющими войска странами, включая Китай, Эфиопию, Сенегал и Таиланд.
When in January 1941, British Commonwealth forces invaded Ethiopia in January 1941 most of the locally recruited ascaris deserted. Когда в январе 1941 года войска Британского Содружества вторглись в Эфиопию, бо́льшая часть аскари дезертировала.
Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию.
Больше примеров...
Замбия (примеров 100)
Finland's main long-term development cooperation partner countries are Ethiopia, Kenya, Mozambique, Tanzania, Zambia, Nepal, Vietnam and Nicaragua. Основными партнерами Финляндии по долгосрочному сотрудничеству в области развития являются такие страны, как Эфиопия, Кения, Мозамбик, Танзания, Замбия, Непал, Вьетнам и Никарагуа.
The following 15 Member States were elected for a four-year term beginning on 1 January 1997: BANGLADESH, BELGIUM, CHINA, ETHIOPIA, FRANCE, ITALY, JAMAICA, LIBERIA, MALAWI, NAMIBIA, NETHERLANDS, POLAND, REPUBLIC OF KOREA, SWEDEN and ZAMBIA. Следующие 15 государств-членов были избраны на четырехлетний срок, начинающийся 1 января 1997 года: БАНГЛАДЕШ, БЕЛЬГИЯ, ЗАМБИЯ, ИТАЛИЯ, КИТАЙ, ЛИБЕРИЯ, МАЛАВИ, НАМИБИЯ, НИДЕРЛАНДЫ, ПОЛЬША, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ, ФРАНЦИЯ, ШВЕЦИЯ, ЭФИОПИЯ и ЯМАЙКА.
Allocations ranged from $38 million (Democratic Republic of the Congo) to $1 million (Zambia, Ethiopia, Kenya and Haiti). Ассигнования варьировались от 38 млн. долл. США (Демократическая Республика Конго) до 1 млн. долл. США (Замбия, Эфиопия, Кения и Гаити).
Algeria, Angola, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritania, Morocco, Mauritius, Namibia, Nigeria, South Africa, Swaziland, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe (21) Алжир, Ангола, Бурунди, Габон, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Лесото, Маврикий, Мавритания, Малави, Марокко, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Тунис, Уганда, Эфиопия, Южная Африка (21)
Among the main target countries in sub-Saharan Africa are Cameroon, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Madagascar, Mali, Somalia, Sudan, United Republic of Tanzania and Zambia. К числу наиболее привлекательных стран Африки, расположенных к югу от Сахары, относятся Камерун, Эфиопия, Демократическая Республика Конго, Гана, Мадагаскар, Мали, Сомали, Судан, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
Больше примеров...
Эфиопского (примеров 66)
He said: Any foreigner, whether Eritrean, Japanese, etc., lives in Ethiopia because of the goodwill of the Ethiopian Government. Он заявил: Любой иностранец, будь то эритреец, японец или кто-либо еще, проживает в Эфиопии благодаря доброй воле эфиопского правительства.
Subject matter: Expulsion of Ethiopian national from Norway to Ethiopia Тема сообщения: высылка эфиопского гражданина из Норвегии в Эфиопию
UNCTAD also continued to carry out a project in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and two sub-national investment offices in facilitating FDI. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проект в Эфиопии в целях укрепления потенциала Эфиопского инвестиционного агентства и двух субнациональных инвестиционных управлений в области привлечения ПИИ.
Basic Principles of Ethiopian Contract Law, a book in two volumes written in Amharic, published by the Federal Supreme Court of Ethiopia, 1996. "Основные принципы эфиопского договорного права", книга в двух томах, написанная на амхарском языке и опубликованная федеральным Верховным судом Эфиопии, 1996 год.
As Ethiopia is bracing for war amid disastrous famine, Melles and his group are further engaged in a cynical charade that betrays their condescending attitude towards the Ethiopian people. По мере того как Эфиопия готовится к войне в условиях ужасающего голода в стране, Мелес и его пособники продолжают разыгрывать циничное представление, свидетельствующее о том, что они совершенно не считаются с интересами эфиопского народа.
Больше примеров...
Эфиопской (примеров 58)
Liya Kebede ( 3 January, 1978 in Addis Ababa, Ethiopia) is an Ethiopian model. Лия Кебеде ( З января 1978 в Аддис-Абебе, Эфиопия) является эфиопской модели.
The remnants of the Ethiopian army surrenders to the U.S. military, the legitimate government of Ethiopia is restored, and Eritrea is liberated. Остатки эфиопской армии подчиняются военным США, законное правительство Эфиопии восстанавливается и Эритрея освобождается.
Moreover, if Eritrea has claims over Ethiopian territory, Ethiopia is willing to talk about these claims following Eritrea's unconditional withdrawal of its troops from Ethiopian territory. Более того, если у Эритреи имеются территориальные претензии к Эфиопии, то Эфиопия готова обсудить эти претензии после безоговорочного вывода Эритреей своих войск с эфиопской территории.
In the light of a well-documented crackdown on opponents in Ethiopia and the authorities' practice of systematically monitoring critical websites and actively trying to identify outspoken critics, it is highly probable that the complainant's identity is known to the Ethiopian secret service; С учетом подробно задокументированного давления на оппозицию в Эфиопию, систематического отслеживания властями важных веб-сайтов и активных попыток идентифицировать авторов резких критических высказываний весьма вероятно, что эфиопской секретной службе известна личность заявительницы;
For their part, the authorities of Ethiopia informed the technical assessment mission that Ethiopia would find it extremely difficult to accept the long-term deployment of UNMEE limited only to the Ethiopian side of the border. Эфиопские власти со своей стороны информировали техническую миссию по оценке о том, что Эфиопии будет очень трудно согласиться на долгосрочное развертывание Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее лишь на эфиопской стороне границы.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 388)
What it wants is interminable boundary problems with Ethiopia. Она хочет, чтобы пограничные проблемы с Эритреей сохранялись как можно дольше.
The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре.
One group went by road along the Eritrean-Djiboutian border into Zone 5, in Ethiopia, before entering Somalia. Одна группа направилась по дороге вдоль границы между Эритреей и Джибути в зону 5 в Эфиопии до проникновения в Сомали.
There were encouraging signs in the Sudan, Somalia and the Democratic Republic of the Congo, and a comprehensive peace agreement was signed between Eritrea and Ethiopia. Обнадеживающие события произошли в Судане, Сомали и Демократической Республике Конго, а между Эритреей и Эфиопией было подписано всеобъемлющее мирное соглашение.
Ethiopia's flagrant acts are further in breach of Article 33(1) of the Charter on the peaceful resolution of disputes as they contravene the Algiers Peace Agreement and the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Вопиющие действия Эфиопии нарушают также статью 33(1) Устава о мирном разрешении споров, так как они противоречат положениям Алжирского мирного соглашения и окончательного и обязательного решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 147)
During the reporting period, the Government of Austria provided assistance to Afghanistan, Bhutan, Burkina Faso, Ethiopia, Nepal, Rwanda, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda and Zimbabwe within the framework of the Austrian Development Cooperation initiative. В течение отчетного периода правительство Австрии в рамках австрийской инициативы по сотрудничеству в целях развития оказало помощь Афганистану, Буркина-Фасо, Бутану, бывшей югославской Республике Македонии, Зимбабве, Непалу, Руанде, Уганде и Эфиопии.
African States (7 Vice-Presidents): Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Guinea-Bissau, Sudan and Zimbabwe; африканские государства (семь заместителей Председателя): Алжир, Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Зимбабве, Камерун, Судан и Эфиопия;
In Africa, UNCTAD is implementing the project in Zimbabwe, and UN-DDSMS the project in Ethiopia. В Африке ЮНКТАД осуществляет проект в Зимбабве, а ДПРУО ООН - проект в Эфиопии.
The Ministerial Committee, which is composed of Burkina Faso, Zimbabwe and Djibouti, was convened at Ouagadougou from 1 to 2 August 1998 to review the findings of the Committee of Ambassadors that had visited Eritrea and Ethiopia earlier in July. Комитет на уровне министров, в состав которого входят Буркина-Фасо, Джибути и Зимбабве, собрался в Уагадугу 1-2 августа 1998 года для рассмотрения выводов, к которым пришел Комитет послов, посетивший Эритрею и Эфиопию в июле.
Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will be taking the lead in strategizing the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, consolidate existing programmes and create new country programmes in Africa with the support of UNCTAD. Зимбабве, Эфиопия и Уганда возьмут на себя ведущую роль в стратегической проработке оптимальных путей мобилизации ресурсов, определении эффективной коммуникационной и маркетинговой стратегии, консолидации существующих программ и разработке новых страновых программ в Африке при поддержке ЮНКТАД.
Больше примеров...
Эфиопских (примеров 106)
Ethiopia's withdrawal deprives the militant liberationists of their national appeal. Вывод эфиопских войск лишает "воинствующих либерационалистов" своей национальной привлекательности.
Ethiopia's transit transport through Djibouti and the use of the Djibouti port are regulated by the bilateral Agreement on Port Utilization and the Transit of Goods. Транзитные перевозки эфиопских грузов по территории Джибути и использование порта Джибути регулируются двусторонним Соглашением об использовании порта и транзитных перевозках грузов.
Unlike in the past when traditional laws and institutions were denied official recognition, the Federal Constitution places traditional and customary laws as components of Ethiopia's hierarchy of laws. В отличие от прошлого, когда традиционным нормам и институтам отказывалось в официальном признании, федеральная Конституция отводит традиционным и обычным нормам надлежащее место в иерархии эфиопских законов.
The Sudan, which despite its economic difficulties had hosted more than 1 million refugees over the last three decades, had concluded a tripartite agreement with Ethiopia and UNHCR that had paved the way for voluntary repatriation of 13,000 Ethiopian refugees. Судан, который, невзирая на экономические трудности, принял за последние три десятилетия свыше 1 миллиона беженцев, заключил с Эфиопией и УВКБ трехстороннее соглашение, открывшее путь для добровольной репатриации 13000 эфиопских беженцев.
After the Eritreans living in Ethiopia had voted in the Eritrean referendum, they had nonetheless continued to hold Ethiopian passports, vote in Ethiopian elections, pay taxes and go to schools in Ethiopia. После того, как эритрейцы, проживавшие в Эфиопии, приняли участие в эритрейском референдуме, они оставались держателями эфиопских паспортов, принимали участие в эфиопских выборах, платили налоги и обучались в школах в Эфиопии.
Больше примеров...
Йемен (примеров 48)
The Pilot Scheme has been extended to cover 11 more countries: Burundi, Djibouti, Ethiopia, Eritrea, Guinea, Lesotho, Malawi, Mali, Nepal, Senegal and Yemen. Экспериментальная схема была расширена и теперь охватывает еще 11 стран, включая Бурунди, Гвинею, Джибути, Йемен, Лесото, Малави, Мали, Непал, Сенегал, Эритрею и Эфиопию.
Now that the situation in Ethiopia was relatively stable, Yemen saw no further need to grant them asylum. Поскольку положение в Эфиопии стало довольно стабильным, Йемен не считает необходимым предоставлять им убежище.
This also prompted further movements to neighbouring countries, mainly Kenya which is receiving the largest number of Somali refugees, as well as Djibouti, Ethiopia, and Yemen. Это породило новую волну беженцев в соседние страны, главным образом в Кению, где больше всего сомалийских беженцев, а также в Джибути, Эфиопию и Йемен.
We must also recall that previous reports of the Somalia Monitoring Group had accused a number of countries, including Ethiopia, Yemen, Libya and Qatar for violations of the arms embargo, albeit with some caveats and qualifications. Мы должны также напомнить о том, что в предыдущих докладах Группа контроля по Сомали обвиняла ряд стран, в том числе Эфиопию, Йемен, Ливию и Катар, в нарушении эмбарго в отношении оружия, хотя и с некоторыми оговорками.
Regional training workshop on NAPA preparation for all African anglophone LDCs (attended by: Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Mozambique, Sierra Leone, Uganda, United Republic of Tanzania Yemen and Zambia) Региональное учебное рабочее совещание по подготовке НПДА для всех африканских англоязычных НРС (участники: Гамбия, Йемен, Замбия, Лесото, Либерия, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сьерре-Леоне, Уганда и Эфиопия)
Больше примеров...