Английский - русский
Перевод слова Esteemed

Перевод esteemed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уважаемый (примеров 77)
Dr. Eric Bannon, an esteemed cardiologist, butchering his patients for fat fees. Доктор Эрик Бэннон, уважаемый кардиолог, губивший пациентов за круглую сумму.
Our esteemed Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, has continued to provide outstanding leadership in the discharge of his duties. Наш уважаемый Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан в ходе исполнения своих обязанностей продолжает демонстрировать качества выдающегося руководителя.
Finally, esteemed Secretary-General Annan, allow me to ask you to convey our wholehearted appreciation to all participants in UNPREDEP, from its beginning to its end. И наконец, уважаемый Генеральный секретарь Аннан, позвольте мне обратиться к Вам с просьбой передать нашу сердечную благодарность всем тем, кто принимал участие в СПРООН - с начала и до конца.
Furthermore, these allegations seem intended to mislead the esteemed Council in particular, and the international community in general, on the true state of affairs prevailing in the Bakassi Peninsula. Более того, эти утверждения, по всей видимости, призваны ввести в заблуждение в частности уважаемый Совет и в целом международное сообщество относительно истинного положения дел на полуострове Бакасси.
By 1364 he was in Paris, as part of an extensive artistic workshop employed by King Charles V, who refers to him as our esteemed Andreu Bauneveu our sculptor (see below for details of the work he undertook for the King). В 1364 году он работал в Париже в большой художественной мастерской, созданной Карлом V. В документе король Франции именует его «наш уважаемый Андре Боневё, наш скульптор».
Больше примеров...
Почтенный (примеров 5)
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet. Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера.
We are particularly grateful that this esteemed body has approved the Olympic Truce resolution entitled "Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal" before every edition of the Games since 1994. Особенно признательны мы за то, что этот почтенный орган каждый год начиная с 1994 перед началом Игр принимает резолюцию об «олимпийском перемирии», озаглавленную «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов».
But the question is, how on earth did they do it without our esteemed Commissioner spotting it? Но вопрос в том, каким чудом он сделал это так, что наш почтенный комиссар этого не заметил?
And now, esteemed effendi, we feast! Ну, теперь-то мы попируем, почтенный эфенди.
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox. В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс.
Больше примеров...
Почитаемый (примеров 4)
Liu Guandao, esteemed Song dynasty painter. Лью Гуэндэ, почитаемый художник династии Сонг.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets? Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
So what does an esteemed boss like yourself Что же почитаемый босс делает в свое свободное время? - Давай посмотрим.
Больше примеров...
Многоуважаемый (примеров 3)
Our esteemed president gave me explicit instructions. Многоуважаемый председатель дал мне четкие указания.
And they suffer today because this esteemed Council, which is charged with maintaining international peace and security, has been enacting punitive measures against them. И они страдают сегодня, потому что наш многоуважаемый Совет, который отвечает за поддержание международного мира и безопасности, применяет против них меры наказания.
In fact, The New York Times, my esteemed employer, in 1883 ran an article that asked, "Do Chinese eat rats?" На самом деле, «Нью-Йорк Таймс», мой многоуважаемый работодатель, в 1883 году опубликовала статью, в которой был вопрос: «Едят ли китайцы крыс?»
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 4)
Ladies and gentlemen my esteemed colleague, Mr. Marino brought new evidence to my attention. Дамы и господа... мой глубокоуважаемый коллега, мистер Марино... Обратил моё внимание на новую улику.
Our history began when the database of one site was increasing rapidly, and its size has exceeded 10 Mb, and the esteemed phpMyAdmin instead of a so much awaited dump started giving blank pages or errors. Началась наша история когда база данных одного сайта увеличивалась стремительными темпами, и её размеры перевалили за 10 МБ, а глубокоуважаемый phpMyAdmin вместо столь желанного дампа начал выдавать пустые страницы либо ошибки.
If my esteemed friend, the gentleman from Michigan, wishes to continue with this hearing, Если мой глубокоуважаемый друг из Мичигана пусть так и будет.
My highly esteemed and deeply beloved Doctor. Высокочтимый, глубокоуважаемый юбиляр.
Больше примеров...
Почитаемого (примеров 4)
In honor of the Magistrate, esteemed Tullius, and the good people of Capua... В честь Магистрата, почитаемого Туллия, и хороших людей Капуи...
Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate... Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата...
Both these of an element merged in a honorable title of the first Emperor of August - "esteemed", - which to it have been brought in 27 B.C. Оба эти элемента сливались в почетном титуле первого императора Августа - «почитаемого», - который ему был поднесен в 27 году до х.э.
That is why many people of good will have generously committed themselves to and focused their energies on our admired and esteemed Secretary-General, Mr. Kofi Annan, together with the quartet of mediators, with a view to resurrecting the peace process. Вот почему многие люди доброй воли искренне сплотились вокруг нашего почитаемого и глубоко уважаемого Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и четверки посредников и сосредоточили свою энергию на возрождении мирного процесса.
Больше примеров...