Английский - русский
Перевод слова Eritrea

Перевод eritrea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эритреи (примеров 2819)
We thank our dedicated civil servants, United Nations agencies, non-governmental organizations and the people of Eritrea for their relentless efforts in this regard. Мы признательны нашим государственным служащим, учреждениям системы Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и народу Эритреи за их неустанные усилия в этой области.
Instead of responding positively to the Eritrean gesture, Kenya has, regrettably, taken up the matter with the United Nations Sanctions Committee, repeating the unfounded accusations against Eritrea. Вместо того чтобы положительно отреагировать на этот жест Эритреи, Кения, к сожалению, передала этот вопрос на рассмотрение Комитета по санкциям Организации Объединенных Наций, вновь выдвинув против Эритреи беспочвенные обвинения.
Moreover the government of the State of Eritrea has signed a Protocol Agreement on Security and Related Matters with the Government of the Republic of Djibouti on February 15, 1998. Помимо этого, правительство Эритреи подписало Протокол к Соглашению о безопасности и смежным вопросам с правительством Республики Джибути 15 февраля 1998 года.
The Government of the Sudan has provided fraternal Eritrea with conclusive evidence of its cooperation in this sphere and on this occasion reaffirms its continued undertaking not to provide facilities of any sort to any elements opposed to the Eritrean Government. English Правительство Судана предоставило братской Эритрее убедительные доказательства своей готовности к сотрудничеству в этой области, и в этой связи оно подтверждает свое неизменное обязательство не оказывать никакого рода помощи любым элементам, находящимся в оппозиции к правительству Эритреи.
This lesson was clearly taken on-board by the Government of Eritrea, when it initiated the Dissemination of Improved Stoves Program (DISP) in 1996. Этот урок был хорошо усвоен правительством Эритреи, начавшим в 1996 году свою программу внедрения усовершенствованных печей (ПВУП).
Больше примеров...
Эритрея (примеров 2498)
As a matter of urgency, the parties should also facilitate the establishment of the most practicable direct air corridor between Addis Ababa and Asmara; and Eritrea is still expected to conclude the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. Кроме того, настоятельно необходимо, чтобы стороны содействовали созданию наиболее удобного и прямого воздушного коридора между Аддис-Абебой и Асмэрой, а Эритрея незамедлительно заключила с Организацией Объединенных Наций соглашение о статусе сил.
Therefore, the Group could not substantiate or confirm the allegations that Eritrea had violated resolution 1907 (2009) by providing military and logistical support to armed rebel groups in South Sudan. Поэтому Группа не может подтвердить обоснованность сообщений о том, что Эритрея нарушала положения резолюции 1907 (2009), оказывая военную и материально-техническую поддержку вооруженным повстанческим группировкам в Южном Судане.
The request further indicates that Eritrea, through the EDA, will continue its effort using existing human, material and financial resource to expedite the mine clearance programme and fulfil its obligations before the deadline proposed in this extension. Запрос далее указывает, что Эритрея по линии ЭУР будет и впредь за счет использования существующих людских, материальных и финансовых ресурсов прилагать усилия к тому, чтобы ускорить программу расчистки мин и выполнить свои обязательства до предельного срока, намечаемого в рамках этого продления.
In fact, Eritrea is convinced that were it not for the preconditions and obstructions of Ethiopia, we could have moved, with a ceasefire in place, directly to demarcation and would have solved the problem by now, even without demilitarization. По сути дела, Эритрея убеждена в том, что, если бы не выдвигаемые Эфиопией предварительные условия и препятствия, мы могли бы - при условии прекращения огня - перейти непосредственно к демаркации границы и к настоящему времени уже решили бы данную проблему, даже без демилитаризации.
The World Bank rated Eritrea one hundred eightieth out of 183 countries worldwide in terms of the ease of doing business.[50] По оценке Всемирного банка, Эритрея занимает сто восьмидесятое место среди 183 стран с точки зрения благоприятных условий ведения бизнеса.
Больше примеров...
Эритрее (примеров 1585)
In Eritrea, approximately 7,500 displaced persons returned home after clearance of key infrastructure. В Эритрее приблизительно 7500 перемещенных лиц вернулись домой после очистки основных объектов инфраструктуры.
This proposal was presented to Eritrea which, after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks. Данное предложение было представлено Эритрее, которая после длительных обсуждений согласилась в принципе принять участие в непрямых переговорах.
Doing so was necessary because the Eritrean authorities were lying shamelessly by maintaining that the occupied Ethiopian territories were Eritrean and had always been administered by Eritrea. Это необходимо было сделать, потому что эритрейские власти беспардонно лгали, утверждая, что оккупированные эфиопские территории принадлежат Эритрее и всегда находились под ее управлением.
Reduced output because of shortage of diesel fuel in Eritrea since December 2007 Меньший, чем планировалось, объем патрулирования был обусловлен дефицитом дизельного топлива в Эритрее, который наблюдался там с декабря 2007 года
He requested from the Italian War Ministry an "aircraft loaded with equipment to be used for guerrilla attacks in Eritrea", but the Italian armistice a few days later ended his plan. Более того, он даже попросил у итальянского военного министерства «самолёт, загруженный боеприпасами, который будет использоваться для партизанских атак в Эритрее», но подписанное правительством несколько дней спустя перемирие с союзниками поставило на этом отчаянном плане крест.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 785)
It is now six months since the unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia came out into the open. Вот уже шесть месяцев, как прискорбный конфликт между Эритреей и Эфиопией вылился в открытые формы.
Furthermore, the town of Sheraro lies, in this map, outside the territory that Ethiopia claimed "is occupied by Eritrea". Кроме того, на этой карте город Шераро расположен вне территории, которая по заявлению Эфиопии "оккупирована Эритреей".
Persistent violations by Eritrea of its human rights obligations under both domestic and international law were also a matter of concern. Серьезную тревогу также вызывают неоднократные нарушения Эритреей своих обязательств в области прав человека согласно внутреннему и международному праву.
We appealed to the United Nations not only in its capacity as a representative of the international community, but also because of its special responsibility to Eritrea. Мы обращались с призывом к Организации Объединенных Наций не только в ее качестве представителя международного сообщества, но также и учитывая ее особую ответственность перед Эритреей.
Guided by these values, we have taken all necessary steps in order to find a diplomatic way out of the current crisis with Eritrea in order to avoid being drawn again into a conflict that we found and still find to be useless. Руководствуясь этим ценностями, мы предприняли все необходимые шаги для того, чтобы найти дипломатический выход из нынешнего кризиса с Эритреей, с тем чтобы вновь не оказаться вовлеченными в конфликт, который мы считали и по-прежнему считаем бесполезным.
Больше примеров...
Эритрею (примеров 657)
Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously. По оценкам, в Эритрею самостоятельно вернулось около 100000 человек.
In the area of enterprise development, an UNCTAD fact-finding mission went to Eritrea in July 2002 to explore the possibility of establishing an EMPRETEC programme for that country. В сфере развития предпринимательства ЮНКТАД организовала в июле 2002 года ознакомительную поездку в Эритрею для изучения возможности разработки программы ЭМПРЕТЕК для этой страны.
The IF diagnostic work has been initiated in a number of countries, including Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Lesotho, Malawi, Nepal, Mali, Senegal and Yemen. В рамках КРП в целом ряде стран, включая Бурунди, Гвинею, Джибути, Йемен, Лесото, Малави, Мали, Непал, Сенегал, Эритрею и Эфиопию, было начато проведение диагностических исследований.
It was fabricated to divert Eritrea from its efforts to reclaim its territories which remain under the illegal occupation of Ethiopia years after the final and binding demarcation of the border between the two countries by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Он был сфабрикован для того, чтобы отвлечь Эритрею от ее усилий по возвращению своей территории, которая остается под незаконной оккупацией Эфиопии в течение нескольких лет после окончательной и юридически обязывающей демаркации границ между двумя странами, проведенной Эритрейско-эфиопской пограничной комиссией.
In Eritrea, more than 50,000 refugees returned from Sudan and neighbouring countries after many years in exile; more are expected to do so following the declaration of cessation of refugee status in respect of this refugee group. Свыше 50000 беженцев после многих лет изгнания возвратились из Судана и соседних стран в Эритрею; ожидается, что еще больше беженцев последуют их примеру после объявления о прекращении предоставления статуса беженцев этой группе лиц.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 408)
The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре.
The conflict between Eritrea and Ethiopia is clearly having a highly adverse effect on the situation in Somalia. Очевидно, что конфликт между Эритреей и Эфиопией весьма отрицательно сказывается на положении в Сомали.
The silence of the guns in the Horn of Africa in the tragic war between Eritrea and Ethiopia could not have been more welcome. Молчание пушек на Африканском Роге в трагической войне между Эритреей и Эфиопией нельзя не приветствовать.
Eritrea has made it abundantly clear that the sad and unnecessary conflict between Eritrea and Ethiopia started as a result of Ethiopia's violation of Eritrean sovereignty and Ethiopia's occupation of Eritrean territories that are clearly within Eritrea's borders as established during the colonial period. Эритрея со всей ясностью заявляла, что трагический и ненужный конфликт между Эритреей и Эфиопией произошел в результате нарушения Эфиопией суверенитета Эритреи и оккупации Эфиопией части эритрейской территории, которая совершенно очевидно принадлежит моей стране в соответствии с границами, установленными во время колониального периода.
Whereas Ethiopia had and continues to flagrantly violate international law as well as the Charters of the United Nations and the African Union to occupy sovereign Eritrean territories, these organizations started to censure and condemn Eritrea while conveniently ignoring Ethiopia's veritable and grave acts of aggression. В то время как Эфиопия продолжала попирать нормы международного права, а также положения уставов Организации Объединенных Наций и Африканского союза и оккупировать суверенные эритрейские территории, эти организации начали порицать и осуждать Эритрею, спокойно игнорируя при этом совершаемые Эфиопией реальные и серьезные акты агрессии.
Больше примеров...
Эритрейских (примеров 121)
The Special Rapporteur continued to collect information on arrests and detention conditions, as these are inextricably linked to national service, given the high number of evaders and deserters and persons held in lieu of family members in Eritrea's prisons. Специальный докладчик продолжала работу по сбору информации об арестах и условиях содержания под стражей, поскольку они неразрывно связаны с национальной службой, с учетом большого количества уклонистов и дезертиров, а также лиц, отбывающих наказание в эритрейских тюрьмах за своих родственников.
After the conflict between Eritrea and Ethiopia abated, UNHCR, together with the Eritrean Government, which provided its own trucks, assisted some 25,000 individuals from the new influx of Eritreans to repatriate to Eritrea in an organized manner. После прекращения конфликта между Эритреей и Эфиопией УВКБ совместно с эритрейским правительством, предоставившим свои собственные грузовые автомобили, оказало помощь в деле организованной репатриации примерно 25000 человек из этой новой массы эритрейских беженцев.
The Government of Eritrea again calls on the United Nations Security Council to redress the situation and ensure the removal of the Ethiopian occupation of Eritrean territories, which is in breach of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. Правительство Эритреи вновь призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выправить ситуацию и обеспечить прекращение эфиопской оккупации эритрейских территорий, являющейся нарушением Алжирского мирного соглашения и Устава Организации Объединенных Наций.
Eritrea accordingly urges the Security Council to discharge its responsibilities and take punitive sanctions against Ethiopia until and with the aim of ensuring its total withdrawal from all occupied Eritrean territories. С учетом этого Эритрея настоятельно призывает Совет Безопасности выполнить свои обязанности и применять карательные санкции в отношении Эфиопии с целью обеспечить, чтобы она полностью ушла со всех оккупированных эритрейских территорий, до тех пор пока этого не произойдет.
With regard to the Eritrean prisoners of war (no civilian is under Ethiopian detention), the International Committee of the Red Cross has been accorded access from the beginning of the conflict - something not done by Eritrea until much pressure was exerted by the international community. Что касается эритрейских военнопленных (Эфиопия не содержит под стражей ни одного мирного жителя), то Международному комитету Красного Креста доступ к ним был предоставлен с самого начала конфликта; что не сделала Эритрея до тех пор, пока международное сообщество не оказало на нее значительного давления.
Больше примеров...
Эфиопии (примеров 940)
Eritrea's aggression against Ethiopia was a case in point. Примером таких ситуаций является агрессия Эритреи в отношении Эфиопии.
As the statement of the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea issued yesterday, 14 May 1998, asserts, Eritrea has not violated the internationally recognized borders between the two countries to encroach on Ethiopian territory. Как следует из сделанного вчера, 14 мая 1998 года, кабинетом министров правительства Эритреи заявления, Эритрея не нарушала международно признанные границы между двумя странами для посягательства на территорию Эфиопии.
They were available in Cyrenaica, Eritrea, Ethiopia, and Somalia, Tripolitania as well as in the Dodecanese islands in the Aegean. Марки были в обращении в Киренаике, Эритрее, Эфиопии, Сомали, а также на островах Додеканес в Эгейском море.
The Council recognizes that the effects of the war have exacted a heavy toll on the civilian populations of Eritrea and Ethiopia, including through the internal displacement and outflow of refugees. Совет признает, что война повлекла за собой тяжелые последствия для гражданского населения Эритреи и Эфиопии, включая внутреннее перемещение населения и потоки беженцев.
The IGAD heads of State decided to expand the membership of the IGAD Technical Committee to include Eritrea, the Sudan and Uganda, in addition to Djibouti, Ethiopia and Kenya, and renamed it the IGAD Facilitation Committee. Главы государств - членов МОВР постановили расширить членский состав Технического комитета МОВР и включить в него, помимо Джибути, Эфиопии и Кении, также Эритрею, Судан и Уганду и переименовать его в комитет содействия МОВР.
Больше примеров...
Эритрейские (примеров 56)
He further stated that the Eritrea Defence Forces had the obligation and right to conduct development programmes within and ensure protection of the Temporary Security Zone. Он далее заявил, что Эритрейские силы обороны несут обязанность и имеют право осуществлять программы развития в пределах - и обеспечивать защиту - временной зоны безопасности.
While trafficking was not a problem in Eritrea, many Eritrean women were engaged in domestic work abroad. Хотя в Эритрее нет проблемы торговли людьми, многие эритрейские женщины работают в качестве домашней прислуги за границей.
The Eritrean authorities did not elaborate, in practical terms, on how greater transparency in the management of natural resource wealth would undermine investment or economic growth in Eritrea. Эритрейские власти не разъяснили в практическом плане, каким образом более высокая степень транспарентности в вопросах управления природными ресурсами может привести к ограничению возможностей в области инвестиций и сдержать экономический рост в Эритрее.
Eritrea asserts that the cumulative effect of these measures was to open up Eritrean private wealth for legalized looting by Ethiopians. [...] Эритрея утверждала, что совокупный результат этих мер заключался в попытке сделать эритрейские материальные ценности частных лиц доступными для легализованного мародерства со стороны эфиопов. [...]
The following morning, Ethiopian forces attacked Eritrea throughout the common border, and at 2:10 p.m. the same day, the Ethiopian air force bombed the capital city of Eritrea. На следующее утро эфиопские силы атаковали эритрейские вооруженные силы на всей протяженности общей границы, и в 14 ч. 10 м. того же дня эфиопские самолеты сбросили бомбы на столицу Эритреи.
Больше примеров...
Эритрейской (примеров 65)
A new twist in Eritrea's campaign of lies and prevarication Новый поворот в эритрейской кампании лжи и уловок
While Eritrea, adopting a long-term perspective, had favoured more open trade and closer economic ties, the new arrangements preferred by the Ethiopian Government have not harmed the Eritrean economy in any way. Хотя Эритрея, ориентируясь на долгосрочную перспективу, стала выступать за проведение более открытой торговли и установление более тесных экономических связей, создание новых механизмов, предпочтенных эфиопским правительством, не причинило эритрейской экономике никакого ущерба.
But, in spite of the increasing tension, Eritrea says talk of war is exaggerated. "We are ready to defend ourselves but we don't have any plan to attack Sudan", said the Eritrean army chief of staff, Brigadier Jebrihiwet Zemiceal. Однако несмотря на усиливающуюся напряженность, Эритрея заявляет, что разговоры о войне преувеличены. "Мы готовы защитить себя, однако у нас нет никаких планов нападать на Судан", - заявил начальник штаба эритрейской армии бригадир Джебрихивет Земисиал.
A Sudanese businessman with regular contacts with Mantai has witnessed several meetings between Mantai and Hamid Abdallah, a Khartoum-based businessman who is an asset for both the Eritrean and Sudanese intelligence services and a powerful figure in the cross-border smuggling cartel operating between Eritrea and the Sudan. Суданский бизнесмен, имеющий регулярные контакты с Мантаи, был свидетелем нескольких встреч Мантаи и Хамида Абдалла, бизнесмена из Хартума, который представляет интерес как для эритрейской, так и суданской разведки и является влиятельной фигурой в трансграничном контрабандном картеле, осуществляющем свои операции между Эритреей и Суданом.
The Monitoring Group received information throughout the course of the mandate from the Eritrean diaspora and host country authorities that the Government of Eritrea and PFDJ impose a variety of extraterritorial taxation requirements on Eritrean citizens abroad and foreign nationals of Eritrean descent. На протяжении мандатного периода Группа контроля получала от эритрейской диаспоры и властей стран пребывания информацию о том, что правительство Эритреи и НФДС предъявляют к эритрейским гражданам за рубежом и иностранным гражданам эритрейского происхождения разнообразные требования, добиваясь уплаты ими экстерриториального налога.
Больше примеров...
Эритрейского (примеров 59)
Eritrea also acknowledges the importance of international and regional coordination in mine-clearing activities without, however, impinging on the decision-making powers of the Eritrean Government. Эритрея также признает значение международной и региональной координации деятельности по разминированию, но только без посягательств на право эритрейского правительства принимать свои решения.
In the same letter, the Permanent Representative of Eritrea requested the circulation of a document of the Eritrean News Agency (ERINA) dated 13 July 1998. В том же письме Постоянный представитель Эритреи просил распространить документ Эритрейского информационного агентства "ЭРИНА" от 13 июля 1998 года.
Such statements, which completely contradict the actions of the Eritrean regime, are clearly meant to serve only as a smokescreen for Eritrea's latest act of aggression. Такие заявления, которые полностью противоречат действиям эритрейского режима, явно призваны служить всего лишь дымовой завесой для очередного акта агрессии со стороны Эритреи.
As with persons of Ethiopian origin who choose to leave Eritrea, the main reason given for deciding to leave Ethiopia was the discrimination faced by persons of Eritrean origin, who are generally unable to find work and have limited access to public services. Как и в случае лиц эфиопского происхождения, которые предпочли выехать из Эритреи, основной причиной, побудившей их покинуть Эфиопию, была дискриминация лиц эритрейского происхождения, которые, как правило, не могут найти работу и имеют ограниченный доступ к государственным службам.
Indeed, what TPLF calls "occupied areas" are precisely those territories that it has illegally incorporated into its 1997 map of Tigray and large tract of territory on the Dankali region of Eritrea. Собственно, то, что НФОТ называет "оккупированными районами", на самом деле является территорией, которая была незаконно включена им в датированную 1997 годом карту Тигре, и большим участком территории эритрейского района Данкали.
Больше примеров...
Эритрейская (примеров 18)
Both Eritrea and Ethiopia granted UNMEE access to the location of the incident for an investigation. Эритрейская и эфиопская стороны предоставили МООНЭЭ доступ для расследования на месте этого инцидента.
Eritrea's 1994 Land Proclamation was a major piece of legislation as far as women's right to land ownership is concerned. Эритрейская декларация о земле 1994 года является важнейшим законом в плане обеспечения прав женщин на владение землей.
Accordingly, on 12 May the first group of approximately 900 Eritrean refugees from the Sudan were repatriated by UNHCR and the Eritrea Relief and Rehabilitation Commission. Соответственно, 12 мая УВКБ и Эритрейская комиссия по оказанию чрезвычайной помощи и реабилитации беженцев репатриировали из Судана первую группу, состоящую примерно из 900 эритрейских беженцев.
Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation is taking the floor in exercise of its right of reply against the slanderous statement made by the delegation of the Sudan in exercise of the right of reply to the statement made yesterday by the Eritrean Foreign Minister. Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Эритрейская делегация берет слово в осуществление права на ответ на клеветническое заявление представителя Судана, который вчера воспользовался своим правом на ответ на выступление министра иностранных дел Эритреи.
The Sport Commission of Eritrea (SCoE) launched its first constitution in November 2003 that empowered its institutional capacity and mandate. Эритрейская комиссия по спорту приняла в ноябре 2003 года свой первый устав, в котором установлены ее задачи и полномочия.
Больше примеров...
Сомали/эритрее (примеров 7)
This was, unfortunately, the case in the past with the reports of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". К сожалению, именно так происходило в случае с докладами Группы контроля по Сомали/Эритрее.
Furthermore, Eritrea's fundamental precepts and commitments to a regional policy of a safe and cooperative neighbourhood have been explained in detail in its reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report". Кроме того, основные принципы Эритреи и ее приверженность политике создания региона безопасности и сотрудничества подробно разъяснялись в ее ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее.
As Eritrea has elucidated extensively in its reply of 20 October 2011, the findings of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" cannot be taken by the Security Council at face value without rigorous verification and scrutiny. Как Эритрея детально разъяснила в своем ответе от 20 октября 2011 года, выводы Группы контроля по Сомали/Эритрее не могут восприниматься Советом Безопасности однозначно, без тщательной проверки и изучения.
The report of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" that speculates on these alleged practices has based its conclusions on innuendo and false information deliberately peddled by Eritrea's arch-enemies. Выводы доклада Группы контроля по Сомали/Эритрее, в котором утверждается, что такая практика существует, основаны на измышлениях и ложной информации, преднамеренно распространяемых закоренелыми врагами Эритреи.
As we have explained in detail in our reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report", the financing that Eritrea is accused of to "individuals linked to Al Shabaab" runs into a few hundred thousand dollars. Как мы уже отмечали в нашем подробном ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее, для финансирования, якобы предоставленного «лицам, связанным с "Аш-Шабаабом"», потребовалось бы несколько сотен тысяч долларов.
Больше примеров...
Замбия (примеров 29)
Eritrea Mr. Haile Woldensae Замбия г-н Годфри С. Симасику
Eritrea has reduced its malaria incidence rate by more than half, while Madagascar and Zambia are projected to reach this target by 2015. Эритрея добилась сокращения своего показателя заболеваемости более чем наполовину, а Замбия и Мадагаскар, как предполагается, должны достичь этого показателя к 2015 году.
Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mozambique, Niger, Swaziland, Uganda and Zambia launched consultative processes for the purposes of concluding partnership agreements. Бенин, Буркина-Фасо, Джибути, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Уганда, Эритрея и Эфиопия начали процесс консультаций с целью заключения соглашений о партнерстве.
Countries such as Eritrea, Rwanda, Zambia, Tanzania and Sao Tome and Principe have seen reductions in malaria cases and deaths by up to 50 per cent, demonstrating that the targets of the Millennium Development Goals can be achieved. В таких странах, как Эритрея, Руанда, Замбия, Танзания и Сан-Томе и Принсипи, заболеваемость малярией и смертность в связи с ней сократились почти на 50 процентов, что свидетельствует о реальной возможности достижения показателей в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Eritrea, Madagascar, Sao Tome and Principe, Zambia and Zanzibar have shown reductions of more than 50 per cent in confirmed malaria cases and/or malaria admissions. Замбия, Занзибар, Мадагаскар, Сан-Томе и Принсипи и Эритрея добились сокращения более чем на 50 процентов числа подтвержденных случаев заболевания малярией и/или госпитализации больных малярией.
Больше примеров...