Английский - русский
Перевод слова Erase

Перевод erase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 386)
Eva had found a way to erase my past with Matty, not that it bothered me. Эва нашла способ стереть мое прошлое с Мэтти, не то чтобы это меня беспокоило.
Of course you can't erase the past. Конечно, вы не сможете стереть прошлое.
Can't erase Sam's Hell, but I can put it behind a wall. Я не могу стереть воспоминания об аде, но я могу оградить их стеной.
That empathy you claim is a lie because all you are is society's morality police, whose duty is to erase my obscenity from the surface of the earth, so that the bourgeoisie won't feel sick. То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
They wanted to erase his identity. Они хотели стереть его личность.
Больше примеров...
Стирать (примеров 37)
The beauty of life is that good deeds can erase... Чудо жизни заключается в том, что добрые дела могут стирать...
Since the man agreed not to erase you and your friends from existence. С тех пор, как этот человек согласился не стирать тебя и твоих дружков.
So you think those clocks represent his ability to erase our memories? Думаешь, эти часы - его способность стирать нам память?
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices. Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
She's an attending in neurology at Walter Reed and was part of a team that discovered a gene that makes it possible to erase memories. Работала в нейрологии в клинике Уолтера Рида и была частью команды, открывшей ген, позволяющий стирать воспоминания.
Больше примеров...
Удалить (примеров 60)
This means that the destruction of this part, in an effort to erase the marking, would render the weapon permanently inoperable. Имеется в виду, что разрушение этой части при попытке удалить маркировку приведет оружие в полную негодность.
Illicit owners of small arms frequently attempt to erase the serial number of weapons. Владельцы незаконного стрелкового оружия часто пытаются удалить с него серийный номер.
Erase Detective Miller's case files and cancel all his clearances. Удалить файлы по делу детектива МИллера и отменить его допуск.
Don't ask me to erase it. Не прости удалить это.
New to version 1.3 are additional options of the Erase and the Pencil tools and an improved Installation Wizard supporting 8 languages. Новая версия предлагает дополнительные режимы для некоторых инструментов программы (Ластик и Карандаш). Изменена процедура инсталляции программы, поэтому перед установкой Coloriage v..3 следует удалить старую версию программы.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 46)
But then I thought... how could the government erase our memories? Но потом я подумала: как правительство... может уничтожить наши воспоминания?
Well, clearly he's trying to take possession of any weapon that could be used against him and erase any and all evidence of his true identity as the spawn of Satan. Он явно пытается завладеть любым оружием, которое может быть использовано против него, и уничтожить все доказательства его настоящей сущности исчадия ада.
What do you mean "erase?" Что значит "уничтожить"?
I have to erase what's on it before I get rid of it. Мне нужно уничтожить данные до того, как я от него избавлюсь.
Thousands of Armenian medieval unique cross-stones (khachkars) were demolished by the Azerbaijani army in a deliberate attempt to erase Armenian traces and memories from this Armenian historic site. Тысячи уникальных средневековых армянских каменных плит с изображением креста (хачкаров) были разрушены азербайджанской армией в стремлении уничтожить следы пребывания армян и память о них в этом историческом армянском месте.
Больше примеров...
Забыть (примеров 35)
Gives you pictures in your head you can't erase. Они вызывают видения, которые невозможно забыть.
That doesn't erase the things that I did, But I still care about you. Нельзя забыть, что я сделала, но для меня ты ещё важна.
So I'm supposed to erase this history? И что, мне забыть об этом?
The DDRR is a major plank of the peace process and its implementation successfully would erase memories of the failed 1997 exercise and put Liberia firmly on the road to peace. РДРР является одним из основных элементов мирного процесса, и его успешное осуществление позволит забыть о неудачной попытке, предпринятой в 1997 году, и вернуть Либерию на твердый путь к миру.
See, they got rid of her, but they couldn't erase the memory. Они смогли от нее избавиться, но они не могут заставить его забыть.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 17)
Normalization must erase forever the residue of this ideological negation. Процесс нормализации должен навсегда ликвидировать эту отжившую идеологию отрицания.
Further, the participants in the scheme attempted to obstruct the investigation by deleting software from United Nations computers in an attempt to erase relevant documents and files. Кроме того, участники сговора пытались чинить препятствия расследованию с помощью программ удаления на компьютерах Организации Объединенных Наций в попытке ликвидировать соответствующие документы и файлы.
Epidemics in large countries - such as China, Ethiopia, India, Nigeria and Russia - threaten to form a wave of new infections that could erase gains against HIV/AIDS in other parts of the world. Эпидемия в крупных странах, таких, как Индия, Китай, Нигерия, Россия и Эфиопия, угрожает породить волну новых инфекций, которые могут ликвидировать достижения в борьбе с ВИЧ/СПИДом в других районах мира.
Nor can a period of more than 20 years suppress or erase the aspirations and rights of more than 700,000 East Timorese. невозможно подавить устремления или ликвидировать права более 700000 жителей Восточного Тимора.
We continue to encourage the participation of civil society, and especially of young people, in dialogues aiming to erase mistrust and deep-seated prejudices. Мы будем и впредь изучать пути участия гражданского общества, в частности молодежи, в диалогах, направленных на то, чтобы рассеять недоверие и ликвидировать расовые предрассудки.
Больше примеров...
Стирания (примеров 11)
Click or drag to erase pixels of the foreground color. Щёлкните или перетащите для стирания точек текущего выбранного цвета.
To erase a fault code, the engine has to be operated (7.5.1. (a) requires an engine start). Для стирания кода неисправности необходимо включить двигатель (в соответствии с подпунктом а) пункта 7.5.1 требуется запуск двигателя).
If your drive is recognized by BIOS, MHDD will try to use BIOS functions to erase the drive. Если ваш накопитель был опознан в BIOS Setup (или же при тесте POST), MHDD попытается использовать функции BIOS для стирания накопителя в режиме UDMA.
So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации.
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 11)
I can't erase my memories about you. Не могу вычеркнуть память о тебе.
If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце.
I can't erase, so I'll take blame Невозможно ничего вычеркнуть, поэтому я возьму на себя вину
I'm working on table seating now, so I can just erase your name. Я решаю, как рассадить гостей, могу вычеркнуть твоё имя.
To erase from history the fact that Azerbaijanis had lived in Armenia, the names of some 2,000 towns and villages that formerly bore Azerbaijani names have been changed; 465 villages were renamed between 1935 and 1973, and 97 in April 1991. Чтобы полностью вычеркнуть из истории факт проживания азербайджанцев в Армении, были изменены названия около 2000 населенных пунктов, ранее носивших азербайджанские названия, в том числе 465 сел в 1935-1973 годах, 97 - в апреле 1991 года.
Больше примеров...
Затереть (примеров 1)
Больше примеров...
Erase (примеров 14)
In Windows PowerShell, del and erase are predefined command aliases for the Remove-Item cmdlet which basically serves the same purpose. В Windows PowerShell del и erase - встроенные обозначения для командлета Remove-Item, выполняющего аналогичную команде del функцию.
The duo also walked a fashion show for the Race to Erase MS show in early May 2008. Дуэт также провел показ мод для Race to Erase MS show в начале мая 2008 года, демонстрируя свою поддержку.
With Dokken he recorded one studio album, titled Erase the Slate, and a live DVD, titled Live from the Sun. С Dokken он записывает один студийный альбом Erase the Slate, а также концертный ДВД Live from the Sun.
Since about 2001, some ATA IDE and SATA hard drive manufacturer designs include support for the ATA Secure Erase standard, obviating the need to apply the Gutmann method when erasing an entire drive. Кроме того, примерно с 2001 года в конструкции жестких дисков ATA IDE и SATA включена поддержка стандарта «Secure Erase», что устраняет необходимость применения метода Гутмана при очистке всего диска.
All data stored on the HDD can be erased instantly, in less than a second, using the advanced secure erase feature. С помощью функции "Secure Erase" предоставляется возможность мгновенного уничтожения данных на диске.
Больше примеров...
Стер (примеров 17)
I've had to erase them from her memory. Я стер их из ее памяти.
Why did you erase those transmission records? Зачем ты стер записи о тех сообщениях?
He'd get in his head, erase his good judgment and forget we existed. Он влез ему в голову, стер там здравый смысл и забыл, что мы существуем.
Doesn't erase anything. Я ничего не стер.
Allow me to suggest that it's highly likely that the tow truck was bugged thus affording them ample time and opportunity to deploy an operative to diffuse and otherwise erase the evidence obtained. Позволю себе предположить, весьма вероятно, в том тягаче были жучки что дало им достаточно времени послать сюда человека чтобы стер все записи и уничтожил доказательства.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 14)
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
So, we're just supposed to erase her legacy, like she never existed? То есть, мы просто должны избавиться от её наследия, будто её никогда и не было?
Yes, I know, obviously, I can't just erase my feelings for him. Да, я-я знаю, что, очевидно, я не могу просто так избавиться от чувств к нему.
The question is whether or not to erase Amane. Стоит ли избавиться от Аманэ?
The majority easily changes its opinion when given unreliable or convenient despaired so he had no choice but to erase his memory. речь все-таки про масс-медиа} что могут его изменить. кроме как избавиться от воспоминаний. {зецубо!
Больше примеров...
Очистить (примеров 8)
I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце.
You don't want to erase my hard drive, do you? Ты же не хочешь очистить мне жесткий диск?
You could erase my memory banks. Ты можешь очистить мою память.
Ada, erase history. Ада, очистить историю.
Больше примеров...
Искоренить (примеров 6)
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы.
The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty... Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах..., остановить войны, искоренить нищету...
But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии.
Больше примеров...