Английский - русский
Перевод слова Era

Перевод era с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эпоха (примеров 379)
Now that the era of such tests is hopefully over, such assessments seem particularly appropriate. Теперь, когда хочется надеяться, что эпоха таких испытаний прошла, такого рода оценка представляется нам особенно уместной.
Meanwhile, rising oil prices have increased transport costs, leading analysts to wonder whether the outsourcing era is coming to an end. Между тем, рост цен на нефть привел к повышению транспортных расходов, что заставило аналитиков задуматься о том, подходит ли к концу эпоха перевода производства за границу.
But this is a new era and, today, I would like to propose some changes. Но это - новая эпоха, и я хотела бы предложить некоторые изменения.
But that was another era. Но это была другая эпоха.
The international community had keenly hoped that the post-cold-war era would result in an end to the tensions that had characterized the international scene and to the arms race and armed conflicts. Международное сообщество возлагало большие надежды на то, что эпоха, последовавшая после прекращения "холодной войны", приведет к ликвидации напряженности, которая характеризовала положение на международной арене, положит конец гонке вооружений и вооруженным конфликтам.
Больше примеров...
Эра (примеров 573)
Rather, it should take into account the best interests of the victims of violence and grave injustice, while at the same time serving a broader goal of sending a signal to all would-be perpetrators of large-scale abuses that the era of impunity is over. Скорее всего, при решении этой проблемы следует в наибольшей степени учитывать интересы жертв насилия и случаев вопиющей несправедливости, не забывая в то же время о более широкомасштабной цели - довести до сведения всех потенциальных преступников, готовых к крупномасштабным злоупотреблениям, что эра безнаказанности закончилась.
Engines of Creation: The Coming Era of Nanotechnology is a 1986 molecular nanotechnology book written by K. Eric Drexler with a foreword by Marvin Minsky. Машины создания: Грядущая эра нанотехнологий - книга о молекулярной нанотехнологии, написанная К. Эриком Дрекслером совместно с Марвином Мински в 1986.
We finally put that Danny Burton era behind us. Эра Дэнни Бертона наконец позади.
The jumbo jet era began at Logan in summer 1970 when Pan Am started daily Boeing 747s to London Heathrow Airport. Эра широкофюзеляжных гигантов для Логана началась летом 1970, когда Pan Am открыла ежедневный рейс на Boeing 747 в лондонский аэропорт Хитроу.
The truth is that we have already exhausted so much of the easily accessible fossil fuels that we have already entered a far riskier business era, the era of extreme energy. Правда в том, что мы уже исчерпали такой запас легкодоступных полезных ископаемых, что для нас наступила эра ещё больших деловых рисков, эра сверхэнергий.
Больше примеров...
Период (примеров 600)
During the Bangle era, BMW overtook Mercedes as the global leader in premium car sales. В этот период ВМШ обогнал Mercedes, мирового лидера в области продаж автомобилей премиум класса.
This is the present day era, and that's the last ice age. Это эра до настоящих дней, а это последний ледниковый период.
In the post-UNCED era, when the major concerns are about development and environment, a clear distinction must be made between fossil fuels and renewable energy. В период после проведения ЮНСЕД, когда главную озабоченность вызывают проблемы развития и окружающей среды, необходимо провести четкое различие между ископаемыми видами топлива и возобновляемыми источниками энергии.
If this opportunity is not seized, we sincerely feel that the whole Middle East region will plunge into another era of tension, instability and chaos for a long period to come. Если упустить эту возможность, мы искренне считаем, что весь ближневосточный регион вновь вступит в эру роста напряженности, нестабильности и хаоса на длительный период времени.
In an era when the global financial and economic crisis has resulted in a decrease in public spending for social development, nations have continued to increase their military spending. В период, когда в результате глобального финансово-экономического кризиса пришлось сократить государственные расходы на социальное развитие, государства продолжают увеличивать свои военные расходы.
Больше примеров...
Времени (примеров 246)
I took a risk even coming to see you because I believe that the people of this era are worth saving. Я пошел на риск, чтобы встретиться с тобой, потому что верю, что люди этого времени заслуживают спасения.
much of the developing world is today facing the worst financial famine of the modern era... большая часть стран развивающегося мира сегодня сталкивается с самым серьезным финансовым голодом настоящего времени...
Up to now this service has been provided by military intelligence, which has not modified its structure and habits dating back to the era of de facto military governments. До настоящего времени ее функции выполняла военная разведка, которая сохранила структуру и подходы времен военных правительств де-факто.
Together, they have been able to enact and implement new laws and measures that removed some restrictions of the occupation era, and allowed for some support to the private sector. Совместными усилиями они смогли принять и ввести в действие новые законы и меры, которые устранили некоторые ограничения, сохранившиеся со времени оккупации, и оказали определенную поддержку частному сектору.
An electronic reverse auction ("auction, "or "ERA"), as defined in article 2 of the Model Law, is an online, real-time purchasing technique utilized by a procuring entity to select the successful submission. В соответствии со статьей 2 Типового закона электронный реверсивный аукцион ("аукцион" или "ЭРА") означает метод закупок в режимах онлайн и реального времени, который используется закупающей организацией для отбора выигравшего представления.
Больше примеров...
Этап (примеров 60)
The year 1994 will mark a new era in the history of the Executive Board. 1994 год ознаменует собой новый этап в деятельности Исполнительного совета.
Above all, I would like to underline that the Chemical Weapons Convention (CWC), which entered into force on 29 April, marked a new era in disarmament and in the elimination of weapons of mass destruction. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что вступившая 29 апреля в силу Конвенция по химическому оружию (КХО) открыла новый этап в процессе разоружения и ликвидации оружия массового уничтожения.
Both sides welcomed this "new phase" in the effort to resolve their remaining differences which they hoped would lead to a "new era" in their relations. Обе стороны приветствовали этот "новый этап" в усилиях по урегулированию сохраняющихся между ними разногласий, который, как они надеются, откроет "новую эру" в их отношениях.
President Clinton: Five years ago, when I first addressed this Assembly, the cold war had only just ended and the transition to a new era was beginning. Президент Клинтон (говорит по-английски): Я впервые выступал в Генеральной Ассамблее пять лет назад, когда только что закончилась «холодная война» и начинался этап перехода к новой эре.
ERA (phase in a procurement method) ЭРА (этап метода закупок)
Больше примеров...
Времен (примеров 102)
Existing legislative acts pertaining to the use and conservation of natural resources have been applicable since the colonial era. Действующие законодательные акты об использовании и сохраненит природных ресурсов применяются со времен колониального периода.
Today, we can say that the somewhat perverse order of the cold war has been replaced by the era of globalization. Сегодня мы можем говорить о том, что на смену несколько извращенному порядку времен "холодной войны" пришла эпоха глобализации.
The era of peace and cooperation in which we have been living since the end of the planetary rivalry of the cold war affords us an opportunity to make real progress in the process of general and complete disarmament. Атмосфера мира и сотрудничества, в которой мы живем с момента окончания глобального соперничества времен "холодной войны", позволяет нам добиться подлинного прогресса в направлении достижения всеобщего и полного разоружения.
'Even the giants from Senna's era respected his toughness. 'Даже гиганты времен Сенны, уважали его прочность.'
The clan struck it big trading in silk during the Meiji era, but our late grandfather practically burned through all that money and... В наших землях лежат предки еще времен Муромати... но покойный дед разбазарил почти все состояние и...
Больше примеров...
Времена (примеров 111)
The international copyright relations of Russia were virtually non-existent for much of the Imperial era continuing into the history of the Soviet Union until the Cold War. Международных обязательств России в сфере авторского права практически не существовало во времена Российской империи и в течение большей части истории Советского Союза.
In the Roman era Amathus became the capital of one of the four administrative regions of Cyprus. Во времена Римской империи город стал столицей одного из четырёх административных районов Кипра.
During the Spanish colonial era, the term was primarily applied to Spanish settlers of the region now known as the state of Texas (first it was part of New Spain and after 1821 it was part of Mexico). Во времена испанской колонизации и перед английской колонизацией это слово применялось в первую очередь к испанским поселенцам на территории нынешнего Техаса (сначала в составе Новой Испании, а с 1821 года в составе Мексики).
Is that Charles Barkley taking a selfie with your loyal client who happened to have grown up in Philadelphia during the Barkley era? Кажется, это Чарльз Баркли фотографируется с твоим верным клиентом, который вырос в Филадельфии во времена Баркли?
During the British colonial era it was named Fort Sandeman. Во времена Британской Индии город назывался Форт-Сандемен.
Больше примеров...
Век (примеров 79)
Again, official development assistance is an instrument to help people help themselves - a social responsibility that is more pronounced now, in an era of increasing globalization. Повторяю, что официальная помощь в целях развития является средством оказать помощь людям, чтобы они могли помочь самим себе, - то есть социальной обязанностью, которая становится более насущной сейчас, в век усиления глобализации.
The twenty-first century, the era of new technologies. Двадцать первый век, эра новых технологий.
The twenty-first century was described as an era for the oceans, when man will devote greater effort to understand, develop and protect the oceans and the oceans will play a more important role in the development of human society and the economy. Он назвал XXI век эрой океана, когда человек будет активнее стараться понять, осваивать и защищать океаны, а океаны будут играть более важную роль в развитии человеческого общества и экономики.
Star-Lord, Mantis, Bug, Jack Flag, and Cosmo are taken to the 31st Century by that era's Guardians, who warn them of the creation of an all-destroying energy rift called The Fault at the war's conclusion. Звёздный Лорд, Мантис, Жук, Джек Флаг и Космо переносятся в XXXI век к Стражам Галактики той эпохи, которые предупреждают их о создании всеразрушающего энергетического раскола, вызвавшего Дефект.
And then we moved on into an era in the 19th century with the rise of a European nation-state where identities and allegiances were defined by ethnicity. Перемещаемся в 19-ый век, где расцветает европейское национальное государство, где идентичность и лояльность определялись этнической принадлежностью.
Больше примеров...
Правления (примеров 98)
The fact that the presidential elections marked the end of the Karzai era, presenting Afghan voters with new choices for the future, may also have strengthened turnout. Явка, возможно, возросла и потому, что эти президентские выборы ознаменовали завершение правления Карзая, поставив афганских избирателей перед выбором новых перспектив на будущее.
During the British colonial era in Hong Kong, the Tanka were considered a separate ethnic group from the Punti, Hakka, and Hoklo. Во время британского колониального правления в Гонконге даньцзя считались отдельным от хокло, хакка и пунти народом.
The period of rule of Pachacutec (1438 - 1471), his son Tupac Inca Yupanqui (1471 - 1493) and grandson Huayna Capac (1493-1527) became a golden era for the Empire. Время правления Пачакутека (1438-1471), его сына Тупак Инка Юпанки (1471-1493) и внука Уайна Капака (1493-1527) стало золотой эрой Империи.
A recent poll showed that what Russia most wants is a new Brezhnev, whose 20 years (1964-1982) of leadership first were disdained as an "era of stagnation," but are now nostalgically recalled as the "golden era of stagnation." Недавний опрос показал, что Россия больше всего хочет видеть нового Брежнева, чьи 20 лет правления (1964-1982) вначале рассматривались как эра "застоя", но теперь вспоминаются с ностальгией как золотая эра "застоя".
Certain policies were pursued during the post-independence era that were intended to correct injustices caused to those belonging to the majority of the population during colonial rule. Некоторые политические меры, принятые сразу после получения независимости, были направлены на ликвидацию несправедливостей в отношении тех, кто принадлежал к большинству населения в период колониального правления.
Больше примеров...
Era (примеров 94)
Kershaw finished the season with a 16-9 record, 236 innings pitched (a career high), and a Major League best 1.83 ERA and 0.92 WHIP. Кершоу закончил сезон с показателем 16-9, сыгранные 236 иннинга (пик в карьере), и лучший в МЛБ 1,83 ERA и 0,92 WHIP.
In 80 games and 76.1 innings, he finished 5-5 with a 2.59 ERA, 64 strikeouts, and 2 saves. В 80 играх и 76,1 иннингах он финишировал с показателями в 2,59 ERA в 5-5, 64 страйк-аута и 2 сэйва.
G Funk Era is the debut studio album by American rapper Warren G. It was released in June 7, 1994 by Violator Records and distributed by the Def Jam record label. Regulate... G Funk Era - дебютный студийный альбом американского хип-хоп исполнителя Warren G, выпущен 7 июля 1994 года лейблом Violator Records и распространён лейблом Def Jam Recordings.
He led the National League in numerous categories once again, such as ERA, ERA+, Wins, Win %, WHIP, IP/GS, SO/9, Strikeout-to-walk ratio, complete games, FIP, and Wins Above Replacement for both pitchers and all NL players. Он вновь возглавил Национальную лигу по многочисленным категориям: ERA, ERA+, победы, победы в %, WHIP, IP/GS, So/9, Соотношение страйкаутов к проходам, Совершенная игра, FIP, и WAR как питчер и все игроки Национальной лиги.
The title of the original version and first revision of the E. standard was Numbering Plan for the ISDN Era. Название оригинального стандарта и его первой редакции было таким: «План нумерации в эру ISDN» («Numbering Plan for the ISDN era»).
Больше примеров...
Ежда (примеров 30)
The representative of ERA mentioned that the accessibility of the rail system will progressively become measurable; however, assessment methodology needs to be established first. Представитель ЕЖДА отметил, что со временем показатели доступности железнодорожной системы для лиц с ограниченной мобильностью можно будет измерять; вместе с тем прежде всего необходимо будет определить методологию оценки.
The Group of Experts will be updated on the progress of the work of the subgroup that is being led by Poland with assistance from the European Railway Agency (ERA). Группа экспертов ознакомится с обновленной информацией о ходе работы подгруппы, которую возглавляет Польша при содействии Европейского железнодорожного агентства (ЕЖДА).
The Group of Experts will be updated on the progress of the work of the subgroup that is being led by Community Safety Partnerships Ltd with assistance from United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, Ireland and ERA. Группа экспертов будет ознакомлена с ходом работы подгруппы, которую возглавляет "Комьюнити сейфти партнершипс лтд." при содействии Ирландии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Франции и ЕЖДА.
ERA Presentation: Occurrence reporting relying on accident fault trees Доклад ЕЖДА: отчеты о происшествиях на базе иерархической структуры причины происшествия
The Working Party welcomed the information presented by ERA and decided to keep this item on its agenda for information on results of studies carried out by ERA. Рабочая группа приветствовала сведения, представленные ЕЖДА, и решила сохранить этот пункт в своей повестке дня в ожидании информации о результатах проводимых Агентством исследований.
Больше примеров...
Зоз (примеров 9)
The ERA requires all collective agreements to be filed with the Department of Labour. В соответствии с ЗОЗ все коллективные договоры должны направляться в министерство труда.
The complainant must choose either the ERA or the Human Rights Act as the forum for a complaint. В качестве основы для рассмотрения жалобы истец может выбирать либо ЗОЗ, либо Закон о правах человека.
The Department of Labour is undertaking a three-year evaluation of the ERA which aims to provide meaningful information on the impact of the Act on employers, employees and unions. Министерство труда осуществляет рассчитанный на три года обзор ЗОЗ с целью обеспечения полезных данных о воздействии этого Закона на работодателей, работников и профессиональные союзы.
The Employment Relations Act 2000 (ERA) has replaced the Employment Contracts Act 1991 as the legislative framework for employment relationships. Закон 2000 года об отношениях в сфере занятости (ЗОЗ) заменил Закон о трудовых договорах 1991 года и служит законодательной основой для регламентации отношений между работодателями и работниками.
The Department of Labour is undertaking a three-year evaluation of the ERA to assesswhich aims to provide meaningful information on the impact of the Act on employers, employees and unions. Для оценки воздействия ЗОЗ на работодателей, рабочих и профсоюзы Министерство труда проводит трехгодичную оценку применения закона.
Больше примеров...
Ноз (примеров 6)
The ERA protects married women and pregnant workers against dismissal. В НОЗ содержатся положения, защищающие замужних женщин и беременных работниц от увольнения.
The ERA is the single most important legislative instrument regulating industrial relations in Malta. НОЗ является важнейшим законодательным инструментом, регулирующим производственные отношения на Мальте.
Sections 43 to 47 of ERA, deal with the enforcement and non-compliance of the provisions of the Act. В разделах 43 - 47 НОЗ рассматриваются обеспечение соблюдения и несоблюдение положений Закона.
The ERA provides for the establishment of an Industrial Tribunal which is competent to decide on all trade disputes referred to it and has, moreover, the exclusive jurisdiction on all cases of alleged unfair dismissals. НОЗ предусматривает создание промышленного трибунала, правомочного разрешать все передаваемые ему производственные споры и, кроме того, обладающего исключительной юрисдикцией в отношении всех случаев предполагаемого незаконного прекращения отношений найма.
There are thirty-one Wage Councils, appointed under the ERA which advise the Government on any changes necessary in the wages and conditions of employment of employees in various sectors of industry. Функционирует 31 такой совет, назначаемый в соответствии с НОЗ и подготавливающий рекомендации для правительства относительно любых необходимых изменений в размерах заработной платы и условиях найма работников в различных секторах производства.
Больше примеров...
Войны (примеров 942)
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was created 26 years ago, during the era of the cold war. Комитет по использованию космического пространства в мирных целях был образован 26 лет назад в эпоху холодной войны.
The cold-war era vastly disturbed the functioning of these institutions and, in some key areas, eroded their credibility. Эпоха "холодной войны" в значительной степени нарушила функционирование этих институтов и в некоторых ключевых областях подорвала их авторитет.
Finally, the fourth major task on the arms control agenda was to eliminate excess stocks of arms and inordinate defence industry capacity, the heritage of the cold war era. Наконец, четвертая основная задача в области контроля над вооружениями заключается в ликвидации чрезмерных запасов вооружений и избыточных потенциалов оборонной промышленности, оставшихся в наследство от эры "холодной войны".
Mr. PURSOO (Grenada) noted that the optimism of the post-cold-war era had been tempered by heightened conflict throughout the world. Г-н ПЁРСУ (Гренада) отмечает, что тот оптимизм, который появился в период после окончания "холодной войны", пошел на спад в результате разрастания конфликтных ситуаций по всему миру.
He also presided during an era of student activism in civil rights, anti-Vietnam War protests, free speech, and academic policies. Ещё он был известен как центр левой деятельности, активными движениями за гражданские права, против войны во Вьетнаме, а также студенческими движениями.
Больше примеров...
Время (примеров 521)
In an era when thousands of his compatriots were abandoning their homeland for America, he stood staunchly opposed to the wave of emigration. Во время, когда тысячи его соотечественников покидали свою родину и уезжали в Америку, он решительно противостоял волне эмиграции.
Maybe we knew each other in another time, another era. Может, мы все когда-то встречались в другое время, в другой эпохе.
Japan welcomed President Yudhoyono's plan to offer an apology for past human rights violations during the Suharto era. Япония приветствовала намерение Президента Юдхойоно принести извинения за нарушения прав человека во время правления Сухарто.
At the beginning of the Cenozoic era and the early Alpine tectonic cycle, large anticlines, or folds were being formed in the Balkan Mountains, and during this time the region turned to dry land. В начале кайнозойской эры и в начале альпийского тектонического цикла, в Балканских горах формировались крупные антиклинали, и за это время регион превратился в сушу.
If, however, the auctioneer is disconnected for more than 10 minutes, the ERA is suspended and resumes on the date and time notified to the participants by the auctioneer through the COMPRASNET website. Однако, если время отключения аукциониста составит более 10 минут, ЭРА приостанавливается и возобновляется в дату и время, объявленные аукционистом его участникам через веб-сайт COMPRASNET64.
Больше примеров...