This epistle also is full of personal information about Paul. |
Данное послание также содержит личную информацию о Павле. |
From there, Fox sent an epistle to Friends spelling out the role of women's meetings in the Quaker marriage ceremony, a point of controversy when he returned home. |
Оттуда Фокс направил Друзьям послание, излагающее роль женских собраний при церемонии бракосочетания, что по его возвращению вызвало споры. |
For example, the Second Epistle to the Thessalonians is named by Irenaeus in the mid-2nd century, as well as Justin Martyr and Ignatius of Antioch; it is considered unlikely for the surviving version of this letter to have been written after this time. |
Например, второе Послание к Фессалоникийцам упоминается Иринием, жившим в середине II века, а также Юстином-мучеником и Игнатием-Богоносцем; что позволяет датировать это послание, как написанное до указанного времени. |
It contains the Diatessaron and 23 canonical books of the New Testament; plus the Epistle to the Laodiceans, and a copy of Jerome's Prologue to the Canonical Gospels. |
Кодекс включает Диатессарон и 23 канонических книги Нового Завета, а также Послание к Лаодикийцам и Пролог Иеронима к каноническим Евангелиям. |
The Friends resolved to include an anti-slavery statement in their Epistle (a type of letter sent to Quakers in other places). |
Друзья приняли решение включить антирабовладельческое положение в своё «Послание» (тип писем, которые рассылают квакеры другим собраниям). |