Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees. Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше.
By helping poor households manage risk without compromising long-term welfare, social protection programmes safeguard children's enrolment and educational attainment during periods of economic hardship. Помогая бедным домохозяйствам справиться с риском, не ставя под угрозу долговременное благосостояние, программы социальной защиты ограждают зачисление детей в школы и их образовательную подготовку в периоды экономических лишений.
This provision is applicable to all stages and levels of education, including admission or enrolment in education institutions and students' examination. Это положение применяется ко всем уровням и стадиям образования, включая зачисление или приём в учебные заведения и экзаменовку учащихся.
(c) Promoting female enrolment and ensuring the reduction of the dropout rate for both male and female students; с) поощрять зачисление девочек и обеспечивать сокращение отсева учащихся, как мальчиков, так и девочек;
Fees for enrolment in the pre-polytechnic course Зачисление на предварительный курс "ориентации"
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
The Jomtien and Dakar frameworks stress repeatedly that enrolment in and completion of a certain number of years of schooling are not enough. В джомтьенских и дакарских рамках неоднократно подчеркивается, что недостаточно добиться лишь поступления детей в школу и ее посещения ими на протяжении определенного количества лет.
Stakeholders should work together to develop indicators and targets to measure the enrolment and learning outcomes of children with disabilities and to track budget commitments. Заинтересованные стороны должны совместно разработать показатели и цели, с тем чтобы иметь возможность определять число записавшихся в школу детей-инвалидов и результаты их учебы и следить за выполнением бюджетных обязательств.
In some countries this population has been transferred, in whole or in part, from special education to regular education systems, and it is probable that the enrolment rate was initially high. В некоторых странах ученики-инвалиды были полностью или частично переведены из специальных учебных заведений в обычные учебные заведения, и вполне вероятно, что на начальном этапе показатель, характеризующий число лиц, поступивших в школу, был высоким.
(a) Primary enrolment is still far too low; а) уровень зачисления учащихся в начальную школу все еще остается крайне низким;
Enrolment in the secondary stage by girls of secondary-school age also rose from 27.5 per cent in 1972 to 56.8 per cent in 1989 and 65.6 per cent in 1990. Прием девушек в среднюю школу также увеличился с 27,5 процента в 1972 году до 56,8 процента в 1989 году и 65,6 процента в 1990 году.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
Improvement in primary school completion rates did not match the pace at which enrolment expanded. Показатели успешного завершения начального образования не соответствовали темпам роста числа учащихся.
Singapore welcomed Cameroonian efforts to improve access to education and resulting greater enrolment. Сингапур приветствовал усилия Камеруна по расширению доступа к образованию и соответствующее увеличение числа учащихся.
The provision of meals in schools and the granting of bursaries had stabilized attendance and increased enrolment rates. Обеспечение школьным питанием и предоставление стипендий привели к стабилизации уровня посещаемости и увеличению числа учащихся.
Despite the increase in primary enrolment, half of all children do not attend school and graduation rates for girls are among the lowest in the world. Несмотря на увеличение числа учащихся начальной школы, половина от общего количества детей не посещают школу, а показатели доли девочек, заканчивающих школу, являются одними из самых низких в мире.
University enrolment continues to expand annually with females dominating enrolment, accounting for two-thirds of the total. Число студентов университетов возрастает ежегодно, причем главным образом за счет женщин, на которых приходится две трети от общего числа учащихся.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
The challenge remains in the need to increase enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates. Задача по-прежнему состоит в том, чтобы повысить число учащихся средней школы и избежать высоких уровней отсева и повторного прохождения учебного курса.
The children were taken instead to reception centres where professionals identified the reasons for their conduct and devised a rehabilitation strategy, such as enrolment in school. Детей доставляют в приемные центры, где специалисты выявляют причины их поведения и вырабатывают стратегию их реабилитации, включая посещение школы.
India congratulated Ghana on its successful initiative aimed at increasing the enrolment of girl students in schools and requested more information about this success story. Индия приветствовала успешную инициативу Ганы по увеличению приема в школы девочек и просила подробнее рассказать об этом.
National averages hide variations across regions and ethnic groups, and often provinces with low enrolment rates are the ones with high proportion of rural, poor and children of different ethnic groups. Национальные средние показатели скрывают различия между регионами и этническими группами, и часто провинции с низкими коэффициентами зачисления в школы оказываются районами с высокой долей детей из сельских районов, неимущих слоев и различных этнических групп.
Tuition is free at primary but not at early childhood level except in the few public infant schools.The Government instituted free tuition at secondary level in 2007 and has set 2016 as the target date for universal enrolment at this level. Обучение является бесплатным на уровне начальной школы, но затем за обучение взимается плата, исключая ряд государственных детских школ.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
Despite the difficulties encountered in the expansion of education, enrolment levels at all levels and in all types of education are rising fast, and are about 5.3 per cent higher than those of the school year 1995/96. Несмотря на трудности в сфере развития образования, число учащихся всех ступеней и уровней тем не менее заметно растет: оно увеличилось примерно на 5,35% по сравнению с 1995/96 учебным годом.
Just from one year to the next, we increased enrolment in schools by 37 per cent, 27 per cent in basic education, 9 per cent in primary and 27 per cent in pre-school. Лишь за один год мы увеличили число учащихся школ на 37 процентов, в системе базового образования - на 27 процентов, начального обучения - на 9 процентов, а дошкольного образования - на 27 процентов.
The rate of increase has been excellent: between 1999 and 2009, primary enrolment rose by 18 percentage points in Central, Eastern, Southern and West Africa, compared with 12 percentage points in South Asia. При этом были достигнуты впечатляющие темпы роста: за период с 1999 по 2009 год число учащихся начальных классов в странах Центральной, Восточной и Западной Африки и юга Африки увеличилось на 18 процентных пунктов по сравнению с ростом на 12 процентных пунктов в Южной Азии.
Table 10.11: Student Enrolment in the Polytechnics According to Gender - 1998 Число учащихся в политехнических учебных заведениях с разбивкой по признаку пола, 1998 год
Table10.6: Enrolment by Gender in Primary and Secondary Schools - 1990, 1994 and 1998 Общее число учащихся в начальных и средних школах с разбивкой по полу, 1990, 1994 и 1998 годы
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
Female enrolment rates in the year 1998/99 Охват девочек школьным образованием в 1998/99 году
The Government's efforts to attain the Millennium Development Goals had led to increased primary-school enrolment, and special programmes had been set up to reach children in rural areas. Благодаря усилиям правительства по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, увеличился охват детей школьным образованием, и были разработаны специальные программы, предназначенные для детей, проживающих в сельских районах.
The same survey carried out during the school year 2006-2007 shows that girls' enrolment in secondary education fell to 22.8%, against 29.1% for boys, a difference of 6.3 percentage points. Подобное исследование, проведенное в 2006/2007 учебном году, показывает, что охват девочек средним образованием уменьшился до 22,8 процента против 29,1 процента охвата мальчиков, что составляет разницу 6,3 процента.
Enrolment in pre-school and primary school increased, and the latter programme was seen to completion. Охват детей дошкольным и начальным школьным образованием возрос и соответствующая программа была закончена.
Enrolment is stationary because virtually full coverage has been achieved and the country's population growth is practically zero. Количество учащихся не меняется, поскольку достигнут почти полный охват таким образованием, а прирост населения в стране практически отсутствует.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
This obligation is without prejudice to enrolment in establishments essentially with a civilian curriculum providing secondary education or vocational training operated by or under the supervision of their armed forces. Это обязательство не ущемляет права производить набор в средние или профессионально-технические учебные заведения в основном гражданского профиля, находящиеся в ведении или под контролем их вооруженных сил.
We must also point out that the enrolment of girls in school is increasing, and there were considerably fewer drop outs. Следует указать также, что увеличивается набор девочек в школы, а их отсев значительно сократился.
In contrast, in the northern governorates, enrolment has actually risen, because of sustained rehabilitation of educational facilities and availability of school supplies, as well as general economic improvement. В северных же мухафазах наоборот, набор в школы фактически увеличился, отчасти благодаря планомерному восстановлению учебных заведений и обеспечению школьными принадлежностями, а также улучшению экономического положения в целом.
For example, travel allotments were sharply reduced; the recruitment of additional teachers was lower than the number needed to cope with the increase in enrolment; the recruitment of additional medical personnel was postponed and much needed maintenance of Agency facilities was delayed. Например, расходы на командировки были резко снижены; набор дополнительных преподавателей был ниже того числа, которое необходимо для обучения возрастающего количества слушателей; набор дополнительного медицинского персонала был отложен, а весьма необходимые работы по ремонту объектов Агентства были перенесены на более поздний срок.
While enrolment is about 91 per cent, school drop-out rates and child labour are of concern: in 1998, 6 per cent of children 5 to 17 years of age - some 63,600 - were working. Хотя набор учащихся в школу составляет примерно 91 процент, доля отсева учащихся и масштабы использования детского труда вызывают озабоченность: в 1998 году работали 6 процентов детей в возрасте от 5 до 17 лет, т.е. примерно 63600 человек.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
At the tertiary level, the enrolment level for people with special needs is very low. На уровне высшего образования коэффициент зачисления людей со специальными потребностями является весьма низким.
By 2005, some 91 developing countries had achieved gender parity in primary enrolment. К 2005 году гендерного равенства в области начального образования достигла примерно 91 развивающаяся страна.
The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to facilitate education for minority groups, including bilingual counsellors and enrolment guidebooks in seven languages, but regrets the lack of information on the implementation of concrete programmes to overcome racism in the education system. Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника по содействию обучению групп меньшинств, включая использование двуязычных консультантов и подготовку справочников для принятых на учебу на семи языках, но выражает сожаление в связи с отсутствием информации об осуществлении конкретных программ с целью преодоления расизма в системе образования.
Gender parity in education (Johannesburg Plan of Implementation, para. 120) improved during the 1990s, with the global ratio of girls-to-boys enrolment in primary education increasing from 0.89 in 1990 to 0.93 in 2000. В 90х годах гендерный паритет в сфере образования (Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 120) улучшился: во всем мире соотношение девочек и мальчиков в системе начального образования увеличилось с 0,89 в 1990 году до 0,93 в 2000 году.
The visiting teachers services for Travellers has been effective in increasing enrolment at both primary and post-primary levels and in supporting Traveller parents in their role in their children's education услуги, оказываемые тревеллерам приходящими учителями, позволили увеличить число детей, зачисленных в начальные и средние школы, и способствуют осознанию родителями из числа тревеллеров их обязанностей, связанных с получением их детьми образования;
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
The Ministry had also developed strategies with a view to increasing primary education enrolment rates and reducing the drop-out rate, especially for girls. Министерство образования разработало стратегии, направленные на увеличение приема детей в начальные классы и сокращение коэффициента отсева, особенно среди девочек.
Such a school is healthy and health-promoting, gender-sensitive and academically effective, and both enhances enrolment, completion and learning achievement and helps protect children. Такая школа является здоровым и обеспечивающим охрану здоровья, гендерным и академически эффективным заведением, которое способствует расширению приема детей в школу, завершению ими образования и достижению образовательных целей, а также защите их прав.
The past decade witnessed slight improvements in enrolment in primary and secondary education compared to the 1980s, which were marked by a decline. За прошедшее десятилетие наблюдалось некоторое увеличение приема учащихся в начальную и среднюю школу по сравнению с 80ми годами, когда этот показатель снижался.
Standard measures of education achievement in terms of enrolment ratios and number of students finishing primary education are imperfect measures of quality. Типовые показатели достижения в области образования с точки зрения коэффициента приема учащихся и количества школьников, завершающих начальное образование, не являются идеальными показателями с точки зрения качества.
Recent development of community schools with greater involvement of families constitutes a major breakthrough, creating strong incentives towards increased enrolment and retention at the basic level. Принятые недавно меры для развития общинных школ при более широком участии семей являются важным шагом вперед и мощным стимулом для более широкого приема учащихся и продолжения обучения на базовом уровне.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Mr. SHAHI said he thought that the third sentence was too detailed, in referring to university enrolment. Г-н ШАХИ полагает, что третье предложение является слишком подробным, учитывая ссылку на прием в университет.
Identification and enrolment of additional participants. Ь) выявление и прием новых участников.
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены.
This has had some positive impact on girls' enrolment in non-traditional fields such as the maritime school (see article 10). Эти меры некоторым образом положительно повлияли на прием девушек в нетрадиционные для них учебные заведения, например в мореходную школу (см. раздел по статье 10).
The literacy gap between males and females has narrowed considerably owing to new policies such as "Education for All" encouraging higher enrolment of females in schools. Значительно сократился разрыв между показателями грамотности среди мужчин и среди женщин в результате проведения новых стратегий, таких, как "Образование для всех", стимулирующих более активный прием женщин и девочек в учебные заведения.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
Constraints are also imposed on the enrolment of women at university, which may be restricted to girls' colleges and institutes. Существуют также запреты на обучение женщин в университете, их образование могут ограничивать женскими колледжами и институтами.
Information will be gathered in the various jurisdictions about the laws that are in force regarding requests for enrolment of foreign students and accreditation of their studies, with the aim of streamlining them. Предусматриваются меры по сбору информации о том, в какой степени законодательство, действующее в разных федеральных субъектах, позволяет удовлетворять спрос со стороны иностранных учащихся на обучение в национальных учебных заведениях и подтверждать полученное ими образование с целью последующей разработки единых норм в этой области.
To encourage enrolment of girls, the Government has reduced tuition fees for girls and has eased the conditions for the granting of higher-education scholarships to them. С целью поощрения образования девушек правительство снизило для них плату за обучение и создало более благоприятные условия для предоставления им университетских стипендий.
Please provide detailed information on the enrolment and dropout rates for Roma girls and boys at the primary and secondary levels of education and on the participation of Roma women and girls in higher education. Просьба предоставить подробную информацию о количестве девочек и мальчиков из числа цыган, которые были зачислены в школы, досрочно прекратили обучение в системе начального и среднего образования, и об участии цыганских женщин и девушек в системе высшего образования.
The labour force participation rate in every age group had risen, shifting the overall M-shaped curve upward except for the fall in the 20-24 age group due to the rising enrolment rate for advanced education in comparison with that of 10 years ago (1987). Возросли показатели производственной активности в каждой возрастной группе, в результате чего вся М-образная кривая поползла вверх, за исключением показателей в возрастной группе 20-24 лет, которые уменьшились в связи с ростом числа лиц, продолжающих обучение в высшей школе, по сравнению с данными за 1987 год.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country. В связи с этим поступление большего числа сельских женщин в медицинские училища также будет способствовать уменьшению хронической нехватки медицинских сестер в стране.
In 2003, CRC was concerned that there were wide disparities among the islands in terms of the quality of education and its coverage; and that the enrolment of girls remained very low. В 2003 году КПР выразил озабоченность в связи с большими различиями между островами с точки зрения качества образования и его охвата; а также тем, что поступление девочек в школу остается очень ограниченным.
Affirmative action policies that sought to encourage the enrolment of more female students in tertiary education institutions were developed and adopted by several tertiary education institutions. Рядом высших учебных заведений разработана и принята политика позитивных действий, призванная стимулировать поступление в такие учебные заведения большего числа лиц женского пола.
Enrolment in undergraduate studies is carried out in a competition announced by the university. Поступление в вузы проводится на основе конкурса, объявляемого соответствующим учебным заведением.
The enrolment and the continuing attendance of girls at school have also been encouraged by the Chad-UNICEF Cooperation Programmes, particularly since the beginning of the 1990s, following the Jomtien World Conference on Education for All (1989). Поступление девочек в школу и продолжение учебы также облегчается благодаря осуществлению программ сотрудничества Чада и ЮНИСЕФ, особенно с начала 1990-х годов после проведения Джомтьенской конференции по вопросам образования для всех (1989 год).
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
Enrolment of female learners in higher education has increased from 44% of total enrolment in 1994 to 53.4% (contact and distance education) in 2004. Доля девушек, поступающих в высшие учебные заведения, увеличилась с 44 процентов от общего набора в 1994 году до 53,4 процента (включая контактное и дистанционное обучение) в 2004 году.
The proportion of female enrolment in technical schools has been rising steadily to reach almost one-third of the total intake in 2000. Процентная доля женщин в технических училищах неуклонно возрастала, составив в 2000 году почти треть от общего числа учащихся.
In 2008, the enrolment rate for children aged 3-6 years was 74.4 per cent, compared with 44.1 per cent in 2000, which is close to the target of 75 per cent for 2015. В 2008 году доля детей в возрасте от 3 до 6 лет, посещающих детские дошкольные учреждения, составляла 74,4 процента по сравнению с 44,1 процента в 2000 году и совсем ненамного отставала от целевого показателя 2015 года, составляющего 75 процентов.
The report indicates that, in university education, "a disparity exists in favour of males in enrolment in the specializations of technology, engineering, computers and business administration" Кроме того, на уровне промежуточного и среднего образования пропорциональная доля учащихся-женщин, изучающих общеобразовательные дисциплины, ниже, чем среди учащихся, изучающих литературу и гуманитарные предметы, а также естественные науки.
Enrolment in lower-level secondary education recorded a major increase (+12 points) from 71.3 per cent in 2007/08 to 83.7 per cent in 2011/12. За период между 2007-2008 годами и 2011-2012 годами доля учащихся средних колледжей заметно увеличилась (на 12%) - с 71,3% до 83,7%.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
The introduction of extended classrooms in rural and remote areas is expected to further boost the enrolment of girls. Расширение помещений для обучения в сельских и удаленных районах, как ожидается, еще больше повысит показатель посещения школ девочками.
Over the same period, enrolment of girls also rose from 34.1 to 39.8 per cent and enrolment of boys from 42.9 to 47.4 per cent. Показатель зачисления девочек увеличился за тот же период с 34,1 процента до 39,8 процента, а соответствующий показатель по мальчикам - с 42,9 процента до 47,4 процента.
In the first case, he began with an assessment of girls' education: the net primary enrolment rate of girls was 19 points below that of boys. Во-первых, он начал с оценки образования девочек: в чистом выражении показатель зачисления девочек в начальные школы на 19 пунктов ниже показателя по мальчикам.
Enrolment at all levels of education, as a percentage of the total population in the age group 6 to 23, had reached 39 per cent in 1980; it declined to 35 per cent by 1990. Показатель зачисления во все учебные заведения, который выражается в процентах от общего числа лиц возрастной группы 6-23 лет, в 1980 году составил 39 процентов, а к 1990 году снизился до 35 процентов.
Similarly, primary-school enrolment in Sistan-Baluchistan is 76.7 per cent, compared with a national average of 90 per cent. Похожая картина и с зачислением детей в начальную школу: в Систане и Белуджистане коэффициент охвата детей равен 76,7%, тогда как средний показатель по всей стране - 90%.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
The enrolment rate of ethnic minority children in primary school at the appropriate age in 2005 - 2006 was 94% and there was no difference between genders among ethnic groups. В 2005-2006 годах посещаемость начальной школы детьми из числа этнических меньшинств составила 94%, и гендерного неравенства среди этнических групп не наблюдалось.
That is to say, there are no figures for enrolment on an annual basis, although attendance at each session is typically 15 to 20 people, with a ratio of roughly 2:1, women to men. Каких-либо данных о количестве учащихся за год нет, хотя посещаемость на каждой сессии составляет, как правило, 15-20 человек при соотношении мужчин и женщин 2:1.
In countries that have abolished school fees, enrolment of children in the lowest quintile has increased dramatically so that poor children are the main beneficiaries of school fee abolition. В тех странах, где отменили плату за обучение, посещаемость школы детьми из квинтиля с самыми низкими доходами резко увеличилась; таким образом, самую большую выгоду получили дети из малоимущих семей.
The Education Standards clarify and elaborate the existing obligations of education providers under the DD Act in six key areas: enrolment; participation; curriculum development, accreditation and delivery; student support services; and elimination of harassment and victimisation. В них разъясняются и излагаются существующие обязательства провайдеров услуг в сфере образования согласно Закону о ДИ в следующих шести ключевых областях: зачисление в учебные заведения; посещаемость занятий; разработка учебного плана, аттестация и успеваемость; оказание помощи учащимся; и борьба с притеснениями и виктимизацией.
To find ways of spreading awareness and a sense of responsibility among local communities to encourage timely enrolment and regular and full attendance, as well as to involve parents in the teaching methods of primary education. применять такие формы пропаганды, которые позволяют повышать осведомленность местной общины об обязанности родителей своевременно начинать обучение детей в школах, обеспечивать регулярную посещаемость и соблюдение графика занятий, а также привлекать родителей к содействию педагогам в получении их детьми начального образования;
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
(b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения;
CTPs in which the registration of beneficiaries is limited to a fixed survey or to an enrolment period raise particular concern as to the compliance with this principle. ПДТ, в рамках которых регистрация пользователей ограничена фиксированным обследованием или периодом записи, вызывает особое беспокойство в плане соблюдения этого принципа.
Communication. enrolment and registration Связь, запись и регистрация
The enrolment of students in the programme (as decided by the President on 28 June 2011) is in progress, and private sector employees will also be enrolled in the very near future. Проводится регистрация студентов (решение о которой принято президентом Республики 28 июня 2011 года) и учащихся, регистрация работников частного сектора будет проведена в ближайшее время.
Access to ESL brochures request, on-line enrolment for French and vacation courses, ESL contact details, TCF on-line enrolment, etc. Заказ брошюр, регистрация онлайн и другая полезная информация относительно языковых курсов ESL.
Больше примеров...