Английский - русский
Перевод слова Enlighten

Перевод enlighten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Просветить (примеров 4)
We must enlighten the people, elevate their cultural level. Мы должны просветить народ, поднять его культурный уровень.
Of course, we could enlighten them. И мы могли бы их просветить...
On February 14, 2015, DeLaria received the Equality Illinois Freedom Award for her work as "a cutting-edge performer who has used her talent to entertain and enlighten millions of Americans," said Bernard Cherkasov, CEO of Equality Illinois. 14 февраля 2015 года Делария получила премию «Равноправие Иллионса» как "передовой исполнитель, который использовал свой талант, чтобы развлечь и просветить миллионы американцев," сказал главный исполнительный директор премии Бернард Черкасов (англ. Bernard Cherkasov).
The last thing I want to do is enlighten more sheep. Все, что я хочу сделать, так это просветить, как можно больше этих овец.
Больше примеров...
Просвещать (примеров 9)
However, enlighten each other, she got used to this sense of guilt. Однако, просвещать друг друга, она привыкла к этому чувству вины.
Education programmes should enlighten and empower people to take responsibility for their own sustainable development and that of future generations, on an individual and collective basis. Программы образования должны просвещать людей и учить их брать на себя ответственность за обеспечение устойчивого развития своего и будущих поколений на индивидуальной и коллективной основе.
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best - enlighten and amaze. С настоящего момента я решил принимать все мелкие решения, бросая кости, и тем самым освободить свой разум для того, что ему удаётся лучше всего: просвещать и изумлять.
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best - enlighten and amaze. С этого момента, я решил что позволю игральным костям принимать все бытовые решения освобождая, таким образом, мой ум для того что он делает лучше всего - просвещать и поражать
They also have the capacity to educate and enlighten, to impart wisdom to public opinion and to mediate public dialogue that leads to cooperation, peace and mutual respect. Им также по силам обучать и просвещать, влиять на общественное мнение и выступать в качестве посредника при налаживании общественного диалога, который открывает путь к сотрудничеству, миру и взаимоуважению.
Больше примеров...
Проинформировать (примеров 2)
He asked whether the secretariat could enlighten the Committee in that respect and about any developments such as the deployment of an international peace force. Он интересуется, может ли секретариат проинформировать Комитет в этом отношении, а также о любых других соответствующих событиях, таких как развертывание международных миротворческих сил.
The Team's inability to draw any conclusions and, in particular, to establish the identity of those responsible does not enlighten the authorities to whom the report is addressed. Неспособность группы сделать какие-либо выводы, а главное - установить виновных не позволяет проинформировать об этих событиях тех, кому адресован этот доклад.
Больше примеров...