Английский - русский
Перевод слова Enjoy

Перевод enjoy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пользоваться (примеров 2057)
Members of the various vulnerable groups should be able to enjoy economic and social rights on an equal basis. Членам различных уязвимых групп необходимо предоставить возможность пользоваться экономическими и социальными правами на равных началах.
If you are not using the Jamendo PRO player as your playback device, we recommend you download the PRO radio streams frequently in order to enjoy these updates. Если плеер Jamendo PRO не используется Вами как воспроизводящее устройство, мы рекомендуем закачивать радиопотоки Jamendo PRO как можно чаще, чтобы пользоваться нашими обновлениями.
Furthermore, it was emphasized that he had neither been tried nor convicted and that he enjoys and will enjoy all legal rights in conformity with due process of law, including the right to a fair trial and the right to a defence lawyer. Кроме того, было подчеркнуто, что в его отношении дела не возбуждалось и судебного приговора не выносилось и что он пользуется и будет пользоваться всеми юридическими правами в соответствии с существующими принципами надлежащего отправления правосудия, включая право на справедливое судебное разбирательство и право иметь адвоката.
The consequence of these actions is, as a practical matter, that refugees and asylum-seekers are denied rights and protection which they should enjoy and, as a legal and institutional matter, that the real effect of the refugee protection framework is diminished. Применение подобных мер на практике приводит к тому, что беженцы и просители убежища лишаются прав и защиты, которыми они должны пользоваться, а с правовой и институциональной точек зрения - к уменьшению реальной отдачи системы защиты беженцев.
Enjoy freedom of movement throughout the Lebanese territory, including access to all sites and facilities that the Commission deems relevant to the inquiry; пользоваться свободой передвижения на всей территории Ливана, включая доступ ко всем местам и объектам, которые Комиссия сочтет имеющими отношение к расследованию;
Больше примеров...
Наслаждаться (примеров 1094)
We can lay low, enjoy the quiet life. Можем залечь на дно, наслаждаться тихой жизнью.
Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. Искусство должно оставаться в музее, где старики могут наслаждаться им а дети приходить на экскурсии.
We're supposed to enjoy walking on tiny rocks? Мы, что должны наслаждаться прогулками по мелким камням?
Can't a fellow enjoy his success? Нельзя наслаждаться собственным успехом?
Because perception shapes reality, everything is normal, nothing has to be done, and Putin - having supposedly restored Russia's dignity - can enjoy his approval ratings of more than 80%. Потому что восприятие формирует действительность, то спокойно можно считать, что все нормально и не стоит действовать, а Путин, который якобы воскресил достоинство России, может наслаждаться его рейтингом, который составляет более чем 80%.
Больше примеров...
Насладиться (примеров 887)
Connoisseurs of natural beauty can enjoy the most beautiful lagoons, natural swimming pools, virgin mangrove swamps. Ценители природной красоты смогут насладиться красивейшими лагунами, натуральными бассейнами, нетронутыми мангровыми болотами.
I just want to enjoy my solitude, and write the script I've always dreamt of. Я просто хочу насладиться своим уединением и написать сценарий, о котором всегда мечтал.
Why don't you have a seat, enjoy a cookie, have some iced tea. Может тебе стоит присесть, насладиться печеньем, выпить чая со льдом.
let me enjoy this power a little longer. Дай мне ещё немного насладиться этой потрясающей силой.
Tourist routes: a lot of routes in the Pirin Mountain are marked and standardized to a certain extent and give the opportunity to a large number of people to enjoy the beauties of the mountain. Туристические маршруты: в горах Пирин отмечены и в известной мере стандартизованы много маршрутов, предоставляющие возможность широкому кругу людей насладиться красотой гор.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 48)
I was starting to enjoy their company. Мне начала нравиться их компания.
I want stuff we both can enjoy. Вещи должны нравиться нам обои.
You think I enjoy it? Думаешь, мне это нравиться?
And while you may enjoy seeing the lengths my new bodyguard is willing to go to, you know and I know that watching someone mash keys is boring. И хоть вам может нравиться, на что мой телохранитель готов пойти, мы с вами в курсе, что смотреть как кто-то тарабанит на клавиатуре - скучно.
I'm doing this 'cause I enjoy it. Мне просто нравиться убивать.
Больше примеров...
Иметь (примеров 345)
You said it takes a special kind of taste to enjoy Vito's Log Cabin. Ты сказал, надо иметь особый вкус, чтобы отдыхать в Хижине Вито. Точно.
Lastly, regarding the future of the Trusteeship Council, more time should be taken to consider the proposals which had been put forward and to seek innovative ideas which could enjoy the support of the majority of Member States. И наконец, если говорить о будущем Совета по Опеке, то необходимо иметь больше времени для того, чтобы обдумать уже представленные предложения и выявить новаторские идеи, пользующиеся поддержкой большинства государств-членов.
Just like the radio Instore, individual stores can enjoy completely personalised music and information dissemination, moreover they will get the access to the radio simply by connecting online, all in the same way. Точно так же, как радио Instore, отдельные точки продаж могут наслаждаться музыкой и опубликованной полностью персонализированной информацией, а также будут иметь доступ к радио, все в том же порядке через простое подключение в режиме онлайн.
In this connection the Court indicated that if the shareholder's State of nationality was empowered to act on his behalf there was no reason why every individual shareholder should not enjoy such a right. В этой связи Суд указал, что если государство гражданства или национальности держателя акций имеет право действовать от его имени, то тогда отсутствуют причины, по которым каждый индивидуальный держатель акций не должен иметь такого права.
 Insurance agents furnished with Palm SURE solution would enjoy the consumers' preference, because any time and any place they have a possibility to fill in and the results of their meeting with the client.   В отличие от конкурентов, ваши работники в поле c решением Palm SURE в любое время и место будут иметь возможность заполнить результаты своей деятельности. Даже если она не планировалась, или проводится в сложных условиях.
Больше примеров...
Понравится (примеров 450)
I'm sure he would enjoy speaking with you. Уверен, ему этот разговор понравится.
Friends, I hope you'll enjoy Tommy Rogers' "Tenement Symphony." Друзья, я надеюсь вам понравится Томми Роджера "Нежная симфония"
He'll enjoy it for the first couple of months, but eventually, it'll just turn into a chore. Ему понравится в первые пару месяцев, но потом это станет просто рутиной.
Peter, you'll enjoy this. Питер, тебе понравится.
Hope you have a nice time and enjoy your vegan meal. Надеюсь, вам понравится веганский стол.
Больше примеров...
Обладать (примеров 88)
Thus, the law officers traced a distinction between voluntary invitations to give evidence, which are acceptable under international law, and compulsory subpoenas to appear, which are not consistent with immunities a State official may enjoy. Таким образом, работники юстиции установили различие между добровольными приглашениями к даче свидетельских показаний, приемлемыми в рамках международного права, и обязательными вызовами в суд, не совместимыми с иммунитетом, которым может обладать государственное должностное лицо.
8.2 For the State party, States must enjoy a margin of appreciation in balancing rights at the national level, and that this margin has not been overstepped in the present case. 8.2 По мнению государства-участника, государства должны обладать определенной свободой принятия решений по обеспечению сбалансированности прав на национальном уровне и в данном случае эта свобода принятия решений не была превышена.
"ensure that the measures taken by States are not inconsistent with any immunity that United Nations officials and civilian experts in peacekeeping missions may enjoy." «обеспечить, чтобы принятые государствами меры не шли вразрез с каким-либо иммунитетом, которым могут обладать должностные лица и гражданские эксперты Организации Объединенных Наций в миссиях по поддержанию мира».
Without prejudice to such privileges and immunities as they may enjoy or to the requirements of their duties, United Nations and associated personnel shall: Без ущерба для таких привилегий и иммунитетов, которыми они могут обладать, или требований, связанных с их обязанностями, персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал:
Ukraine believed that men and women should not only have equal opportunity to enjoy their human rights and contribute to the country's economic, political, social and cultural development, but should also benefit equally from that development. Украина считает, что мужчины и женщины должны не только обладать равными возможностями пользоваться своими правами человека и вносить вклад в экономическое, социальное, политическое и культурное развитие страны, но и в равной мере пользоваться благами развития.
Больше примеров...
Любить (примеров 13)
You know, you're really going to have to learn to enjoy things the way that they are. Знаете, вам и правда нужно научиться любить вещи такими, какие они есть.
I'm beginning to enjoy myself. Я начинаю любить саму себя.
You must enjoy tea. Вы должны любить чай.
To surrender, to love, to enjoy. Покоряться, любить, наслаждаться.
Finally, in spite of men obviously being from Mars and women from Venus, do you both promise to love and treasure each other and enjoy your lovely family life together here at Appletree Cottage for as long as you both shall live? И наконец, невзирая на тот факт, что мужчины с Марса, а женщины - с Венеры, вы обещаете любить и оберегать друг друга и наслаждаться вашей чудесной семейной жизнью, пока смерть не разлучит вас?
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 251)
Unfortunately, in many societies, such persons were not able to enjoy those rights although the nature of the discrimination varied. Во многих странах такие люди не могут воспользоваться этими правами, несмотря на различный характер дискриминации.
The aim is to enable all ethnic groups in Togo to enjoy the benefits of development. По сути, речь идет о том, чтобы все народности Того могли воспользоваться результатами процесса развития страны.
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): We are participating at this stage of the debate in order to enjoy the opportunity to hear and reflect on the comments of the speakers who have preceded us. Г-н Петрелья (Аргентина) (говорит по-испански): Мы принимаем участие в прениях на данном их этапе для того, чтобы воспользоваться возможностью выслушать замечания выступавших перед нами ораторов и поразмыслить над ними.
We rely on the active participation of Burundi's partners, both long-standing partners and new ones, in order to help Burundi respond positively to the many priority expectations of our people, who are impatient to enjoy the dividends of peace at last. Мы рассчитываем на активное участие партнеров Бурунди, как давних, так и новых, с тем чтобы они помогли Бурунди позитивно откликнуться на многие приоритетные чаяния нашего населения, которое с нетерпением ждет возможности воспользоваться, наконец, дивидендами мира.
The reservation therefore had no effect and the reserving State was thus bound by the treaty as a whole, including the provision to which its invalid reservation related, without being able to enjoy the benefit of the reservation. Поэтому оговорка не действует, и принявшее ее государство остается полностью связанным договором, включая положение, к которому относилась недействительная оговорка, и не может воспользоваться этой оговоркой.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 170)
You know, I kind of enjoy being unplugged. Знаете, а мне даже понравилось жить без электричества.
Bet you'd enjoy that, wouldn't you? Уверен, тебе бы это понравилось, не так ли?
We are told not to play with fire, but they enjoy it. Мы велели, будто маленьким детям, не играть с огнём, но, кажется, им это понравилось.
You enjoy the movie last night? Тебе понравилось вчерашнее кино?
Did you enjoy your trip? Тебе понравилось твоё путешествие?
Больше примеров...
Осуществлять (примеров 242)
He would also appreciate knowing his first thoughts on the issue of discrimination, with particular reference to the role of attitudes and legal provisions in allowing migrants to enjoy their human rights. Оратор также был бы признателен Специальному докладчику, если бы он высказал свои первые соображения по вопросу дискриминации, особо остановившись на роли различных позиций и правовых норм в предоставлении мигрантам возможности осуществлять свои права человека.
From the earliest years, the children must be able to enjoy their right to physical, psychological, spiritual and emotional development as well as their right to education. С самого раннего возраста ребенок должен иметь возможность осуществлять свое право на физическое, психологическое, духовное и эмоциональное развитие, а также свое право на образование.
In this way, people in affected countries will no longer be afflicted by the curse of natural resources that has brought suffering and despair, but may instead enjoy the fundamental human rights of peace, security and safety. Таким образом, людей в затронутых странах больше не будет мучить проклятие в виде их природных богатств, чреватых для них страданиями и лишениями, и вместо этого они смогут осуществлять основные права человека - права на мир, безопасность и защиту.
The main goal of the report is to encourage States to develop and implement effective and sustainable legal aid schemes to enable individuals to exercise and enjoy a number of human rights, including the rights to a fair trial and to an effective remedy. Основная цель доклада состоит в том, чтобы побуждать государства разрабатывать и применять эффективные и устойчивые системы правовой помощи, с тем чтобы люди могли осуществлять и пользоваться целым рядом прав человека, включая право на справедливое судебное разбирательство и на эффективное средство правовой защиты.
The Decade would lead to a situation where people of African descent could enjoy key rights - identity, nationality, justice, health-care, right to development. Десятилетие должно привести к такому положению, при котором лица африканского происхождения могут осуществлять свои права на самоидентичность, гражданство, правосудие, здравоохранение, развитие.
Больше примеров...
Жить (примеров 264)
Substantive issues: Right to enjoy one's own culture in community with others Вопросы существа: Право жить в условиях своей культурной самобытности совместно с другими.
I don't know where this unbridled passion will lead me but I have to live it, feel it, enjoy it... Я не знаю, куда эта необузданная страсть заведет меня, но я хочу жить ею, ощущать ее, наслаждаться ею.
Support the role of families in environmental protection, promote the adoption of sustainable production and consumption patterns and enable all family members to enjoy a life that is environment friendly and harmonious with nature. повышать роль семьи в деле охраны окружающей среды, поощрять внедрение экологически устойчивых схем производства и потребления и гарантировать всем членам семьи возможность жить в экологически благоприятных условиях и в гармонии с природой;
If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future, a future in which our citizens will live in harmony and enjoy prosperity. Если и есть необходимость обратиться к прошлому, то нужно это лишь для того, чтобы извлечь уроки, которые будут нам полезны, чтобы уверенно и решительно идти в будущее, будущее, в котором наши граждане будут жить в условиях гармонии и процветания.
The current Thai Government, under the leadership of Prime Minister Thaksin Shinawatra, is determined to see the Thai people enjoy the benefits of freedom from fear and want. Нынешнее правительство Таиланда под руководством премьер-министра Таксина Чинавата преисполнено решимости обеспечить условия, при которых тайский народ мог бы жить свободным от страха и нужды.
Больше примеров...
Радоваться (примеров 80)
Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything. Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться.
Shelagh... it really is important that you relax and enjoy these last few weeks of pregnancy. Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
I wanted to be there to enjoy my happy ending. Хотела быть в нем и радоваться счастливому концу.
Now we can go to work, drop our children off at school, and enjoy life's small pleasures... without the threat of violence looming around every corner. Мы можем ходить на работу, отвозить детей в школу, радоваться мелочам жизни... без угрозы насилия, скрывающейся за каждым углом.
Rule number 32: Enjoy the little things. Правило тридцать два- умей радоваться мелочам.
Больше примеров...
Получать удовольствие (примеров 61)
Besides, how can I enjoy the power of hypertime... if every time I use it I end up looking old? Но как я могу получать удовольствие от силы гипер-времени... Если каждый раз что я использую это, я выгляжу постаревшим?
I used to enjoy going to school, being a part of a team and all that. Я привыкла получать удовольствие от того, что хожу в школу Быть частью команды и все такое
You starting to enjoy it? Ты стал получать удовольствие?
He's happy to see Gary cash in on Philly Soul, you're just not supposed to enjoy it. Ему нравится, что Гэри делает деньги на соуле, но вот получать удовольствие от этого уже нельзя.
In The Guardian, Michael Billington gave the show three out of five stars, commenting, There is much to enjoy in Andrew Lloyd Webber's new musical. В «The Guardian» Майкл Биллингтон дал шоу три звезды из пяти, комментируя: «В новом мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера есть много вещей, от которых стоит получать удовольствие.
Больше примеров...
Получить удовольствие (примеров 60)
And a writer like you should enjoy some fishing at the lake. Такой писатель, как вы, должен получить удовольствие от рыбалки на озере.
You will enjoy relaxing in the large jacuzzi, bathrobes, slippers as well as toiletries are at your disposal. Получить удовольствие Вы можете, расслабившись в большом джакузи, Вам будут предложены халат, тапочки, а также туалетные принадлежности.
The Dom Pedro Palace Hotel offers superb facilities consistent with its status as a modern 5 star city hotel; we aim to make your stay stress free so you can enjoy and unwind during your holiday or make your business trip a successful one! Отель Dom Pedro Palace предлагает роскошные удобства, соответствующие его статусу современного 5-звездного городского отеля; наша цель - сделать Ваше пребывание беззаботным, так, чтобы Вы смогли получить удовольствие и расслабиться во время Вашего отпуска или сделать Вашу поездку по бизнесу удачной!
Being able to feel the line that passes between a painful addiction and the desire to relax, enjoy a gulp of a fragrant drink. Уметь чувствовать грань, что проходит между болезненным пристрастием и желанием расслабиться, получить удовольствие от глотка ароматного напитка.
Just try to enjoy yourself. Просто попробуй получить удовольствие.
Больше примеров...
Наслаждать (примеров 2)
She taught me how to kill, how to enjoy it. Она учила меня убивать и наслаждать этим.
Not to enjoy it. Не для того, чтобы наслаждать шоу.
Больше примеров...