Английский - русский
Перевод слова Embezzlement

Перевод embezzlement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хищение (примеров 146)
And the mom is about to do four years for embezzlement. А её мама получила 4 года за хищение.
Every Wall Street firm has paid significant fines during the past decade for phony accounting, insider trading, securities fraud, Ponzi schemes, or outright embezzlement by CEOs. За последнее десятилетие каждая фирма на Уолл-стрит заплатила значительные штрафы за фальшивый бухгалтерский учет, инсайдерскую торговлю, мошенничество с ценными бумагами, схемы быстрого обогащения или прямое хищение со стороны руководителей.
Embezzlement of property in the private sector is also criminalized. Хищение имущества в частном секторе также является уголовным преступлением.
Embezzlement, misappropriation, [other] diversion or [misuse] Хищение, неправомерное присвоение, [иное] нецелевое использование
Embezzlement is dealt with in articles 142 to 144 of the Criminal Code; it is established as an act committed only for the benefit of the perpetrator. Хищение подпадает под действие статей 142-144 Уголовного кодекса; оно квалифицируется как деяние, совершенное исключительно в целях извлечения выгоды для самого виновного лица.
Больше примеров...
Растрата (примеров 31)
Misappropriation and embezzlement may involve any State property, including securities or other valuables. Присвоение или растрата может включать в себя любое иное государственное имущество включая ценные бумаги и иные ценности.
Arson, abuse, pilfering, embezzlement. Поджог, злоупотребление, хищение, растрата.
Because it sort of sounds like embezzlement. А звучит, как "растрата".
As a result, they are involved in malicious practices, such as corruption or embezzlement of funds. В результате они оказываются вовлеченными в такую порочную практику, как коррупция или растрата казенных средств.
Embezzlement (Article 247), присвоение или растрата имущества (статья 247),
Больше примеров...
Расхищении (примеров 7)
In accordance with the instructions from Headquarters, the contingent implicated in fuel embezzlement has been repatriated from the Force. Во исполнение указаний из Центральных учреждений замешанный в расхищении топлива контингент был выведен из состава Сил и репатриирован.
The results are promising and, for the first time, there are cases of corruption and embezzlement of government funds before the Comorian justice system. Результаты вдохновляют, и впервые на рассмотрение коморской судебной системы вынесены дела о коррупции и расхищении правительственных фондов.
On the same day of the press conference, Messrs. Sato and Suzuki filed a report about the suspected embezzlement and offered their full collaboration in order to help the authorities to investigate further on this matter. В день, когда состоялась пресс-конференция, г-да Сато и Судзуки подали сообщение о предполагаемом расхищении, и предложили свое сотрудничество, чтобы помочь властям далее расследовать данное дело.
The objective would be to enable the Organization to pursue the prosecution of individuals for 93-60949 (E) 101193/... embezzlement of funds and to seek redress and recovery of misappropriated funds. Цель этого заключается в том, чтобы позволить Организации в судебном порядке преследовать лиц, виновных в расхищении средств Организации Объединенных Наций, требовать возмещения ненадлежащим образом использованных средств.
It calls upon the Congolese authorities to exercise efficient, transparent and comprehensive control over State finances, ensuring that there is no impunity for those responsible for acts of embezzlement or corruption. Он призывает конголезские власти осуществлять эффективный, транспарентный и всесторонний контроль над государственными финансами, с тем чтобы не допускать безнаказанности тех, кто виновен в расхищении средств и коррупции.
Больше примеров...
Присвоение чужого имущества (примеров 6)
My whole family lost all of our money Before my father went to jail for embezzlement. Моя семья потеряла все деньги до того, как мой отец отправился в тюрьму за присвоение чужого имущества.
The most serious of these offences are armed robbery, embezzlement and bribery. Наиболее серьезными из НИХ являются вооруженный грабеж, присвоение чужого имущества и взяточничество.
He was arrested 6 months ago for embezzlement while he was working as a manager for a restaurant, but the charges were dropped. Он был арестован 6 месяцев назад за присвоение чужого имущества, когда работал менеджером в ресторане, но обвинения были сняты.
article 122, paragraphs 1-3 and 123 (1) now 190 and 195/ Fraud and embezzlement of large amounts (on the pretence of processing visas for work abroad and illegal hiring) - 117 пунктами 1 - 3 статьи 122 и пунктом 1 статьи 123 (теперь статьи 190 и 195 «Мошенничество и присвоение чужого имущества в крупных размерах (под предлогом выдачи виз для работы за границей и незаконного найма») - 117 дел;
Agent Walker, we're sending a unit to pick up your father for the previous embezzlement charge at 5:00 today. Агент Уокер, мы пошлем подразделение, в вашу гостиницу, арестовать вашего отца за предыдущее присвоение чужого имущества, сегодня в 17:00.
Больше примеров...
Присвоения имущества (примеров 7)
OIOS also began investigations into allegations of smuggling and embezzlement in the Mission. УСВН также начало расследования в связи с сообщениями о случаях контрабанды и присвоения имущества в Миссии.
They were convicted on multiple counts of embezzlement and extortion. Они были признаны виновными по нескольким пунктам присвоения имущества и вымогательства.
Paraguay criminalizes the embezzlement of property through provisions on "appropriation" and breach of trust. Хищение имущества криминализируется в Парагвае в положениях, касающихся «присвоения имущества» и злоупотребления доверием.
Two cases related to allegations of embezzlement and forgery and another related to fraud and embezzlement. Два дела касались обвинений в присвоении имущества и подделке документов, а третье дело - мошенничества и присвоения имущества.
Colombia has criminalized embezzlement (art. 17 of the Convention) in article 397, on embezzlement by appropriation, article 398, on embezzlement by use, and article 399, on embezzlement by different official use. В Колумбии уголовная ответственность за хищение (ст. 17 Конвенции) предусматривается в статье 397 о хищении посредством присвоения имущества, статье 398 о хищении посредством использования имущества и статье 399 о хищении посредством различных способов служебного использования имущества.
Больше примеров...