Английский - русский
Перевод слова Emancipation

Перевод emancipation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмансипация (примеров 50)
The leaders insisted that legal emancipation was the best course of action. Они настаивали на том, что правовая эмансипация - лучший способ воздействия на ситуацию.
The signatory associations are continuing their activities relentlessly in the entire field of women's rights, so that emancipation and autonomy, equal rights, duties and dignity of women and men become not just an ideal but an effective reality. Ассоциации, являющиеся членами организации, ведут неустанную работу во всех областях, затрагивающих права женщин, с тем чтобы эмансипация и расширение прав и возможностей, равенство в правах и обязанностях, уважение достоинства женщин и мужчин не оставались просто идеалом, а были эффективно реализованы на практике.
), an ideological-political emancipation of wider working forces from the deceiving influence exerted by the so-called social-democracy, through old or new political formations. ), идеологическая и политическая эмансипация обширных рабочих сил от дезориентирующего влияния так называемой социал-демократии, через её старые или новые политические структуры.
Internal emancipation is about the emancipation as a woman within her own ethnic/cultural community. Внутренняя эмансипация - это эмансипация женщин внутри своего этнического и культурного сообщества.
External emancipation refers to the emancipation as an immigrant in Flemish society. Внешняя эмансипация касается эмансипации женщин в качестве иммигранток во фламандском обществе.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 69)
The rapid pace of development had attracted private interests, which could jeopardize the public policies that favoured the emancipation of the local populations. Быстрые темпы развития привлекли частные компании, которые могут подорвать осуществление государственных программ, нацеленных на освобождение местного населения.
Mr. Mamabolo (South Africa), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that the struggle for emancipation from colonialism, apartheid and slavery was inextricably linked to efforts to eliminate racism. Г-н Мамаболо (Южная Африка), выступая от имени государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), говорит, что борьба за освобождение от колониализма, апартеида и рабства неразрывно связана с усилиями по искоренению расизма.
Recent years have also seen the emergence of other extremist groups, such as Boko Haram and the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). В последние годы мы стали свидетелями появления других экстремистских групп, например «Боко Харам» и Движения за освобождение дельты реки Нигер.
I only mean to say, emancipation is upon us. Я лишь хотела сказать, что освобождение рабов зависит от нас.
Emancipation, extrication, and, if all else fails, relocation. эмансипация, освобождение от опеки и в крайнем случае переезд в другое место.
Больше примеров...
Раскрепощение (примеров 8)
In the area of equality between men and women, he pointed out that the emancipation of woman could not be effected against their will. В отношении равенства между мужчинами и женщинами г-н Малейомбо указывает, что раскрепощение женщин не может происходить против их воли.
With its solidarity, it has made our struggle for national liberation its own battle for the emancipation of peoples throughout the world. Благодаря этой солидарности наша борьба за национальное освобождение превратилась в борьбу за раскрепощение народов всего мира.
But, just as every act of individual and collective freedom threatened "real socialism," so we must acknowledge that human freedom - the emancipation of creativity - means the end of certainty. Но, как и каждый акт индивидуальной и коллективной свободы угрожает «реальному социализму», так и мы должны понимать, что человеческая свобода - раскрепощение творчества - означает конец определенности.
What is important for us is that in 1998 there should be a mechanism that will lead the country to its emancipation and its independence. Для нас же важно то, что в 1998 году будет создан механизм, позволяющий обеспечить раскрепощение этой страны и достижение ею независимости.
All CARICOM countries are former slave societies, which today are proud democracies, built on a culture of freedom and born out of the struggle for emancipation, liberation and self-determination. Все страны КАРИКОМ - это бывшие рабовладельческие общества, которые сегодня гордятся тем, что являются демократическими странами, построенными на культуре свободы и родившимися в ходе борьбы за свободу, раскрепощение и самоопределение.
Больше примеров...
Раскрепощению (примеров 4)
No room for free will, no room for liberty, no room for emancipation. Нет места свободной воли, нет места свободе, нет места раскрепощению.
From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. С этого подиума и с этой трибуны Организации Объединенных Наций я заявляю о том, что человечество, несмотря на все бедствия и невзгоды, продвигается вперед к раскрепощению и свободе.
On the question of castes, the Indian Prime Minister had publicly stated that he was determined to promote the political, economic and social emancipation of the Dalits ("untouchables"). В отношении каст премьер-министр Индии публично заявил о том, что он полон решимости способствовать политическому, экономическому и социальному раскрепощению "далитс" (неприкасаемых).
During the negotiations which had preceded the adoption of that plan, FLNKS had asked the French Government to take measures which would place New Caledonia in an irreversible process of decolonization that would in the end lead to the full emancipation of the Kanak people. В ходе переговоров, которые предшествовали согласованию этого плана, НСФОК потребовал от французского правительства принятия мер к тому, чтобы сделать необратимым процесс деколонизации в отношении Новой Каледонии, который в конечном счете приведет к полному раскрепощению канакского народа.
Больше примеров...
Emancipation (примеров 8)
By November 2004, Carey had already recorded several songs for The Emancipation of Mimi. Уже в ноябре 2004 года у Мэрайи было записано несколько песен для её десятого студийного альбома The Emancipation of Mimi.
"Shake It Off" was released throughout Australia and New Zealand as the third single from The Emancipation of Mimi in late 2005. Песня «Shake It Off» была выпущена в Австралии и Новой Зеландии в качестве третьего сингла с альбома The Emancipation of Mimi в конце 2005 года.
The Emancipation of Mimi is Carey's first chart topper since she reached the summit of the Billboard 200 in 1997 with Butterfly. The Emancipation of Mimi стал первым Nº 1 в чарте Billboard 200 диском для Мэрайи Кэри впервые с 1997 года, когда лидировал Butterfly.
50 Cent's The Massacre sold a total of 4.834 million units, only 32,000 copies behind The Emancipation of Mimi, becoming the second best-selling album of the year. Рэпер 50 Cent с альбомом The Massacre собрал 4.834 млн копий, лишь 32000 копий меньше, чем у The Emancipation of Mimi, и стал вторым диском по итогам года.
Although E=MC² was well received by most critics, some of them criticized it for being very similar to the formula used on The Emancipation of Mimi. Хотя E=MC² был тепло встречен музыкальными критиками, некоторые из них раскритиковали его за то, что он был «Клоном The Emancipation of Mimi».
Больше примеров...
Отмены рабства (примеров 9)
For the 2013 commemoration, the Department of Public Information created a visual identity, a commemorative poster, banners, bookmarks, T-shirts and postcards depicting the theme "Forever free: celebrating emancipation". Для памятных мероприятий в 2013 году Департамент общественной информации создал зрительный образ этого события, памятный плакат, баннеры, книжные закладки, футболки и открытки на тему "Свободны навеки: в ознаменование отмены рабства".
Under the theme "Forever free: celebrating emancipation", the Department, in coordination with Member States of the Caribbean Community and the African Union, will be organizing numerous activities in connection with those landmark events and increase the reach of the commemorative programme. В координации с государствами - членами Карибского сообщества и Африканского союза Департамент организует многочисленные мероприятия по теме «Свободные навеки: в ознаменование отмены рабства» в связи с этими эпохальными событиями и расширит сферу охвата своей юбилейной программы.
The theme of the 2013 commemoration, "Forever free: celebrating emancipation", paid tribute to the emancipation of slaves in nations around the world. В 2013 году этот день проходил под лозунгом «Свободные навеки: в ознаменование отмены рабства» и был посвящен освобождению рабов в разных странах мира.
Emancipation Day is celebrated beginning in the last week of July and climaxing on 1 August, the anniversary of the declaration of the emancipation of slaves. Празднование Дня эмансипации начинается в последнюю неделю июля и завершается 1 августа - день отмены рабства.
When a new contract was signed in 1850 the new routes did not include Tortola and the reasons for this decision included the collapse of the local economy following the 1834 emancipation from slavery and the lower volume of mail. Когда в 1850 году был подписан новый контракт, новые маршруты не включали Тортолу, и причины этого решения крылись в развале местной экономики после отмены рабства в 1834 году и уменьшения объёма пересылаемых почтовых отправлений.
Больше примеров...