Английский - русский
Перевод слова Early

Перевод early с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начало (примеров 1268)
From the early 1970s, the international community started articulating its concerns over the deteriorating socio-economic situation in the LDCs. Еще в начале 70-х годов международное сообщество начало выражать озабоченность по поводу ухудшения социально-экономического положения НРС.
A second meeting of the Task Force, focusing on government finance statistics, was to have been convened early in December 1993 but was cancelled because of travel budget constraints on some of the organizations invited. Второе совещание Целевой группы, посвященное статистике государственных финансов, было назначено на начало декабря 1993 года, однако было отменено по причине ограниченности бюджетных средств по статье путевых расходов у некоторых из приглашенных организаций.
As a result, the renovation of the General Assembly Building which will not begin until the renovation of the Conference Building is completed, will now commence in early 2013 and is scheduled for completion in mid-2014. В результате ремонт здания Генеральной Ассамблеи, который начнется не раньше, чем закончится ремонт Конференционного корпуса, теперь отложен на начало 2013 года и намечен к завершению к середине 2014 года.
With two more LDCs having become Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), LDC members numbered 25 by early 1993. После того как еще две наименее развитые страны вошли в число участников Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ), количество членов-наименее развитых стран на начало 1993 года составило 25.
Early onset of illicit drug use Раннее начало потребления незаконных наркотиков
Больше примеров...
Ранний (примеров 644)
An early example of Harper's English futurist style, "Ранний пример Харперского английского футуристического стиля, вырезанный в траншеях Арраса".
The members of the Administrative Committee on Coordination believe that a smooth and early transition to post-conflict peace-building is critical. Члены Административного комитета по координации полагают, что чрезвычайно важное значение имеет плавный и ранний переход к постконфликтному миростроительству.
Among both women and men, an early age at first marriage is more common among those with no education than among their educated peers. как среди женщин, так и среди мужчин ранний возраст вступления в первый брак в большей степени характерен для лиц без образования, чем для лиц с образованием.
In Amhara, the project seeks to protect and support married adolescent girls and unmarried girls at risk of early marriage, while in Addis Ababa and Bahir Dar, the project seeks to protect and support vulnerable migrant girls at risk of exploitation. Цель проекта в Амхаре состоит в обеспечении защиты и поддержки замужних девушек-подростков и незамужних девушек, которым грозит ранний брак, в то время как в Аддис-Абебе и Бахр-Даре цель проекта заключается в обеспечении защиты и поддержки незащищенных девушек-мигрантов, подверженных опасности эксплуатации.
He obtained radiocarbon dates of artifacts that pertained to the Early Preceramic Period (9700 ± 200 uncalibrated radiocarbon years before present), and to the Early Intermediate Period (1960 ± 80 uncalibrated radiocarbon years before present). Он датировал памятник радиоуглеродным методом как существовавший с Раннего докерамического периода (около 9700 ± 200 лет, т.е начало 8 тыс. до н.эх.) по Ранний Промежуточный период (1960 ± 80 лет, или начало н. э.).
Больше примеров...
Скорейший (примеров 66)
We look forward to early success by the Special Coordinator, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka. Мы рассчитываем на скорейший успех Специального координатора посла Шри-Ланки Палихаккары.
That is why we welcome the parallel focus on such arms, including so-called micro-disarmament, and an early total ban on the use of anti-personnel landmines. Поэтому мы приветствуем параллельную работу по этим вооружениям, включающую так называемое микроразоружение и скорейший полный запрет на применение противопехотных мин.
Switzerland intends to play a constructive role, and I call on all our partners to commit themselves to ensure the early success of the development round. Швейцария намерена играть конструктивную роль, и я призываю всех наших партнеров взять на себя обязательство обеспечить скорейший успех этого раунда переговоров в области развития.
We believe that the early convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament would take the discussions on the entire array of disarmament issues to new heights and would create the sense of confidence needed to jump-start true multilateralism in disarmament negotiations. Мы считаем, что скорейший созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, позволит перевести обсуждения по всему кругу проблем разоружения на новый уровень и создать чувство уверенности, необходимое для приведения в действие подлинно многостороннего механизма на переговорах по разоружению.
Another recommendation of the European Union concerns the integration of the work of the Commission into the strategies of the Security Council as early in the process as possible. Еще одной рекомендацией Европейского союза является скорейший, по возможности, учет результатов работы Комиссии в стратегиях Совета Безопасности.
Больше примеров...
Рано (примеров 5200)
Since my early retirement I've stayed clear of all the rumours. Я рано закончила карьеру и держалась подальше от всяких слухов.
Why did you get up so early? Чего это вы встали так рано? - Пять утра - это рано?
McGee, you're here early. МакГи, ты сегодня рано.
I hope I'm not here early. Надеюсь, я не рано.
I'm getting you out of here early. Я тебя выставлю рано утром.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 1271)
I've asked John to come early for lunch. Я попросила, чтобы Джон приехал пораньше на обед.
I'm going to head down to the bar, close early so we celebrate the engagement. Я собираюсь спуститься в бар и закрыть его пораньше, что мы могли отпраздновать помолвку.
Got him to work early for a meeting that didn't exist. Позвал его на работу пораньше на встречу, которой не было.
I was just in for check kiting, and I got out early on good behavior. Я сел за подделку чеков, и вышел пораньше за хорошее поведение.
Do you want to throw your hat in early? Хочешь удачу пораньше испытать?
Больше примеров...
Первые (примеров 1401)
These early wasps gave rise to the bees and the ants that have covered the world and changed the biosphere. Те самые первые осы дали жизнь пчёлам и муравьям, которые населили мир и изменили биосферу.
In the early years the only significant difficulty was the Passo del Turchino, which was often a pivotal site of the race - but when cycling became more professional, the climb was not demanding enough and too far from the finish to be decisive. В первые годы единственной существенной трудностью был Пассо-дель-Туркино, который часто была ключевым местом гонки - но когда велоспорт стал более профессиональным, подъём был недостаточно требовательным и слишком далеко расположеным от финиша, чтобы быть решающим.
Fire was such a great time-saver that the early people relied on it more and more. Огонь так экономил время, что первые люди всё больше надеялись на него.
When asked about their origins by early white explorers, the tribe said their ancestors came from "Up North". Первые исследователи-европейцы узнали от местных племён, что их предки пришли «с севера».
During his early years in the D-Company, Sharad Shetty ran match fixes, betting and hawala deals for D-Company leader Dawood Ibrahim, while Chhota Rajan headed criminal activities in Mumbai. В первые годы своей деятельности в D-Company Шарад Шетти устраивал матчи, принимал ставки и участвовал в операциях хавала для лидера ОПГ Давуда Ибрагима, в то время как Чхота Раджан руководил деятельность группировки в Мумбаи.
Больше примеров...
Досрочный (примеров 73)
For the period 2010-2012, the number of persons eligible for early retirement under the Amendments is estimated to be 1,600 and their average age is about 40. За период 2010-2012 годов число лиц, имеющих право на досрочный выход на пенсию в соответствии с этими Поправками, составило, по оценкам, 1600 человек, средний возраст которых составляет около 40 лет.
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole. Увольнение, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом
In addition, the success of the election process resulted in the early withdrawal of personnel; Кроме того, успешное проведение выборов позволило осуществить досрочный вывод персонала;
The main cause of the variance was lower actual aircraft flying hours, resulting from the change in the Mission's concept of operations and flight plan, and the early withdrawal of one helicopter, leading to reduced fuel costs. Основными причинами этой разницы являются меньшее фактическое количество летных часов воздушных судов вследствие изменения концепции операций Миссии и плана полетов и досрочный вывод одного вертолета, что привело к снижению расходов на топливо.
My brother and I have come to dine... to celebrate my early release from the service of the state. Мы с братом зашли отужинать... отметить мой досрочный уход с казенных харчей. Постой.
Больше примеров...
Первых (примеров 1039)
There were more than 200 participants at the seminars, and those that participated in the early seminars provided comments on the early drafts of the Guide. В этих семинарах участвовало более 200 человек, и участники более ранних семинаров представили свои замечания в отношении первых вариантов проекта «Руководства».
In her subsequent career and in retirement she won official honours and recognition as an early athletic success for the PRC. В течение своей спортивной карьеры и после ухода из большого спорта она получила официальное признание и награды как одна из первых успешных спортсменок КНР.
August Willich (November 19, 1810 - January 22, 1878), born Johann August Ernst von Willich, was a military officer in the Prussian Army and a leading early proponent of communism in Germany. Август Виллих (Иоганн Август Эрнст фон Виллих, 19 ноября 1810 - 22 января 1878) - офицер прусской армии, ставший участником рабочего движения и одним из первых сторонников коммунизма в Германии.
(c) How an issue pushed by developed countries (trade facilitation) might become an "early harvest" agreement at WTO in a development round; с) как вопрос, продвигаемый развитыми странами (по упрощению процедур торговли), может стать одним из первых соглашений на раунде переговоров ВТО по проблемам развития;
In May 2002, Overstock held an IPO at a per-share price of $13, and after achieving significant growth and profits in some early quarters, achieved a profit of $7.7 million in 2009 and reported its first billion-dollar year in 2010. В мае 2002 года компания вышла на IPO по цене 31 доллар и после получения значительного роста и прибыли в первых кварталах, в итоге достигла прибыли в 7,7 млн долларов в 2009 году и отчиталась о своём первом миллиарде долларов в 2010 году.
Больше примеров...
Начальный (примеров 56)
4.1.1 Increased allocation of funds in the national budget for early recovery activities in Darfur (2011/12: not applicable; 2012/13:60 per cent; 2013/14:70 per cent) 4.1.1 Увеличение объемов средств, выделяемых из национального бюджета на начальный этап деятельности по восстановлению в Дарфуре (2011/12 год: не применимо; 2012/13 год: 60 процентов, 2013/14 год: 70 процентов)
In spite of the early years of turbulence, when we changed Presidents four times in the four years between 1998 and 2002, our democracy is now characterized by political stability and economic growth, the highest since the financial crisis. е. несмотря на начальный период неспокойствия, с 1998 по 2002 год, когда четыре раза менялся президент, сегодня наша демократия характеризуется политической стабильностью и экономическим ростом, наиболее динамичным за период с финансового кризиса.
Early days of military industrialization Начальный этап развития военной промышленности
However, the attributions in some of the early publicly available papers on attack trees also suggest the involvement of the National Security Agency in the initial development. Тем не менее, в некоторых ранних опубликованных статьях по деревьям атак высказываются предположения о вовлеченности Агентства Национальной Безопасности в начальный этап разработки.
In the early years of the Convention, discussions on the damage of air pollution on forests and freshwaters, as well as the harmful effects on materials and on human health, provided the driving force for action and the development of the early protocols. В начальный период после принятия Конвенции обсуждения вопросов, касающихся ущерба, наносимого загрязнением воздуха лесам и пресным водам, а также вредного воздействия на материалы и здоровье человека, выступали в качестве движущей силы для дальнейших действий и разработки первых протоколов.
Больше примеров...
Рановато (примеров 309)
Little early to be using "Lady Gaga" and "classic" in the same sentence. Рановато употреблять слова "Леди Гага" и "классика" в одном предложении.
I mean, it's so early. Я имею в виду, рановато.
Awfully early in the day to be looking at stars. Кажется еще рановато, чтобы смотреть на звезды.
A bit early, isn't it? Немного рановато, а?
It is way too early for this, guys. Вы рановато начали, ребята.
Больше примеров...
Ранее (примеров 512)
One of the observations that I made early on during my term was the lack of continuity from one presidency to the next. Одно из замечаний, которое я сделал ранее в ходе выполнения мной функций Председателя касалось отсутствия преемственности между предыдущим и последующим Председателями.
The Panel meetings with officials in Liberia early in the mandate indicated a lack of knowledge and intention to freeze assets previously identified by the Panel. В ходе своих встреч с должностными лицами в Либерии на начальном этапе осуществления своего мандата Группа пришла к выводу, что те не обладают никакой информацией об активах, выявленных ранее Группой, и не собираются их замораживать.
Provision of grass-roots information, provision of early warning, sharing of best practice and acting as implementing partners - these are just a few of the areas in which civil society organizations can help regional organizations fulfil their potential for peace-building. Предоставление информации на низовом уровне, ранее предупреждение, обмен передовым опытом и деятельность в качестве партнеров в имплементационном процессе - таковы лишь несколько из направлений, на которых организации гражданского общества могут помочь региональным организациям в деле реализации их потенциала в области миростроительства.
This happened when a superb lyrebird specimen (which had been taken from Australia to England during the early 19th century) was prepared for display at the British Museum by a taxidermist who had never seen a live lyrebird. Это название закрепилось, когда экземпляр большого лирохвоста (перевезённый из Австралии в Англию в начале 1800-х гг.) был подготовлен для демонстрации в Британском музее таксидермистом, ранее никогда не видевшим живого лирохвоста.
Early in the season the club had also become involved in a very public row with ex-player Leon Knight, who took to Twitter to air his grievances against the club. Ранее в сезоне клуб также был вынужден вступить в публичный спор с бывшим игроком команды Леоном Найтом из-за его высказываний о клубе в Твиттере.
Больше примеров...
Заблаговременно (примеров 299)
It is important to issue the invitations early, in order to allow national statistical offices to prepare their participation. Важно заблаговременно направить приглашения, с тем чтобы национальные статистические управления имели время для подготовки.
Also UNCITRAL may wish to discuss early on whether a mere opt-in scheme would be desirable in light of the problems described above. ЮНСИТРАЛ, возможно, пожелает также заблаговременно обсудить вопрос о том, целесообразно ли в свете вышеописанных проблем использовать простой механизм применения.
For 2003, UNFPA acknowledges, and is very grateful for, the early and timely payments of Ireland, New Zealand, Norway, and Sweden as of 28 February 2003. Что касается 2003 года, то ЮНФПА подтверждает получение платежей, произведенных заблаговременно и своевременно Ирландией, Новой Зеландией, Норвегией и Швецией по состоянию на 28 февраля 2003 года, и выражает им за это глубокую признательность.
Ms. McDOUGALL said that she strongly supported the draft decision, not least because it showed that the Committee was trying to draw attention to problems earlier and earlier in the cycle of a crisis, thus issuing an early warning. Г-жа МАКДУГАЛЛ говорит, что она полностью поддерживает проект решения не в последнюю очередь потому, что он демонстрирует попытки Комитета заблаговременно обратить внимание на возникновение проблем до возникновения кризисной ситуации, т.е. принять меры раннего предупреждения.
Is there any concrete example of a situation where making a decision in time was not possible because an important economic indicator was not available early enough? Существуют ли какие-либо конкретные примеры того, когда принятие своевременного решения оказалось невозможным по причине того, что достаточно заблаговременно не был подготовлен какой-либо важный экономический показатель?
Больше примеров...
Заранее (примеров 217)
I wanted to warn you early so we had time. Я хотел предупредить тебя заранее, чтобы у нас было время.
1.6 A second objective is to monitor political developments worldwide, so as to provide early warning of impending conflicts. 1.6 Вторая цель заключается в контроле за политическими событиями во всем мире, с тем чтобы заранее предупреждать о возникающих конфликтах.
FAO also provides information on agriculture and food prices as well as early warnings on food crisis. ФАО предоставляет также информацию о сельском хозяйстве и ценах на продовольствие и стремится заранее оповестить о наступлении продовольственного кризиса.
The Economic and Social Council could serve, in many cases, to provide the Security Council an early warning of impending upheavals and conflicts. В целом ряде случаев Экономический и Социальный Совет мог бы заранее предупреждать Совет Безопасности в отношении потенциальных потрясений и конфликтов.
I thought you agreed to cut back on your early shopping? Я думал, ты согласилась отказаться делать покупки заранее.
Больше примеров...
Рань (примеров 99)
Who were you talking to so early? С кем ты разговаривала в такую рань?
It's a bit inconsiderate, isn't it - asking you to face the cameras that early? Немного неосмотрительно, не правда ли, просить тебя предстать перед камерами в такую рань?
Once I got up early specially, just to see her Один раз я поднялся в такую рань, чтобы на нее посмотреть.
Now, what would they want so early in the morning? А что им здесь понадобилось в такую рань?
So, why'd I ask you to come in this early with a gift? Так зачем я позвал вас в такую рань, да еще с подарком?
Больше примеров...