Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
It was a cold, wet dungeon. Это было холодное, влажное подземелье.
You knew where the dungeon was? Ты с самого начала знал, где вход в подземелье?
He was locked in a dungeon. Он был заперт в подземелье.
And where was this dungeon? И где находилось это подземелье?
Ulduar isn't the first dungeon to include Hard Mode, but it certainly makes the most use of it. Ульдуар - не первое подземелье повышенной сложности, но в нем полнее всего раскрываются возможности этого режима.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
A dungeon would put an end to that. Вот видишь, темница положила бы этому конец.
There's a deep dungeon just off the back of the great hall. Прямо под главным залом замка есть темница.
You know what, extraction team, why don't you go down to the basement and see if it's some kind of crazy type dungeon. Знаете что, команда проникновения, почему бы вам не спуститься в подвал и не проверить, есть ли там какая-нибудь темница.
That's not a dungeon, is it? Это не темница, так ведь?
Wondering who might just happen to own a dungeon. Интересно, у кого случайно во владении находится темница?
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
Weckler killed Roxanne in her dungeon, so, you know, discipline me. Уэклер убил Роксанну в ее подвале, так что приструни меня.
So... you got me locked up in some kind of dungeon? Итак, ты запер меня в каком-то подвале?
This place is like a dungeon! Тут как в подвале.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
So, unless you enjoy the thrill of waking up in a basement torture dungeon... Так что, если ты не хочешь проснуться в подвале для пыток...
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
The Dungeon is the studio located at the home of Symphony X's guitarist and composer Michael Romeo. Студия Dungeon размещается дома у композитора и гитариста Symphony X Майкла Ромео.
Square released an unrelated game the following month, Chocobo no Fushigina Dungeon, which came with a bonus "Mysterious Data Disc" featuring memory card data for various Square games including Einhänder. В следующем месяце Square выпустила игру Chocobo no Fushigina Dungeon, включавшую в качестве бонуса диск «Mysterious Data Disc», содержащий сохранения для разных игр компании, включая Einhander...
In Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team, Rayquaza acts as the final boss, living on the Sky Tower. В Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team Рейкваза действует как заключительный босс, живущий на Sky Tower.
The first title, Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon starred Torneko, a shopkeeper character from the same developer's Dragon Quest IV (Chunsoft being developer of the first five Dragon Quest games). Первая игра серии - Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon, спин-офф Dragon Quest IV (Chunsoft разработала первые пять игр серии Dragon Quest).
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
However, Livingston arrested Lady Joan on 3 Aug 1439, imprisoning her in Stirling Castle, while throwing Sir James and his brother Sir William into its dungeon. Тем не менее, Александр Ливингстон арестовал леди Джоан З августа 1439 года, заключив ее в замке Стерлинг, а сэр Джеймс и его брат сэр Уильям были брошены в тюрьму.
Even if we are, how do we get into the dungeon? Даже если получим, как мы попадем в тюрьму?
Imagine a great dungeon in the shape of a cave. Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
Can't live in a dungeon. Нельзя все время сидеть здесь, как в камере.
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...