Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
I can't drive, I forgot how to. Я не умею водить, я забыла как.
I can drive only a toy car from now on. Теперь я могу водить только игрушечные машины.
Are you implying that Rosie O'Donnell can't drive? Мэг, намекаешь, что Рози О'Доннэл не умеет водить?
Drive and not drive? Водить и не водить?
Sure wish I could drive. Жаль, что я не умею водить.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
Well, I think this drive is very interested in the police. Ну что, я думаю этот диск очень заинтересует милицию.
On May 30, 2007, a 160 GB hard disk drive was released alongside the existing 40 GB model. 30 мая 2007 года был выпущен жесткий диск объемом 160 ГБ вместе с существующей 40-гигабайтной моделью.
The exact drive with the exact footage of the hotel the night Charlotte was murdered, it's now missing? Жесткий диск из отеля с резервными копиями видео ночи, когда Шарлотта была убита, теперь пропал?
If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. Если диск обозначен строкой из нескольких знаков, имеет значение только первая буква.
The essence of the invention: as a drive for the wind power plant (WPP), use is made of a wind rotor which is mounted in front of a WPP mast and the disc of which is impermeable to the wind stream. Сущность изобретения: в качестве привода ветровой энергетической установки (ВЭУ) использовано ветроколесо, установленное впереди опоры ВЭУ, диск которого непроницаем для ветрового потока.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
I said I'd drive you. Я же сказал, что могу тебя отвезти.
You can drive me to the airport. Ты можешь отвезти меня в аэропорт.
Wait. Julian can drop me off and then drive you home. Миссис Уинстон, подождите, Джулиан может оставить меня, а вас отвезти домой.
Could you drive Swantje to Stuttgart instead of me? Можешь отвезти Шванти в Штутгарт вместо меня?
I'm supposed to help drive the kids? Мне что, нужно помочь отвезти детей?
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Faye, it's a 3-hour drive. Фей, туда ехать три часа.
Maybe you shouldn't drive yourself home. Вам не стоит ехать домой одной.
It's a long drive to Indianapolis. До Индианаполиса так долго ехать.
This is a three-hour drive. Туда три часа ехать.
OK, we can drive. О.К., можем ехать.
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
If a drive is not listed as tested and it works, please add it to the list. Если привод работает, но еще не внесен в список работающих, пожалуйста, добавьте его в список.
I can't drive because I have PTSD and mild to medium battlefield-induced psychosis. У меня привод за вождение по пьяни и с башкой не всё в порядке.
So it's got four-wheel drive, it's got a seven-speed double-clutch flappy paddle gearbox. Итак он получил полный привод, он получил семиступенчатую с двойным сцеплением КПП с подрулевыми переключателями.
Said invention makes it possible to increase the reliability by reducing a load applied to a drive and rods when a reversed drive is carried out and to reduce the wear of the piston and areas connecting the adjacent sections. Повышается надежность за счет уменьшения нагрузки на привод и штанги в момент реверсирования привода, уменьшения износа плунжера и участков соединения смежных секций.
The inventive drive for a n automatic control device comprises a microdischarging unit whose input is connectable to a control unit output and the output thereof is connected to the inputs or an actuating mechanism which is embodied in the form of a cylinder. Привод для устройства автоматического регулирования, содержащее микронагнетательное устройство, вход которых предназначен для соединения с выходом регулирующего прибора, а их выход соединен с входами исполнительного механизма, выполненного в виде цилиндра.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
We can't just drive around. Мы не можем просто ездить по кругу.
But I'm-I'm under a lot of pressure to look a certain way, drive a certain car. Но я, я нахожусь под сильным давлением выглядеть определенным образом, ездить на определенной машине.
Strangely, even cross-eyed women can drive this car legally on the road. Как это ни странно, даже косоглазая женщина может легально ездить на этой машине по дорогам.
You can drive this great car but you can pretend you're not interested in cars. Ты можешь ездить на этом и не кто не подумает. что ты интересуешься автомобилями
I can drive an automatic. Я могу ездить на автоматической коробке
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Looks like he did business with at least four jewelry stores near Rodeo Drive on a regular basis. По-видимому, он вел дела по меньшей мере с четырьмя ювелирными магазинами неподалеку от Родео Драйв.
I want all available units out to Skyline Drive now! Я хочу, чтобы все свободные подразделения немедленно выехали на Скайлайн Драйв!
He lost his drive. Он утратил свой драйв.
He only received one call, from a place called The Journey's End, on Atlas Drive. Был только один вызов, из местечка Джорней Энд, на Атлас Драйв.
That is widow Joy Puddleston from 88 Peach Tree Drive. Это вдова Джоя Паддлстона с Пич Три драйв, 88.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
We can drive up there tonight. Мы можем поехать к нему сегодня.
So you two decided to take a drive and dump the body. И вы двое решили поехать и выбросить тело.
From there on you can drive to Laatunen in Jyväskylä early tomorrow morning Оттуда рано утром вы сможете поехать к Лаатунену в Юваскюла.
Sure hope your s'mores are worth the drive. Ты по-прежнему настроена поехать куда-нибудь поесть.
I was thinking that after dinner, maybe we could drive up to the school I got into, and we could maybe even spend the night at a decent hotel and just sleep together or stay up all night talking. Я думал, что после ужина может быть мы могли бы поехать в школу и пойти туда и может быть мы могли бы провести ночь в приличном отеле валяясь вместе на кровати или провести всю ночь, разговарива.
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
That's why I let Adam drive. Вот почему я позволил Адаму вести машину.
That's great. No, I can't drive. Нет, я не смогу его вести.
You let your wife drive that night alone so she could die because you like the limelight! Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания!
"I wish I hadn't have let him drive." "Мне жаль, что я не позволил ему вести."
After this sort of thing... how do people manage to look at a car... let alone drive one? Как люди после аварии могут спокойно смотреть на машину, а тем более вести ее?
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
The new impetus of the millennium development goals and the data requirements of global summits are adding to the drive for more and better statistics. Новый импульс, который придали цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, и потребности в данных, связанные с проведением глобальных встреч на высшем уровне, порождают стремление к совершенствованию количественных и качественных сторон статистической деятельности.
I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government. Я думаю, что стремление к прибыли очень сильное, иногда сильнее, чем самые идейные благотворительности или государство.
Our genes have a selfish drive to multiply. У наших генов есть эгоистичное стремление размножаться.
This notion brings about a drive for change, openness and progress, since it not only encompasses cultural and natural heritage but also tangible and intangible heritage. Эта концепция несет в себе стремление к изменению, открытости и прогрессу, поскольку она охватывает не только культурное и природное достояние, но и материальное и нематериальное наследие.
The Committee should be careful not to create the impression that the integrity of a treaty was less important than the drive for universality. Комитет должен следить за тем, чтобы не создать впечатления, что целостность договора менее важна, чем стремление к универсальности.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
The warp drive... it could create a subspace bubble around the ship. Варп двигатель... он может создать подпространственный пузырь вокруг корабля.
We need those corrections or we'll have to shut down the drive. Нам нужны эти коррективы или мы будем вынуждены остановить двигатель.
Those engineers better get the drive working. Этим инженерам лучше заставить двигатель работать.
Because if we don't get the FTL drive fixed, Хорошо. Потому что если не починим сверхсветовой двигатель, все там окажемся.
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'll need to shut down the warp drive to do it. Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
I want someone who can drive me around. Я хочу кого-нибудь, кто сможет меня всюду возить.
Oscar, you must go to Rocky Farm tomorrow and drive some hay. Оскар, завтра тебе надо отправишься в Стенсэтру будешь помогать возить сено.
So you'll drive us there? Ты будешь возить нас на машине?
WHY DON'T YOU DRIVE HER TO THE DOCTOR? TO CHURCH. TO GET HER HAIR DONE. Почему бы тебе не возить её к доктору, в церковь, в парикмахерскую?
And the bank where you'll drive... your new company car to deposit your insane paychecks... and maybe, if you stand on those tiptoes, your huge apartment. И ещё депозит в банке, в который ты будешь возить на новой машине компании чеки со своей нереальной зарплатой, а если встанешь на цыпочки, возможно даже огромные апартаменты.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
You can't drive that tank! Фрэнк, ты не можешь управлять этим танком!
I can't drive a train anymore. Я больше не могу управлять поездом.
Are you sure you can drive a bus? А ты уверена, что можешь управлять им?
Now! - I can't drive when you're yelling at me! Я не могу управлять, когда ты орёшь!
Anybody can drive these cars with their all-wheel drive and paddle shifts. Кто-нибудь может управлять этими автомобилями с их полным приводом и похожими на вёсла переключателями.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
But it's a nice drive, though. Но это отличная поездка, однако.
You know, it takes me out by the lake, it's a nice drive. Он проходит по берегу озера, отличная поездка.
At least the drive to Norfolk's quite scenic. Ну хоть поездка будет живописной.
Beautiful night and romantic drive? Красивая ночь, романтическая поездка?
The Independent Expert's visit coincided with regional and local elections and allowed him to observe the current drive towards democracy. Поездка Независимого эксперта совпала с проведением региональных и местных выборов и позволила ему оценить динамику текущего демократического процесса.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water. Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и проехать через Лондон в открытом экипаже.
Honestly, I was so pumped up to get out there and drive around that track, and it really was... Если честно, я так хотел выйти туда и проехать круг на треке и это действительно было...
Should we just, you know, drive by and take a look at the place...? Может стоить лишь, ну знаешь, проехать мимо взглянуть на место...?
Well, somebody'll drive past for sure. Кто-то должен проехать мимо.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Standard measurement and reporting requirements for building performance in terms of energy efficiency and greenhouse gas emissions can drive the spread of sustainable construction practices in the real estate sector. Распространение устойчивых строительных методов в секторе недвижимости стимулировать стандартные требования в отношении замеров и отчетности, отражающих такие характеристики зданий, как энергоэффективность и выбросы парниковых газов.
The South African Homeless Peoples' Federation provides a compelling case study for how community-generated associations can drive self-built housing improvements. Южноафриканская федерация бездомных предоставляет интересное исследование конкретной практики, посвященное вопросу о том, как создаваемые сообществами ассоциации могут стимулировать улучшение жилищ собственными силами.
The present note has illustrated how social policy measures can drive and contribute to sustainable development. В настоящей записке показано, каким образом меры социальной политики могут стимулировать процесс устойчивого развития и вносить в него вклад.
While deepening science, technology and innovation infrastructure is critical, having appropriate technological applications and engineering that can help drive sectors such as manufacturing, health, agriculture and natural resource management is also pivotal. В то время как крайне важно далее развивать инфраструктуру науки, техники и инноваций, ключевое значение имеет также наличие соответствующих возможностей применения технологий и технических разработок, которые могут стимулировать рост в таких секторах, как обрабатывающая промышленность, здравоохранение, сельское хозяйство и управление природными ресурсами.
While trade integration may cause growth and, in turn, poverty reduction, causality may equally go the other way, whereby increased growth can drive greater trade integration and poverty reduction. Хотя торговая интеграция может стимулировать рост и в свою очередь сокращение масштабов нищеты, причинно-следственная связь может быть и обратной, т.е. движущей силой торговой интеграции и сокращения масштабов нищеты может выступать ускорение роста.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
She's with Danny and Lacey, going for a drive, whatever that means. Она с Дэнни и Лейси, Собираются покататься, что бы это не значило.
But I can not drive on holidays! Зачем они, если даже в выходные не покататься?
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент.
How could I have let you drive my car? Чем я думал, когда давал тебе покататься на моей машине?
One time, Barrett had told his flatmate that he was going off "for an afternoon drive". В один прекрасный день Барретт сказал своему соседу по квартире, что он уходит «покататься до вечера».
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
You no pay, I drive you jail. Ты не платить, я везти тебя тюрьма.
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
I didn't want her driving, and I couldn't drive her home. Я не хотел, чтобы она садилась за руль и не хотел везти ее домой.
Drive you down to the hospital, your throat cut from ear to ear? Везти тебя в больниц с перерезанным от уха до уха горлом?
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
What, drive it fast? Что, будете гнать?
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
Andy can drive, he's teetotal! Энди может рулить. Он как стёклышко.
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить?
Would you just drive? Может, будешь просто рулить?
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
I want you to tell me what happened the day you killed my brother, and it'll be easier if you drive while we talk. Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что случилось в тот день, когды вы убили моего брата и это будет проще, если вы будете рулить, пока рассказываете
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
Throw it into "D" for drive. Тяни до "Д", чтобы двигаться.
"D" for drive. "Д" - двигаться.
I was hoping it would help us get ahead, not drive us backwards. Я надеялась, что это поможет двигаться вперед, а не пятиться назад.
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе.
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...