Like a constant drip of medication to fix this. | Постоянная капельница с лекарствами, чтобы исправить это |
The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours, | Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов, |
The AZUDLINE drip also has a labyrinth which makes turbulent flow preventing particles from sedimentation in the flow area. | Кроме того, капельница AZUDLINE имеет лабиринт, образующий турбулентный поток, предотвращающий осаждение частиц в ее сечении. |
AZUD TRELLDRIP is a unique irrigation system for the espalier grown crops, uniting three components: pipe + drip + wire. | AZUD TRELLDRIP является уникальной системой орошения для культур, выращиваемых на шпалере - объединяя в себе три компонента: трубка + капельница + проволока в одном изделии. |
In these products the drip is made separately from the pipe, but it also is mounted into the pipe, so they make one whole, that is they share damages and deformations. | В этих изделиях капельница изготовлена отдельно от трубки, но вмонтирована в трубку таким образом, что представляет с ней одно целое, то есть повреждается и деформируется вместе с трубкой. |
It's a drip, drip, drip | Кап, кап, кап |
A drip, drip, drip | Кап, кап, кап |
Drip, drop Drip, drop | Кап, кап, кап, кап. |
Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day | Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит. |
Drip, drip, drip. | Кап, как, кап. |
Set up a central line and start a dopamine drip. | Поставьте катетер и начните капать допамин. |
All right, start a nitro drip. | Ладно, начинай капать. |
The oil should continue to drip on to the tube until it is clarified if the test is passed or failed. | Масло должно капать на трубку коллектора до принятия решения о прохождении или непрохождении испытания. |
A drip will still function, but one thing is usually missed: the longer using of the pipe is, the larger difference of the drips will be, the less water and nutrients will go to the plants. | Капельницы при этом продолжают как-то капать, но при этом упускается из виду следующее: чем дольше эксплуатируется такая трубка, тем больше неравномерность между отдельными капельницами, тем меньше воды и удобрений попадает к нуждающимся в них растениях. |
And now, when we're trying to sleep, we've got this drip, drip, drip coming through the ceiling. | А теперь, только мы легли спать, как вода стала с потолка капать. |
Let's hang a nitro drip and call the cath lab. | Давайте нитроглицерин внутривенно и позвоните, чтобы ей ввели катетер. |
That tick is an I.V. drip of poison. | Этот клещ впрыскивает яд внутривенно. |
Now I was wondering if I needed to the continue his IV drip or intimateing bulses. | Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы? |
Start her on an IV drip of amphotericin B with colony stimulating factors. | Назначьте ей внутривенно, через капельницу, амфотерицин В с колониестимулирующим фактором. |
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line. | Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А". |
Grab the I.V. Set it to 5 ml drip. | Физраствор. По 5 миллилитров капельно. |
He needs to get on an insulin drip. | Ему нужно ввести инсулин капельно. |
Set it to 5 ml drip. | По 5 миллилитров капельно. |
I'll need a heparin drip... | Мне понадобится гепарин капельно... |
Start the I.V. Drip, please, | Вводите капельно внутривенно, пожалуйста. |
That drip of hurt That pint of shame Goes away Just play the game | Эта капля боли, эта горсть стыда - они уходят. |
One drip on a desk. | Одна капля на столе. |
Welcome to the maple drip inn. | Добро пожаловать в отель "Кленовая капля". |
These revelations will continue to come out in a steady drip, drip, drip... | Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей. |
For this reason, further discussions to find a definitive solution to the problem of drip leaks might be necessary. | По этой причине, возможно, потребуется дальнейшее обсуждение для определения окончательного решения проблемы капельных утечек. |
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. On 3 April 1997 she was given three intravenous drug infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. З апреля 1997 года ей три раза вводили внутривенно лекарства. |
To avoid drip leaks, UIC was of the view that this checking obligation should also be extended to include the internal and external stop-valve(s). | Во избежание капельных утечек МСЖД считает необходимым расширить эту обязанность проведения проверки, распространив ее также на внутренние и наружные запорные клапаны. |
The proposed amendment improves the safety of the carriage of dangerous goods in tanks since the filler's obligation to check is extended to checking the internal and external stop-valve as well so that drip leakages can largely be avoided in future. | Предлагаемая поправка повышает безопасность перевозок опасных грузов в цистернах, так как в обязанности ответственного за наполнение включена проверка внутреннего и наружного запорных клапанов, благодаря чему в будущем можно будет в значительной степени избежать капельных утечек. |
In forests or plantations, samples were collected in small open spaces to preclude any effect of canopy drip. | В лесах или плантациях образцы отбирались на небольших открытых пространствах, чтобы исключить влияние капельных осадков, проникающих через полог деревьев. |