Tom, if I want to have a drink after class it's none of your business. | Том, если я хочу пойти с кем-нибудь выпить после занятий, это не твое дело. |
One day, an old codger, about 75, 80, came in, and asked to buy me a drink. | И вот однажды, один старый пень, 75, нет 80 лет, подошёл ко мне и предложил купить мне выпить. |
Drink enough methanol to get transferred to a hospital, try to escape from here. | Выпить достаточно метанола, чтобы его привезли в больницу, и попытаться сбежать отсюда? |
Lets have a drink. | Не могли бы Вы дать нам что-то выпить? |
They put you in this little room with just about anything you'd want to eat or drink. | Все садяться в маленькой комнате, где есть все, что вы хотели бы съесть или выпить. |
Sorry, I can't drink on the job. | Простите, я на работе, пить не могу. |
Eat, drink, sleep for 10 hours. | Есть, пить, спать по 10 часов. |
We promised we wouldn't drink on the job. | Мы обещали не пить на работе. |
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. | Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной. |
8 Opposite, whether will tell to it: be going me to have supper and, having girt, serve me while I shall eat and drink, and then you eat and drink it self? | 8 Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам? |
Somebody just put something in her drink. | Кто-то просто положить что-то в ваш напиток. |
I should not have let phil have his own grown-up drink. | Я не должен был давать Филу взрослый напиток. |
Let me get you a drink. | Позвольте, я предложу Вам этот напиток. |
What an excellent idea, a currency you can drink! | Есть отличная идея, приготовить из них потрясающий напиток! |
After a busy day in Paris you can relax with a drink on the Manoir Saint Germain's peaceful patio. | После напряжённого дня в Париже Вы можете расслабиться и выпить напиток в тихом внутреннем дворике отеля Manoir Saint Germain. |
And tonight, your first drink is free. | И сегодня ваша первая выпивка бесплатно. |
An occasional drink is fine, but being friends with your boss is a slippery slope. | Случайная выпивка - еще ничего, но дружить с боссом - скользкая дорожка. |
The last thing you need is a drink. | Выпивка - это последнее, что тебе сейчас нужно, Лоис. |
So, drink, dinner, movie, that's really what we're doing tonight? | Значит, выпивка, ужин и кино - это в самом деле то, чем мы сегодня займемся? |
He owes me a drink. | С него бесплатная выпивка. |
I hung a long time, and remember asking for a drink. | Я висел долго, помню, что просил попить. |
Why not drink from one of the thousands of taps around town? | Почему бы не попить из одного из тысячи кранов в городе? |
Everyone wants a cold drink. | Все хотят попить холодненького. |
I'll get you a drink. | Я налью тебе попить. |
Let us go to like an island somewhere and you know, like drink, organic food. | Разреши нам съездить на какой-нибудь остров, попить там, травяных коктелей. |
Every time Chuck says "long story short" drink. | Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю. |
It's not true that you should never drink alone. | Говорят, не стоит выпивать в одиночестве, но это не так. |
Well, I used to get in trouble for everything... getting sick, crying; they'd punish me by making me drink spoonfuls of Tabasco sauce. | Ну, у меня были неприятности во всем - то заболею, то заплачу. меня наказывали заставляли выпивать целыми ложками Табаско |
'Cause I don't know who that is, and I don't want to have a drink with you, okay? | Потому что я не знаю, кто это, и не хочу я с тобой выпивать. |
Well, you better get on the right one, because if you don't, next time I come back here, it'll be to have a drink with your replacement. | Лучше тебе это исправить, потому что, в противном случае, в мой следующий приезд я буду выпивать уже с твоим приемником. |
I'll buy you your own drink. | Я куплю стаканчик для тебя лично. |
Thanks, but I'll stay for just one drink. | Спасибо, я только пропущу с вами стаканчик. |
I hear you like a drink. | Я слышал, ты не против пропустить стаканчик. |
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
~ Can I offer you a drink? | Может, пропустим стаканчик? |
I wanted a drink that night so bad. | Я так хотела напиться той ночью. |
I can't drink enough to banish the thoughts of her. | Я не могу напиться настолько, чтобы перестать думать о ней. |
Why can't she just drink herself happy like a normal person? | Почему-бы ей не напиться и радоваться, как все нормальные люди? |
Bit of a climb for a drink, is it not? | Карабкаться по скалам, чтобы напиться? |
It's a valley where, in a long day, perhaps, too, you canfollow the tracks of grizzly and wolf and drink from the verysources of water that gave rise and cradled the great civilizationsof the Northwest Coast. | Это долина, в которой вы можете пройти по следаммедведя-гризли или волка и напиться воды из того самого источника, который стал колыбелью великих цивилизаций Северо-Западногопобережья. |
I was ordering a drink called "A Rough Night." | Я заказывала коктейль "Тяжелая ночка". |
They named my drink after her. | В честь неё назвали коктейль. |
I'll have one drink with you, Unless you can convince me why I should stay, of course. | Я выпью один коктейль с тобой, если только ты не убедишь меня остаться. |
When you exercise, you drink four-to-one carbohydrate-to-protein solution - decrease muscle damage, increase endurance. | Перед тренировкой жахаешь углеродно-протеиновый коктейль в пропорции 4 к 1. Мышцы устают меньше, повышается выносливость. |
You know there's already a drink called the brain hemorrhage, right? | Коктейль с таким названием уже есть. |
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. | Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё. |
Has he had anything to eat or drink? | А он просил какую-нибудь еду или питьё? |
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! | Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё. |
Bring the food and drink here. | Неси еду и питьё. |
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. | Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца. |
I am just here to have a quick drink to say thank you, then I'm going back to my room | Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату |
Do you know, If I hadn't spilled my drink on you at the revlon party, | Как думаешь, если бы я не опрокинул на тебя бокал на вечеринке "Ревлон" |
Let me offer you a little drink of friendship. | Позвольте предложить вам бокал дружбы. |
Care for another drink? | Хочешь ещё бокал вина? |
Drink your last drink. | Допивайте ваш последний бокал. |
Hudson Hog, take a deep, meaningful drink of Sue Sylvester's Special Prombrosia. | Хадсон Дог, возьми этот глубокий, содержательный стакан особой Бал-брозии от Сью Сильвестер. |
I hope you got a tight grip on that drink. | Я надеюсь, что ты хорошо держишь этот стакан |
Put a pill in his drink. | Подсыпала кое-что в стакан. |
Last drink's gone straight to me head. | Последний стакан ударил в голову. |
Can I get a drink of water? | Можно мне стакан воды? |
The only thing I want to read is "drink responsibly" | Единственное, что я хочу читать, это "алкоголь вредит вашему здоровью" |
During last 10 years couldn't drink as it caused strong pains in abdominal region. | В течении последних 10 лет из-за сильных болей в области живота не мог употреблять алкоголь. |
Alcohol doesn't effect Kryptonians but he still won't drink and fly. | Алкоголь не действует на Криптонцев, но он всё ещё не пьёт и летает. |
I thought you didn't drink. | Я думал, ты не пьёшь алкоголь. |
Premium Economy customers will also get two free checked bags, priority boarding, and enhanced food and drink service including free alcohol. | Премиум-эконом клиенты также получат два места бесплатного багажа, приоритет посадки, а также расширенные продукты питания и напитки, включая бесплатный алкоголь. |
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. | Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.- |
So he takes a drink on a Saturday night? | Ну так он выпьет глоток на ночь в субботу. |
One drink leads to another, she brings out the pills and... I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in. | Один глоток следует за другим, она достала таблетки и... не знаю, может в тот момент я решил тоже поставить на кон всё. |
There's no story so good a drink won't make it better. | Не бывает историй, которые бы не улучшил глоток эля |
she's my cherry pie cool drink of water, such a sweet surprise taste so good, make a grown man cry... | Она мой вишнёвый пирожок Холодной живительной влаги глоток Каждый мечтает получить хоть кусок |
Would you mind refilling my drink for me. | Ты бы не могла налить мне еще |
Get this man a drink. | этому парню нужно налить! |
Who wants a drink? | Кому налить? - Мне. |
If you want a drink, I can make you anything. | Если хочешь выпить, могу налить что-нибудь. |
You want a drink or something, man? | Может, налить тебе выпить? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция! |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. | Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon"). |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |