Mr. Helms, I took that pile of photos on your dresser and I put them in this scrapbook so you could look at your loved ones. | Мистер Хелмс, я убрал ту пачку фотографий на комод и сложил в фотоальбом, чтобы было удобно пересматривать фото дорогих вам людей. |
I just have to figure out how to turn this into a dresser | Мне только надо разобраться, как из этого собрать комод. |
It's 3 AM and you're standing on a dresser... with a kitchen knife. | Слушай, Матильда, на часах три утра, а ты полезла на комод с кухонным ножом. |
A cooler bed frame, cooler curtains, cooler dresser, cooler end tables and cooler lamps. | На кровать покруче, более крутые шторы, комод покруче столики покрутее и покруче лампочки. |
My dresser was right... | Мой комод для белья был прямо... |
I lifted your cellular phone to wipe down the dresser... and it accidentally came undone. | Я подняла Ваш телефон, чтобы протереть шкаф... и провод случайно отсоединился. |
I'm sure Mother would love that dresser over there. | Этот шкаф бы понравился маме, правда? |
She gets the dresser and I'll hang those in the... | Шкаф присвоила жена, а это всё я повешу... |
The dresser stands against the wall opposite the door, and was the first thing seen by anyone entering the dwelling. | Шкаф стоял у стены напротив двери, и его в первую очередь видел каждый входивший в дом. |
Now put the dresser up. | А теперь шкаф тоже туда. |
But what I do know is that I have a valet and a dresser waiting for me to finalize my outfit for the ball. | Но я знаю, что меня ждет камердинер и костюмер, чтобы подобрать мне платье для бала. |
so I said, "I'm Norman, I'm his dresser." | "Я - Норман, его костюмер". |
Originally as a dresser to Miss Carney. | Начинали как костюмер мисс Карни? |
"P.C.P." ends with dialogue spoken by Albert Finney from Peter Yates' The Dresser. | «Р.С.Р.» заканчивается словами, которые произносит Альберт Финни, это семпл из фильма «Костюмер» режиссёра Питера Йетса. |
His best known film role since then was in The Dresser, from Ronald Harwood's play of the same name (in which he also appeared) with Albert Finney. | Самая известная его роль в кино была в ленте «Костюмер», основанная на одноимённой пьесе Рональда Харвуда (в которой также играл Кортни). |
Look what I found on the dresser. | Смотрите, что я нашел на тумбочке. |
And if I get up before you, I'll leave it on the dresser. | Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке... |
I always thought I'd be leaving this on your dresser. | Я всегда думал, что оставлю их на твоей тумбочке. |
And then they leave the money on the dresser, right? | а затем они оставят деньги на тумбочке, да? |
Money's on the dresser. | Деньги на тумбочке возьмешь. |
From 1953 to 1958, Harwood was Sir Donald's personal dresser. | С 1953 по 1958 служил личным костюмером сэра Дональда. |
Viktor spent his childhood behind the scenes - his grandmother worked in the theater as a dresser. | По признанию Вержбицкого, его детство прошло за кулисами - бабушка работала в театре костюмером. |
My grandfather was a dresser for a famous actor. | Мой дедушка был костюмером у известного актёра. |
You still want me to be your dresser, right? | Вы все еще хотите, чтобы я была вашим костюмером? |
Plus he's quite the natty dresser. | Плюс, он довольно хорошо одевается. |
I don't think he is the best dresser. | Не думаю, что он хорошо одевается. |
I want a guy who's adventurous, self- confident, maybe a snappy dresser. | Все, что мне нужно - это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается. |
Handsome, good dresser, paid for dinner. | Симпатичный, хорошо одевается, платит за ужин. |
Mr. Peanut is a better dresser. | мистер Арахис лучше одевается. |