I was gone for five minutes, Doyle. | Я отсутствовала в течении 5 минут, Дойл. |
Dr. Doyle has performed a post-mortem. | Доктор Дойл осмотрел тело... |
Lan Doyle is our unsub, | Йен Дойл - наш преступник, |
Have Doyle confirm it. | Пусть Дойл удостоверит запись. |
Just like Doyle described. | Прямо как Дойл описывал. |
You know, I mean, even Doyle. | Знаете, вы ведь даже Дойла обманули. |
It must have been, for him to miss Peter Doyle's arm. | Возможно, он промахнулся и не попал в руку Питера Дойла. |
He's a new voice for democracy in the region and would be a major victory for the Doyle Doctrine. | Он - новый голос демократии в регионе, и его победа станет важным кирпичиком доктрины Дойла. |
But the truth is, I'll never not be Paddy Doyle's daughter. | Но правда в том, что я никогда не смогу не быть дочерью Пэдди Дойла. |
To behold and that Jane Nickols Kevin Doyle in the marriage act. | Дорогие друзья, мы собрались сегодня здесь чтобы связать Джейн Николс и Кевина Дойла святыми узами брака. |
Dr. Doyle and I are considering your problem together. | Мы с доктором Дойлом вместе изучаем вашу проблему... |
But you know what happened to Doyle there. | Но вы знаете, что было с Дойлом. |
Tell me, where did you meet Doyle? | Скажите, где вы познакомились с Дойлом? |
Any connection to Doyle? | Это как-то связано с Дойлом? |
Doyle and I broke up. | Мы с Дойлом расстались. |
Listen, Doyle, your fellow has been released from prison. | Послушайте, Дойль, вашего приятеля выпустили из тюрьмы. |
I don't claim lady Doyle is a fake, but she is deluded, probably under the influence of her misguided husband. | Я не виню леди Дойль в обмане, она запуталась, вероятно, под влиянием своего запутавшегося мужа. |
Henry said that he ran to go get the gun when he heard Doyle breaking in. | Генри говорил, что он побежал за пистолетом, когда услышал, что в дом вломился Дойль. |
If Doyle tracked down Henry before, what makes you think he can't do it again? | Если Дойль смог отследить Генри в прошлый раз, то почему вы думаете, что он не сможет этого снова? |
How did Doyle track him down? | Как же Дойль отследил его? |
I got some information you may want to sell to Mr. Doyle. | У меня есть информация, которую ты можешь продать мистеру Дойлу. |
Shoots Doyle right through the heart. | Стреляет Дойлу прямо в сердце. |
Due respect to Doyle, the Bennetts have had their way far too long. | При всём уважении к Дойлу, Беннеты зарвались. |
Tribute to Mr. P. Doyle and Mr. L. Bady) 55 15 | Дойлу и гну Л. Бади повестки дня) 55 23 |
So we're looking for a woman who's getting back at Doyle. | Значит, мы ищем женщину, мстящую Дойлу. |
Shelby and I spoke with Miranda about Harry Doyle. | Шелби и я разговаривали с Мирандой о Гарри Дойле. |
By saying everything you've ever wanted to say about Hollis Doyle. | Сказав все, что ты когда-либо хотел сказать о Холлисе Дойле. |
Or maybe she hasn't thought of Paddy Doyle in the past 36 years. | А может быть, она уже 36 лет даже не думала о Пэдди Дойле. |
You ever heard of Paddy Doyle? | Вы слышали о Пэдди Дойле? |
(Voice breaking) But I need you to know how you writing about Hollis Doyle affects me. | Но я хочу, чтобы ты знал, как твои публикации о Дойле касаются меня. |
The Doyle family, the press and senior management simply won't accept this as an accident. | Семья Дойлов, пресса и руководство не согласятся считать это несчастным случаем. |
Any idea when she goes on, or do I have to sit and watch that Doyle kid do backflips for 20 minutes? | Знаешь, когда её номер, или придётся сидеть и 20 минут смотреть на обратное сальто ребятёнка Дойлов? |
Even though you neglected to tell the armed response team that the Doyle house was being re-wired? | Хотя вы пренебрегли предупредить спецгруппу, что в доме Дойлов меняется проводка? |
You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton. | После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон. |
According to DI Morton, you went back into the Doyle house after Peter Doyle had been evacuated, after the Armed Response Unit had vacated the premises with the rogue weapon. | По словам инспектора Мортон, вы возвращались в дом Дойлов после того, как госпитализировали Питера Дойла, после того, как отделение вооруженной поддержки покинуло место операции с найденным пистолетом. |
Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). |
Finally, Mz 3 is not known to evidence temporal variability in its polar lobes as is found in M 2-9 (Doyle et al. 2000). | У Mz 3 не обнаружено временных вариаций полярных лопастей в отличие от M2-9.(Doyle et al. 2000). |
From 1992 to 1995, she practiced with the San Francisco firm of McCutchen, Doyle, Brown & Enersen, specializing in intellectual property litigation. | С 1992 по 1995 год она работала на фирме McCutchen, Doyle, Brown & Enersen, Сан-Франциско, специализирующийся на праве интеллектуальной собственности. |
Heath, Martin J.; Doyle, Laurance R.; Joshi, Manoj M.; Haberle, Robert M. (1999). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Heath, Martin J.; Doyle, Laurance R.; Joshi, Manoj M.; Haberle, Robert M. (1999). |
Well, somebody has to have an in at Doyle's office. | Ну, кто-то должен быть в офисе Дойля. |
Could be the same person that killed Doyle, trying to tie up loose ends. | Должно быть, это тот же, кто убил Дойля, зачищая концы. |
I got access to Doyle's record. | Получила доступ к записям Дойля. |
I need the 2% for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking or baking, plus, I like to keep lactaid on hand for Doyle. | Мне надо 2%ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля. |
Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |