Английский - русский
Перевод слова Dosage

Перевод dosage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доза (примеров 32)
Listen, Doc, I need my dosage. Слушай, Док, мне нужна моя доза.
3 times a day 1 pudding (1 dosage = 35 g) out of main meal, the best in the morning, after training and before sleeping. З х в день1 пудинг (1 доза = 35 g) помимо основного приема пищи, лучше всего - утром, после тренировки и перед сном.
What is the maximum dosage for an adult? Какова максимальная доза для взрослого?
what dosage it was... какая там была доза...
If necessary, drug dosage can be doubled. В Вашем случае доза подобрана адекватно. Принимать желательно не менее 14 дней Врач консультант Терехова Л.В.
Больше примеров...
Дозировка (примеров 18)
I bet your dosage is off. Могу поспорить, что дозировка не верная.
Doses up to 200 mg/kg are not observed to have stimulant properties, and a dosage of 20 mg/kg does not potentiate the effects of dextroamphetamine in rats. Дозировки свыше 200 мг/кг не имеют выраженных стимулирующих свойства и дозировка в 20 мг/кг не усиливает эффекты декстроамфетамина у крыс.
The problems seem to start when the dosage drops. Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка.
Works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. Работает на кошках, собаках, даже на нас, если дозировка верная.
This makes finding the correct dosage difficult, and accentuates the need of monitoring; when initiating a medication that is known to interact with warfarin (e.g. simvastatin), INR checks are increased or dosages adjusted until a new ideal dosage is found. Это приводит к сложности подбора правильной дозировки и подчёркивает необходимость мониторинга МНО; когда начинается лечение препаратом, который известно взаимодействует с варфарином (например, симвастатин), контроль МНО учащается или корректируется доза, пока не будет найдена новая идеальная дозировка.
Больше примеров...
Дозовой (примеров 7)
The nematode Caenorhabditis elegans has an SMC4-variant that has a specialized role in dosage compensation. Нематода Caenorhabditis elegans имеет специфическую версию SMC4, которая играет определённую роль в дозовой компенсации.
In addition to humans and flies, some plants also make use of the XX/XY dosage compensation systems. Как люди и мухи, некоторые растения тоже используют ХХ/ХУ-систему определения пола и соответствующие механизмы дозовой компенсации.
Four of the other five men in the same dosage group were also hospitalized between 10-13 January suffering injuries similar to the man who died, including deep haemorrhagic and necrotic lesions seen on brain MRI. В период с 10 по 13 января также госпитализированы остальные пятеро мужчин из той же дозовой группы: у четверых обнаружены различные поражения, включая геморрагические и некротические очаги, выявленные при МРТ головного мозга.
Further support is needed for efforts to determine the radiation dose for those who took part in the Chernobyl accident clean-up and other categories of people affected by its consequences, and for involving persons for whom initial dosage assessments are lacking in this research. Необходима дальнейшая поддержка работ по определению дозовой нагрузки для участников ликвидации аварии на ЧАЭС и пострадавших других категорий, а также привлечения к этим исследованиям лиц, для которых первичные оценки доз отсутствуют.
The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. Periodic monitoring of the radiation dosage received from internal and external sources is also carried out. Регулярно проводятся работы по оценке радиологического состояния территорий, налажен постоянный контроль за содержанием радионуклидов в продуктах питания и сельскохозяйственной продукции, осуществляется периодический контроль дозовой нагрузки людей, которую они получают за счет внешнего и внутреннего облучения.
Больше примеров...
Лекарственная (примеров 3)
SOLID DOSAGE FORM HAVING A CHOLERETIC EFFECT (VARIANTS) ТВЕРДАЯ ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА, ОБЛАДАЮЩАЯ ЖЕЛЧЕГОННЫМ ДЕЙСТВИЕМ (ВАРИАНТЫ)
INJECTABLE DOSAGE FORM FOR THE TREATMENT OF AN ACUTE ISCHAEMIC INSULT AND CRANIAL TRAUMA, MANUFACTURING METHOD AND USE ИНЪЕКЦИОННАЯ ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ОСТРОГО ИШЕМИЧЕСКОГО ИНСУЛЬТА И ЧЕРЕПНО-МОЗГОВОЙ ТРАВМЫ, СПОСОБ ЕЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
SIDE-EFFECT FREE DOSAGE FORM AND METHOD FOR PREPARING SAME ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА БЕЗ ПОБОЧНЫХ ЯВЛЕНИЙ И СПОСОБ ЕЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Дозирования (примеров 2)
The waste is fed evenly from a feed hopper via a dosage system to the rotary kiln. Отходы равномерно подаются из загрязочного устройства через систему дозирования в ротационную печь.
Technological units are composed of the cleaning and diagnostics parts, a cell for dosage of the reagents into 3 reagents and measuring equipment on the basis multiphase registration of hydrocarbon production of the oil well of SSM model. В составе технологических блоков - устройство очистки и диагностики, блок дозирования реагентов на три вида реагента и измерительная установка на основе мультифазного учета углеводородной продукции скважин модели ССМ.
Больше примеров...
Лекарственной (примеров 9)
The agent can be produced in the form of a soft or liquid dosage form or an aerosol. Средство может быть изготовлено в виде мягкой, жидкой лекарственной формы или аэрозоля.
The present invention addresses the problem of creating an effective solid dosage form having a choleretic effect. Задачей настоящего изобретения является создание эффективной твердой лекарственной формы, обладающей желчегонным действием.
The invention relates to medicine and concerns a combined medicinal preparation which has anti-tuberculosis activity and is in a solid dosage form which contains, as the active principle, a combination of p-aminosalicylic acid and a zinc-containing compound and pharmaceutically acceptable auxiliary substances. Изобретение относится к медицине и касается комбинированного лекарственного средства, обладающего противотуберкулезным действием, выполненного в виде твердой лекарственной формы, которая содержит в качестве действующего начала комбинацию ПАСК и цинксодержащего соединения и фармацевтически приемлемые вспомогательные вещества.
The inventive sedative and spasmolytic medicinal agent comprises an a bromomethyl butanoic acid ethyl ether, phenobarbital, brandy mint oil, microcrystalline cellulose and adjuvants for forming solid dosage form (pills) which are coated with a shell containing β cyclodextrine or the derivatives thereof. Лекарственное средство седативного и спазмолитического действия содержит этиловый эфир а - бромизовалериановой кислоты, фенобарбитал, масло мяты перечной, микрокристаллическую целлюлозу, вспомогательные вещества для создания твердой лекарственной формы (таблеток), причем таблетки покрыты оболочкой, в состав которой входит β - циклодекстрин или его производные.
The method for washing down solid dosage forms involves the intermittent administration of the above-mentioned agent, the solid drug being administered during the second or subsequent administrations of said agent Способ запивания твердых лекарственных форм характеризуется дробным приемом указанного средства, при этом, прием твердой лекарственной формы осуществляют при втором или при последующих приемах указанного средства.
Больше примеров...