Английский - русский
Перевод слова Dorian

Перевод dorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дориан (примеров 146)
All right, Dorian, let's stop playing games. Ладно, Дориан, хватит придуриваться.
Dorian, watch the sedan as it goes past the scanner. Дориан, смотри как он проезжает Мимо сканера.
These parties are terribly dull, Dorian. Эти вечеринки невероятно скучны, Дориан.
There's a picture of you in the attic that Dorian Gray is consulting copyright lawyers about. На чердаке есть твоя картина, из-за которой Дориан Грей говорит со своими юристами об авторских правах.
Dorian brings them from Onus Two. Дориан привозит его с Онуса-2.
Больше примеров...
Дорианом (примеров 15)
I think it's time to start being very nice to Dorian. Мне кажется, пришло время обращаться с Дорианом крайне вежливо.
You were investigating his landlord, Dorian. Вы же следили за его домовладельцем, Дорианом.
The band was formed in 2005 by the cousins Dorian Deveraux and Chai Deveraux. Группа образована в 2005 году двоюродными братьями Дорианом Деверо и Чаем Деверо.
Nemo and Hyde rescue the scientists, Skinner sets the explosive charges, while Mina battles Dorian, killing him by exposing him to his portrait. Немо и Хайд спасают ученых, Скиннер устанавливает взрывные заряды, в то время как Мина сражается с Дорианом и убивает его, показав ему портрет.
Why do you have to go with Dorian? Зачем тебе ехать с Дорианом?
Больше примеров...
Дориану (примеров 10)
No, that's what she told Dorian. Нет, это то, что она сказала Дориану.
I never told Dorian, but... I got an anonymous letter and I thought it was from her, Melanie. Я никогда не говорила об этом Дориану, но... мне пришло анонимное письмо и я подумала, что оно от нее, от Мелани.
In return for nutrients, we offer what we offered Dorian. В обмен на питание мы предлагаем то же, что и Дориану. Техническую помощь.
If you need anything, feel free to bother Dorian. Если чего надо, обращайтесь к брату Дориану.
"There were times, when it appeared to Dorian Gray..." "... that the whole of history was merely a record of his own life." "Not as he had lived it in act and circumstance..." В иные минуты Дориану Грею казалось, что вся история человечества - лишь летопись его собственной жизни, не той действительной, созданной обстоятельствами, а той, которой он жил в своем воображении, покорный требованиям мозга и влечениям страстей.
Больше примеров...
Дорийского (примеров 4)
All the "northerners" might have spoken one dialect at the time of the Dorian invasion; certainly, Doric could only have further differentiated into its classical dialects when the Dorians were in place in the south. Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны.
Herodotus of Dorian Halicarnassus, consistently portrays the Spartans, except when actually facing battle, as rustic, hesitant, uncooperative, corrupt, and naïve. Геродот из дорийского Галикарнасского последовательно изображает спартанцев, кроме случаев, когда они были в бою, простоватыми, нерешительными, неприветливыми, испорченными и наивными.
The steep-to slopes of the Dorian Peninsula dropping sheer into the sea around Bencik, with its rubbly red landscape, resembles, albeit on a much smaller scale, the scenery around the Grand Canyon. Крутые склоны Дорийского полуострова, спускающиеся к морю у Бенджика, вкупе с красным ландшафтом, делают это место похожим на миниатюрную копию Большого Каньона.
The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion. В перечне кораблей есть свидетельства того, что «Илиада» описывает не географию Греции железного века времён Гомера, а ту, которая существовала до дорийского вторжения.
Больше примеров...
Дориана (примеров 70)
It's obviously keyed to Dorian's voice pattern. Очевидно, что он запрограммирован отвечать только на голос Дориана.
I mean, that Carson show was like looking at Dorian Gray wither away in public. То шоу с Карсоном было всё равно, что... смотреть на увядание Дориана Грея на публике.
Good news is that FBI had surveillance on Dorian Ozman's house. Хорошая новость - ФБР следило за домом Дориана Озмана.
That coupled with Officer Cudlow's insistence he was not aware of Dorian Moll has left me with a rather nasty taste in my mouth. От этого, вместе с признанием офицера Кудлоу, что он не знает Дориана Молла, мне хочется плеваться.
By this time, Dorian Moll was quite the thorn in your company's side - awareness of his DoppelHunts, however, gave you a way out. К тому времени ваша компания уже прознала про Дориана Молла, и его сайт по поиску двойников дал вам спасительную идею.
Больше примеров...