Английский - русский
Перевод слова Diversify

Перевод diversify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диверсификации (примеров 857)
Regional coordination of financial sector policies would also diversify risk across countries and increase growth. Региональная координация стратегий финансового сектора будет также способствовать диверсификации риска среди стран и экономическому росту.
In an effort to diversify the economy, Guam has begun to develop fish farms. В целях диверсификации экономики на Гуаме приступили к созданию рыбоводческих ферм23.
Misaligned exchange rates undermine national efforts to develop the manufacturing industry and to diversify domestic production and exports. Расстройство системы обменных курсов подрывает усилия стран по развитию собственной обрабатывающей промышленности и диверсификации отечественного производства и экспорта.
Measures to support families, including the Social Insertion Income, as well as to diversify and adapt school curricula to the needs of different students (see above) are also relevant in this regard. В этой связи значение имеют меры по поддержке семей, включая выплаты на цели социальной интеграции, а также по диверсификации и адаптации школьных программ в зависимости от потребностей отдельных учащихся (см. выше).
The Department of Tourism has continued its efforts to diversify and attract new markets, launching aggressive marketing campaigns in the United Kingdom and the United States and opening an office for South America based in Argentina in October 1998. Департамент туризма продолжал предпринимать усилия по диверсификации и освоению новых рынков, развернув активные рекламные кампании в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах и открыв в октябре 1998 года отделение по Южной Америке, базирующееся в Аргентине.
Больше примеров...
Диверсифицировать (примеров 492)
The Government sees that women gaining literacy and at least a primary level education is imperative for them to diversify their sources of income. Правительство считает, что ликвидация неграмотности среди женщин и получение ими по меньшей мере начального образования является необходимым условием для того, чтобы они могли диверсифицировать свои источники получения дохода.
Some countries (e.g. Brazil) have been able to diversify and upgrade their agricultural activities to achieve faster growth. Некоторым странам (например, Бразилии) удалось диверсифицировать и модернизировать свое сельскохозяйственное производство, что способствовало ускорению роста.
The size of the fisheries' revenues and their subsequent investment have enabled improvements to be made in the infrastructure and the promotion of tourism and other enterprises, which will help to diversify the economy. Доходы от рыбного промысла и их последующее инвестирование позволили усовершенствовать инфраструктуру и способствовали развитию туризма и других отраслей, что поможет диверсифицировать экономику.
In the energy field, Morocco was seeking to diversify its resources through a 2000 megawatt solar mega-project, which would be operational in late 2019. В области энергетики Марокко стремится диверсифицировать свои ресурсы с помощью мегапроекта по получению 2000 мегаватт солнечной энергии, который вступит в действие в конце 2019 года.
Such principles provide Kazakhstan with an opportunity to diversify its markets for oil and gas supply and to provide optimum transportation tariffs for Kazakh oil and gas exporters. Такие принципы дают Казахстану возможность диверсифицировать свои рынки поставок нефти и газа и предложить казахским экспортерам нефти и газа оптимальные тарифы за транспортировку.
Больше примеров...
Диверсификацию (примеров 106)
The Nigerian President's transformation agenda was intended to boost exports, attract foreign direct investment and diversify the economy. Выдвинутая президентом Нигерии повестка дня в области преобразований направлена на стимулирование экспорта, привлечение прямых иностранных инвестиций и диверсификацию экономики.
(b) Continuing to diversify and deepen the donor base for UN-Women; Ь) дальнейшую диверсификацию и расширение донорской базы Структуры «ООН-женщины»;
In the area of Trade, the Meeting has undertaken an extensive assessment of the trade performance of LDCs, analyzed the implications of the Uruguay Round on LDCs and considered a series of supportive measures to assist LDCs, diversify their trade and promote their exports. В области торговли Совещание провело широкую оценку результатов торговли НРС, проанализировало последствия Уругвайского раунда для НРС и рассмотрело ряд мер, направленных на оказание поддержки НРС, диверсификацию их торговли и стимулирование их экспорта.
Bank will promote an active sale service policy oriented towards products diversify for small business, the development of relations with clients and his necessities. Банк будет продвигать политику продаж банковских услуг, ориентированную на диверсификацию продуктов для малого и среднего бизнеса, улучшение взаимоотношений с клиентами через приближение Банка к интересам клиентов.
Diversify towards more sustainable transport fuels and technologies, including greater market penetration of options such as vehicles operating on electricity generated from renewable sources, hybrid technology and natural gas; Обеспечивать диверсификацию в целях использования более экологически чистых видов топлива и транспортных технологий, включая более активное внедрение на рынок таких альтернатив, как электромобили, питающиеся от возобновляемых источников энергии, гибридные технологии и природный газ.
Больше примеров...
Разнообразить (примеров 58)
Education there was free, and the Jesuits were trying to strengthen and diversify their influence on the higher strata of Russian society. Обучение там было бесплатным, так иезуиты пытались усилить и разнообразить своё влияние на высшие слои русского общества.
Conscious of the need to diversify our funding sources, we have undertaken efforts in the area of forming partnerships and of drafting specific proposals, which have not always evoked the desired response from the international community. Сознавая необходимость разнообразить наши источники финансирования, мы приняли меры по формированию партнерств и разработке конкретных предложений, которые не всегда встречают желаемый отклик со стороны международного сообщества.
At the time, they headed the Manitowoc Dry Dock Company, now The Manitowoc Company, Inc. After World War I, The Manitowoc Shipbuilding Company was looking to diversify their business. В то время они возглавляли судостроительную компанию «The Manitowoc Shipbuilding Company», в настоящее время это The Manitowoc Company, Inc. После окончания Первой мировой судостроительная компания решила разнообразить свой бизнес.
Welcomes the UNIFEM response to decision 2007/35 requesting information relating to the resource mobilization framework, and encourages UNIFEM to expand its financial resource base by strengthening partnerships with all its stakeholders, and to diversify and deepen its donor base; приветствует ответ ЮНИФЕМ на решение 2007/35, в котором запрашивается информация о планах мобилизации ресурсов, и призывает ЮНИФЕМ расширить свою базу финансовых ресурсов путем укрепления партнерских связей со всеми своими заинтересованными участниками и разнообразить и расширить круг своих доноров;
And we need to diversify our farms. И нам нужно разнообразить выращиваемые культуры на наших фермах.
Больше примеров...
Диверсифицироваться (примеров 18)
At the same time, family situations continue to change and diversify. Вместе с тем положение семей продолжает претерпевать изменения и диверсифицироваться.
The Working Group believes that given the lucrative character of the industry, which operates in armed conflicts, post-conflict situations and troubled areas where extractive transnational corporations function, the phenomenon is likely to increase, diversify and spread to more countries. Рабочая группа считает, что с учетом прибыльности данной сферы деятельности во время вооруженных конфликтов, в постконфликтных ситуациях и в неспокойных районах, в которых работают горнодобывающие транснациональные корпорации, это явление скорее всего будет приобретать все большие масштабы, диверсифицироваться и распространяться на все большее число стран.
The colony's economy began to diversify in the 1640s, as the fur trading, lumber, and fishing industries found markets in Europe and the West Indies, and the colony's shipbuilding industry developed. Экономика колоний начала диверсифицироваться в 1640-х годах, так как торговля мехом, пиломатериалы и рыбная промышленность находили рынки в Европе и Вест-Индии, развивалась и кораблестроительная промышленность колонии.
It begins with a discussion of experiences with ways and means to enable farmers to diversify into new and dynamic commodity sectors. Она начинается с анализа путей и средств, помогающих фермерам диверсифицироваться и проникать в новые динамичные сырьевые сектора.
Unlike other developing regions, the continent has by and large not been able to diversify into manufactures or market-dynamic products and has even lost market shares for its traditional exports. В отличие от других развивающихся регионов африканский континент в целом так и не смог диверсифицироваться и перейти на производство промышленной или другой продукции с динамично развивающимися рынками и даже лишился своей доли на рынке традиционного экспорта.
Больше примеров...
Разносторонне развивать (примеров 2)
Expressing the determination of the peoples of the Republic of Armenia and Romania to enhance and diversify their mutually beneficial relationship further in accordance with the provisions of the Treaty on Friendship and Cooperation, signed between the two countries; выражая решимость народов Республики Армении и Румынии и далее укреплять и разносторонне развивать свои взаимовыгодные отношения в соответствии с положениями Договора о дружбе и сотрудничестве, подписанного между двумя странами;
Europe is seeking to diversify supply, and Russia its demand - though neither is doing so very successfully. Европа стремится разносторонне развивать поставки газа, а Россия свои требования - хотя ни одна, ни другая пока особо в этом не преуспели.
Больше примеров...
Более разнообразными (примеров 4)
Plants began to diversify and grew, turning into trees. Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Over the past two years, the career training programmes offered through the career resource centres at each duty station, have continued to diversify and their number has increased. В течение последних двух лет программы подготовки для развития карьеры, предлагаемые через информационно-справочные центры по развитию карьеры во всех местах службы, продолжали становиться все более разнообразными, а их число возросло.
This type of financing helps the institution in its efforts to expand into low-income areas outside the main towns of governorates and diversify its financial products to provide target social groups, including women in particular, with sources of microfinance; Такой тип финансирования помогает этому учреждению в его стремлении распространить свою деятельность на области с низким доходом вне основных городов губернаторств, а также сделать финансовые услуги более разнообразными, с тем чтобы предоставлять адресным группам населения, включая в особенности женщин, источники микрофинансирования;
More frequent access by the staff of United Nations Radio to senior officials within the United Nations system, to delegations and to staff in the field will be pursued more vigorously in order to diversify programme content and generate more timely material. Сотрудники Радиослужбы будут чаще брать интервью у старших должностных лиц системы Организации Объединенных Наций, членов делегаций и персонала на местах, с тем чтобы сделать программы более разнообразными, а материалы - более свежими.
Больше примеров...
Диверсификация (примеров 64)
However, the need to diversify the sources of funding for the trust fund still remains a challenge, as only a few donors have recently made contributions to it recently. В то же время диверсификация источников финансирования целевого фонда не снята с повестки дня, поскольку в последнее время взносы в него вносят лишь несколько доноров.
Some experts were of the opinion that investment policies should include better linkages between the public and private sector and that there was often a need to further diversify the economy by moving away from raw material sectors to higher value-added modes of production. Некоторые эксперты полагали, что инвестиционная политика должна предусматривать совершенствование связей между государственным и частным сектором и что зачастую необходима дальнейшая диверсификация экономики на основе перехода от сырьевой специализации к производству продукции с более высокой степенью переработки.
Diversify range of careers for women; Диверсификация возможностей карьерного роста для женщин;
A third plank of our programme of empowerment in the agriculture sector is to diversify activities away from the traditional crops by placing greater emphasis on food production as well as on other non-traditional crops for export. Третьим элементом нашей программы укрепления сельскохозяйственного сектора является его диверсификация, в ходе которой меньше упора будет делаться на традиционный урожай, но возрастет доля производства пищевой продукции, и выращивание нетрадиционных сельскохозяйственных культур для экспорта.
A solution for such countries is also to diversify into new markets - in particular, regional (neighboring) markets - in addition to their efforts to integrate into GSCs. Для таких стран диверсификация в направлении новых рынков, в частности региональных (соседних) рынков, также является решением, дополняющим усилия по интеграции в ГПСЦ.
Больше примеров...
Диверсификацией (примеров 8)
Third, the government will work in partnership with the private sector to diversify the economy and encourage a culture of innovation and discovery. В-третьих, правительство будет работать в партнерстве с частным сектором над диверсификацией экономики и пропагандировать культуру инноваций и открытий.
During the year, UNOPS worked predominantly to diversify its client base, building on its core relationship with UNDP. В течение года ЮНОПС занималось в основном диверсификацией своей базы клиентов, основываясь на своих ключевых отношениях с ПРООН.
The multilateral environment funds, such as the Global Environmental Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, had emerged as major sources of UNIDO project funding and the Organization was working hard to diversify its donor basis. Многосторонние экологические фонды, такие как Глобальный экологический фонд и Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола, возникли в качестве основных источников финансирования проектов ЮНИДО, и Организация активно работала над диверсификацией своей донорской базы.
Pursuant to recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and, under the guidance of the Executive Board, UNOPS has worked to acquire business from new clients and to diversify the types of services it provides to both new and traditional clients. Руководствуясь рекомендациями Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и указаниями Исполнительного совета, ЮНОПС работало над получением заказов у новых клиентов и над диверсификацией ассортимента своих услуг, оказываемых новым и традиционным клиентам.
Upon his return to Japan, Yamauchi decided to diversify the company. После возвращения в Японию Ямаути решил заняться диверсификацией компании.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 9)
The organization intends to diversify and intensify its cooperation activities in support of democracy, increasingly mobilizing its efforts so as to assist in the fulfilment of strategic commitments undertaken by its member States and Governments in the interests of renewed partnership and active solidarity. Организация намерена вносить разнообразие в мероприятия по сотрудничеству в поддержку демократии и активизировать их, во все большей мере мобилизуя свои усилия таким образом, чтобы способствовать выполнению стратегических обязательств, взятых на себя являющимися ее членами государствами и правительствами в интересах обновленного партнерства и активной солидарности.
The second phase, begun in 2007, aims to diversify crops grown for domestic consumption. It receives Government funding through the Social Development Fund in the amount of 2,466,900,000 CFA francs, equivalent to 5,443,172.04 dollars. В 2007 году был начат второй этап проекта, ориентированный на разнообразие сельскохозяйственных культур, потребляемых в стране; он финансировался из средств учрежденного правительством Экваториальной Гвинеи ФСР на общую сумму в 2466900000 франков КФА в пересчете на национальную валюту, или 5443172,04 долл. США.
Archaeans, bacteria, and eukaryotes continued to diversify and to become more complex and better adapted to their environments. Археи, бактерии и эукариоты продолжают увеличивать своё разнообразие и становятся все более сложными и лучше приспособленными к окружающей среде.
The variety in products offered and their linkage with other economic sectors can help host countries to strengthen and diversify their economy while promoting rural community development and generating profitable businesses that conserve natural resources. Разнообразие предлагаемых продуктов и связи с другими секторами экономики способны помочь принимающим странам укрепить и диверсифицировать свою экономику, способствуя развитию сельских общин и создавая рентабельные предприятия, сохраняющие природные ресурсы.
The Tor Project's diversity of users means we have a diversity of funding sources too - and we're eager to diversify even further! Разнообразие пользоватлей проекта Тог означает также, что у нас есть различные источники финансирования; и мы очень хотим еще более разнообразить их в дальнейшем!
Больше примеров...