Английский - русский
Перевод слова Distract

Перевод distract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отвлечь (примеров 163)
I got an anonymous text to go to go distract Jenna. Я получил анонимное сообщение отвлечь Дженну.
I said distract him, not get us killed. Я просил отвлечь его, а не угробить нас.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public. Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
He also suggested that the proposed process for the development of the strategy was not a priority for UNEP and might distract it from its core mission. Он также предположил, что предлагаемый процесс разработки стратегии не является приоритетом для ЮНЕП и может отвлечь Программу от выполнения ее основной миссии.
I can distract them. Я могу их отвлечь.
Больше примеров...
Отвлекать (примеров 153)
Sarah, would you not distract him? Сара, может, не будешь его отвлекать?
Looking at a beautiful woman would simply distract you and lessen the effect. Визуальный контакт с красивой женщиной будет отвлекать и ослабит эффект сеанса.
Then it's best that I don't distract you from finding one. Тогда мне лучше не отвлекать вас от его поисков.
In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей.
Disorient, distract the perpetrator? Дизориентировать, отвлекать преступника?
Больше примеров...
Отвлекаться (примеров 6)
Do not let her distract you. Вы не должны на неё отвлекаться.
You shouldn't distract yourself, Mr. Kim. Вам не следует отвлекаться, м-р Ким.
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки.
Didn't I say don't let anything distract you? Разве я не сказал не отвлекаться?
Why distract myself from thinking about it, if it brings me more pain? Какой смысл отвлекаться от боли размышлениями, если это приносит еще больше боли?
Больше примеров...
Отвлечься (примеров 9)
Talking about your issues helps distract me. Разговор о ваших проблемах помогает мне отвлечься.
And then there are days when I can distract myself. А потом бывают дни, когда я могу отвлечься.
I wonder if keeping busy might help distract you from your grief. Я думаю, что занятие чем-нибудь может помочь тебе отвлечься от скорби
You know, distract yourself. Ну, знаешь, отвлечься.
I thought I'd distract myself by going out with you guys, but it feels like the day in high school I hung out with the smokers for street cred. Я собиралась отвлечься, зависнув с вами, но это похоже на тот день в школе, когда я тусовалась с курильщиками, чтобы втереться к ним в доверие.
Больше примеров...
Сбить (примеров 4)
Don't let goodwin distract you. Не давай Гудвин сбить себя с толку.
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути.
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится.
The noise could distract the herd right off the road. Шум может отвлечь толпу и сбить с пути.
Больше примеров...