Английский - русский
Перевод слова Dispersion

Перевод dispersion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дисперсия (примеров 35)
Dicetyl peroxydicarbonate, not more than 42%, stable dispersion, in water Дицетилпероксидикарбонат, не более 42% - устойчивая дисперсия в воде
In so doing, it may need to address both the substantive aspect of the atmosphere as a layer of gases and the functional aspect of the atmosphere as a medium within which the transport and dispersion of airborne pollutants occurs. При этом ей, по всей видимости, придется учитывать и существенный аспект атмосферы как слоя газов, и ее функциональный аспект как среды, в которой происходит перенос и дисперсия воздушных загрязнителей.
ORGANOMETALLIC COMPOUND or ORGANOMETALLIC COMPOUND SOLUTION or ORGANOMETALLIC COMPOUND DISPERSION, WATER-REACTIVE, FLAMMABLE, N.O.S. МЕТАЛЛООРГАНИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ или МЕТАЛЛООРГАНИЧЕСКОГО СОЕДИНЕНИЯ РАСТВОР или МЕТАЛЛООРГАНИЧЕСКОГО СОЕДИНЕНИЯ ДИСПЕРСИЯ, РЕАГИРУЮЩИЕ С ВОДОЙ, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ, Н.У.К.
Dust dispersion and translocation also contribute endosulfan into the atmosphere as adsorbed phase onto suspended particulate matter, but this process does not appear to be a major contributor like volatilization. Дисперсия и перемещение пыли также способствуют распространению эндосульфана в атмосфере в его адсорбированном состоянии в виде взвешенных частиц, однако этот процесс не является столь значительным как улетучивание.
Additionally, the dispersion in abundance is significantly larger in And II as compared to And I. This implies that these two dwarf spheroidal companions to the Andromeda galaxy have very different evolutionary histories. Кроме того, дисперсия обилия тяжёлых элементов у And II значительно больше, чем у And I. Это означает, что эти два карликовых сфероидальных спутника галактики Андромеды имеют очень разные эволюционные истории.
Больше примеров...
Рассеивание (примеров 12)
This initial dispersion and 'was a test, a dress rehearsal. Первое рассеивание было тестом, Пробой.Я уверен.
The fixed stations have fully-equipped laboratories to take regular measurements of air pollution and the meteorological parameters that determine contaminant dispersion in the atmosphere. Стационарные пункты оснащены комплектными лабораториями, предназначенными для проведения регулярных наблюдений за уровнем загрязнения атмосферы и метеорологическими параметрами, определяющими рассеивание примесей в атмосфере.
They should focus on the regional distribution of the sensitivity of ecosystems rather than on the regional dispersion of depositions due to emission scenarios. Они должны быть ориентированы на учет регионального распределения чувствительности экосистем, а не на региональное рассеивание осаждений на основе сценариев выбросов.
I'll try increasing molecular dispersion. Я попытаюсь увеличить молекулярное рассеивание.
The weapon was originally quoted to have a dispersion of 4 milliradians, but testing with the CF-18 Hornet demonstrated it was even lower, at 3 milliradians. Первоначально разработчики ракеты указывали величину рассеивания в 4 миллирадиана, но по результатам испытательных пусков с канадской версии многоцелевого истребителя F-18 «Хорнет» оказалось, что рассеивание составляет 3 миллирадиана.
Больше примеров...
Разбросанность (примеров 22)
In his delegation's view, the geographical dispersion of the Agency's programmes and organizational entities called for particular emphasis on communications and openness. По мнению его делегации, географическая разбросанность программ и организационных подразделений Агентства обусловливает необходимость уделения особого внимания таким аспектам, как коммуникация и открытость.
Disadvantages to development and vulnerability can be caused by an interplay of factors such as remoteness, geographical dispersion, natural hazards, a high degree of economic openness, small internal markets, limited natural resources and fragile ecosystems. Препятствия на пути развития и уязвимость могут быть обусловлены сочетанием таких факторов, как удаленность, географическая разбросанность, стихийные бедствия, высокая степень экономической открытости, узость внутренних рынков, ограниченность природных ресурсов и незащищенность экосистем.
The listed heritage is subsequently visited for analysis of condition, and the proper documentation is prepared, two of the major problems being the lack of documentation on historic sites and monuments, and its dispersion. Перечисленные объекты впоследствии посещаются для анализа их состояния, после чего готовится надлежащая документация, причем двумя основными проблемами являются отсутствие документации по историческим объектам и памятникам и ее разбросанность.
(b) Dispersion of resources. Ь) разбросанность ресурсов.
Dispersion of wreckage on a small area: Разбросанность обломков на небольшой площади:
Больше примеров...
Разброс (примеров 18)
A plume is a dispersion of seawater that contains dense sediment particles. Шлейф представляет собой разброс морской воды, в которой содержатся плотные осадочные частицы.
Given the low absolute accident figures, the comparison between 1999 and 2000 has to be seen in the light of the customary statistical dispersion. В связи с низкими абсолютными показателями количества аварий различия между 1999 и 2000 годом следует рассматривать как обычный статистический разброс.
For example, one could say that all list items for which the among country dispersion of prices is of at least two coefficients of variation on either side of the mean should be questioned. Например, кто-то может поставить под сомнение все значащиеся в списке позиции, по которым разброс цен между странами составляет не менее двух коэффициентов от среднего значения в ту или иную сторону.
Of sources of household income, employment income (wages) was already the most unequal, and its dispersion across the income groups increased markedly in the transition years. Среди всех источников доходов домохозяйств доход от работы по найму (заработная плата) распределяется особенно неравномерно, и в течение переходного периода разброс в доходах между различными группами населения заметно углубился.
Although the extent of inequalities in non-monetary indicators tends to be smaller than monetary income dispersion, their importance for well-being, as well as a precondition of improving future incomes, is likely to be greater. Хотя неравенство в распределении немонетарных элементов благополучия обычно бывает не столь явно выраженным, как разброс уровней денежных доходов, значение этого фактора для благополучия человека, а также для увеличения доходов в будущем обычно бывает выше.
Больше примеров...
Распыление (примеров 14)
large numbers of initiators and dispersion of their efforts and actions; увеличение количества участников и распыление их усилий;
The constraints which they suffer and the inevitable dispersion of effort have impeded the coordination and harmonization of national development efforts and the promotion of interregional trade . Те проблемы, с которыми они сталкиваются, и неизбежное распыление усилий препятствуют координации и гармонизации национальных мероприятий в области развития и расширению межрегиональной торговли 21/.
A three-point spread with dispersion tubes To the basement And the second floor. Распыление с трех позиций диспресионными тубами в подвале и на втором этаже.
The representative of Cuba emphasized the need for a thematic approach that would help reduce the fragmentation and dispersion that could be seen in the current implementation of UNCTAD technical cooperation. Представитель Кубы подчеркнул необходимость использования тематического подхода, позволяющего помочь сократить фрагментацию и распыление усилий, прослеживающиеся в контексте нынешней деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The dispersion, lack of coordination and failure to monitor and follow up programmes were just some of the factors that hindered the achievement of tangible results in that area. Действительно, распыление усилий, отсутствие координации, контроля и оценки программ, помимо прочего, усложнили достижение ощутимых результатов в этой области.
Больше примеров...
Рассеяние (примеров 5)
Also, dilution and dispersion of releases to the environment in order to solve a local environmental quality problem may lead to environmental harm at greater distances. Кроме того, разбавление и рассеяние выбросов/сбросов в окружающую среду для решения локальной проблемы качества окружающей среды может привести к причинению ущерба окружающей среды на более дальних расстояниях.
Numerical weather prediction systems integrate data and relevant environmental information and are an essential tool for analysing, assessing and predicting the state of the atmosphere, including the transport, dispersion and deposition of airborne materials. Система численного прогнозирования погоды объединяет имеющиеся данные и соответствующую информацию об окружающей среде и является незаменимым инструментом анализа, оценки и прогнозирования состояния атмосферы, включая перенос, рассеяние и осаждение находящихся в воздухе веществ.
the systematic destruction of historical or religious monuments or their diversion to alien uses, destruction or dispersion of documents and objects of historical, artistic, or religious value and of objects used in religious worship. ё) систематическое уничтожение исторических или религиозных памятников или их использование в чуждых для них целях, уничтожение или рассеяние документов и объектов, имеющих историческую, художественную или религиозную ценность, и предметов, используемых в целях отправления религиозного культа.
Dispersion of PFOS in the environment is thought to occur through transport in surface water, or oceanic currents, transport in air, adsorption to particles and through living organisms. Рассеяние ПФОС в окружающей среде предположительно происходит путем переноса поверхностными водами или океанскими течениями, атмосферного переноса, осаждения на частицах, а также через живые организмы.
Atmospheric dispersion of toxic substances and рассеяние токсичных веществ в атмосфере; и
Больше примеров...
Рассредоточение (примеров 10)
The first is the question of the dispersion of global production systems. Первый вопрос - рассредоточение глобальных систем производства.
The cost estimates for field defence equipment for battalions that were to be deployed to central Bosnia were based on a greater dispersion of troop deployments. Смета расходов на средства для полевых защитных сооружений для батальонов, которые намечалось разместить в центральной Боснии, была составлена из расчета на более широкое рассредоточение развертываемых войск.
Ms. Mohamed (Bahrain) said the establishment of UN-Women would prevent the dispersion of efforts to advance women, a core component of the Millennium Development Goals (MDGs). Г-жа Мохамед (Бахрейн) говорит, что учреждение структуры «ООН-женщины» позволит предотвратить рассредоточение усилий, направленных на улучшение положения женщин, которое является ключевым компонентом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second change is that, after almost two decades of striving for a workable political system dominated by the center-left and center-right parties, Italy is experiencing a remarkable dispersion of forces. Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
All forms of herd dispersion have the same goal: minimizing risks and hedging options by spreading chances. Всякое рассредоточение стад преследует одну и ту же цель: уменьшить риск и повысить шанс.
Больше примеров...
Рассредоточенность (примеров 9)
This information showed the territorial dispersion of emigration. Эта информация продемонстрировала территориальную рассредоточенность эмиграции.
A comprehensive travel plan for the biennium will take into account the complexity and dispersion of the Office's constituency as well as the need to further establish the Office as a system-wide mechanism for conflict resolution. В общем плане поездок на этот двухгодичный период будут учтены неоднородность клиентуры канцелярии Омбудсмена и ее рассредоточенность, а также необходимость дальнейшего закрепления статуса канцелярии как общесистемного механизма урегулирования конфликтов.
The sheer numbers of staff, their different skills and the diverse functions they perform, the dispersion and the differing sizes of the locations where they serve, make the administration of mobility complex and substantially different from the situation prevailing in the United Nations Funds and Programmes. Сама численность персонала, различия в навыках сотрудников и разнообразие функций, которые они выполняют, рассредоточенность и разные размеры их мест службы усложняют административное управление системой обеспечения мобильности и делают эту ситуацию весьма отличной от ситуации в фондах и программах Организации Объединенных Наций.
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность.
These support centres, known as One-Stop-Shops, are based upon the general recognition that service dispersion is one of the reasons why immigrants lack information on their rights and duties, and on the relevant procedures. В основе концепции таких центров поддержки, известных как "центры одного окна", лежит общее понимание того, что рассредоточенность служб является одной из причин недостаточной информированности иммигрантов о своих правах и обязанностях, а также о необходимых процедурах.
Больше примеров...
Диспергирования (примеров 7)
Danish company producing dissolvers and blenders for dispersion and homogenization. Датская компания по производству диссольверов и блендеров для диспергирования и гомогенизации.
Intensification of technological processes and chemical reactions is achieved due to intensive mixing and dispersion, acoustic and electromagnetic treatment, high local pressure and electrolysis of processed components. Эффект интенсификации технологических процессов и химических реакций достигается за счет интенсивного перемешивания и диспергирования компонентов, которые обрабатываются, акустической и электромагнитной обработки, высокого локального давления, электролиза и тому подобное.
The fluid dispersion level is regulated by moving the fluid layer relative to the nozzle channel of the air and fluid jet outlet by adjusting the flow of exhaust air at the exit from the device. При этом степень диспергирования жидкости регулируют путем перемещения слоя жидкости относительно соплового канала вывода воздушно-жидкостного факела за счет изменения расхода отработанного воздуха на выходе из устройства.
The problem addressed by the invention is that of increasing the strength of a nano-composite by optimizing the time taken by carbon nano-tubes to disperse in the binder, with the aim of achieving a maximum degree of dispersion of the carbon nano-tubes. Задачей изобретения является повышение прочности нанокомпозита за счет оптимизации времени диспергирования углеродных нанотрубок в связующем с целью достижения максимальной степени диспергирования углеродных нанотрубок.
The invention makes it possible to increase the level of fluid dispersion and to control the dispersion process, while also reducing the amount of energy consumed and simplifying the design of the device. Изобретение позволяет повысить степень диспергирования жидкости, обеспечить возможность регулирования процесса диспергирования, а также снизить энергозатраты и упростить конструкцию устройства.
Больше примеров...
Дисперсионных (примеров 7)
These emission limits are still based on dispersion models and not on best available technology (BAT). Эти предельные значения выбросов все еще основаны на дисперсионных моделях, а не на наилучших имеющихся технологиях (НИТ).
Use of stolen nuclear weapons or radiological dispersion devices could cause damage on an even more extensive scale. Применение же похищенного ядерного оружия или радиологических дисперсионных устройств могло бы причинить еще более обширный ущерб.
High-resolution emission data could ensure substantial improvements when high-resolution dispersion models were used. Данные о выбросах при высоком пространственном разрешении могут обеспечить существенное повышение результативности при использовании дисперсионных моделей с высоким разрешением.
In other words, PRTR results can be used as input for dispersion models in order to obtain estimates of environmental status as a function of time and place. Иными словами, результаты РВПЗ можно использовать как исходные данные дисперсионных моделей для оценки состояния окружающей среды во времени в конкретном месте.
These buffers can delay the attainment of a critical chemical parameter and it might take decades, or even centuries, before a equilibrium is reached, it will take time before full biological recovery is achieved, e.g. as a result of the dispersion characteristics of species. Динамические модели требуются для оценки времени, необходимого для достижения определенного химического состояния в связи с тем или иным сценарием выбросов. даже в случае соблюдения химического критерия достижение полного биологического восстановления потребует определенного времени, например вследствие дисперсионных характеристик видов.
Больше примеров...
Дисперсионный (примеров 1)
Больше примеров...