Английский - русский
Перевод слова Dispensing

Перевод dispensing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдачи (примеров 17)
This is a compact and fast full function ATM for cash dispensing designed for indoor installation. Это компактный и быстрый монофункциональный банкомат для выдачи наличности, предназначенный для установки внутри помещения.
Some major grocery chains also produce digital coupons that may be loaded onto the retailer's loyalty card at home, or at a coupon dispensing machine located in store. Некоторые крупные продуктовые сети также производят цифровые купоны, которые могут быть загружены на карту лояльности розничного продавца дома или в автомате выдачи купонов, расположенном в магазине.
The invention relates to devices for dispensing printed sheet articles and can be used for automatic and semi-automatic devices selling newspapers, magazines and similar articles. Изобретение относится к устройствам выдачи типографских листовых изделий и может быть использовано в автоматах и полуавтоматах для продажи газет, журналов и тому подобных листовых изделий.
MACHINE FOR DISPENSING PRODUCT SAMPLES AND A PACKAGED PRODUCT FREE OF CHARGE АВТОМАТ ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ ОБРАЗЦОВ ПРОДУКЦИИ ИЛИ ИЗДЕЛИЙ И ФАСОВАННОГО ПРОДУКТА
They check your dispensing records, literally count every pill. Они проверяют журналы выдачи, буквально считают каждую таблетку.
Больше примеров...
Розлива (примеров 11)
The invention relates to packaging and is used for storing and dispensing beverages contained in flexible sealed containers. Полезная модель относится к упаковкам и предназначена для хранения и розлива напитков, помещенных в гибкие герметичные емкости.
DEVICE FOR FINALLY FERMENTING AND/OR STORING AND/OR TRANSPORTING AND/OR DISPENSING BEER АППАРАТ ДЛЯ ДОБРАЖИВАНИЯ И/ИЛИ ХРАНЕНИЯ И/ИЛИ ТРАНСПОРТИРОВКИ И/ИЛИ РОЗЛИВА ПИВА
The technical result is achieved by two variants of design of a three-way valve accommodated in the device for manually dispensing foaming and/or effervescent beverages into an open receptacle. Указанный технический результат достигается двумя вариантами выполнения трехходового крана, которые установлены в устройстве для ручного розлива пенящихся и/или газированных напитков в открытую тару.
The complex is designed for intake, purification, separation, pasteurization, cooling, storage of the cooled milk and its dispensing in polyethylene packages, cream pasteurization and dispensing, sour cream, cottage cheese and butter production. Минимолокозавод предназначен для приема, очистки, сепарирования, пастеризации, охлаждения и розлива охлажденного молока в полиэтиленовые пакеты, а также для пастеризации и розлива сливок, приготовления сметаны, творога и сливочного масла.
This unique concept is accompanied by a completely new system for filling, logistics and dispensing. Эта уникальная концепция дополняется совершенно новой системой заполнения продукта, логистики и розлива в торговых точках.
Больше примеров...
Отпуска (примеров 11)
Months later inspectors reported that despite the new facilities, primary care for prisoners such as clinical supervision of nurses and drug dispensing practices were inadequate. Прошли месяцы и инспекторы заключили, что, несмотря на новые возможности, основной уход за заключёнными, такой как: клиническое наблюдение медсёстрами или практика отпуска наркотиков были недостаточными.
Establish in-house pharmacies for the supply and dispensing of drugs for staff members and retirees who are on regular regimens for chronic diseases; создание собственных аптек для снабжения лекарственными препаратами и их отпуска сотрудникам и пенсионерам, которые в связи с хроническими заболеваниями должны регулярно принимать лекарства;
The beverage dispensing device comprises a housing which is provided with supply channels to be connected to gas feeding pipelines and to pipe conduits for supplying a beverage from an isobaric container and an axisymmetric cavity having three sequentially disposed annular chambers with supply and discharge channels. Устройство для отпуска напитков включает корпус, в котором выполнены подводящие каналы для соединения с трубопроводами подачи газа и напитка из изобарической емкости, и осесимметричная полость, имеющая три последовательно расположенных кольцевых камеры с подводящими и отводящими каналами.
(b) Conduct of a technical review of the current equipment system contracts with emphasis on appropriateness, and the required safety levels and associated criteria/standards for proper storage and dispensing of fuel in the field; Ь) проведение технического анализа заключенных системных контрактов на поставку оборудования с уделением особого внимания обоснованности закупок и соответствию закупаемого оборудования требованиям безопасности, а также связанным с этим требованиям/стандартам, которые должны соблюдаться в процессе хранения и отпуска топлива на местах; и
It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. Было также отмечено, что были подправлены записи учета суммарного отпуска горючего в пункте заправки автотранспортных средств.
Больше примеров...
Отправлении (примеров 3)
Several papers on issues of relevance to judges and personnel involved in dispensing criminal justice in Senegal; Опубликован ряд материалов, предназначенных для магистратов и сотрудников, участвующих в отправлении уголовного правосудия в Сенегале.
The Committee strongly urges the State party to use the deprivation of liberty only as a measure of "last resort" in dispensing juvenile justice, as required by the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участника использовать лишение свободы лишь в качестве "крайней меры" при отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, как это предусмотрено Конвенцией.
The participation of assessors in the administration of justice gives recognition to the principle of people's involvement in the dispensing of justice. Участие заседателей в отправлении правосудия отражает признание принципа задействования населения в деле обеспечения правосудия.
Больше примеров...
Заправки (примеров 7)
A national regulation was adopted in 2000 to limit the dispensing flow rate of petrol and petrol blends to a maximum of 38 litres per minute. В 2000 году приняты национальные правила, имеющие своей целью ограничить поступление бензина и его смесей из колонок для заправки топливом максимальным значением в размере 38 литров в минуту.
In the meantime, said staff member had been reassigned to another function, the padlock of the vehicle dispensing point had been changed and the spare keys kept by the Regional Security Officer; Тем временем данный сотрудник был переведен в другое подразделение, был заменен замок на пункте заправки автотранспортных средств и запасные ключи, хранящиеся у регионального сотрудника по вопросам безопасности;
It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. Было также отмечено, что были подправлены записи учета суммарного отпуска горючего в пункте заправки автотранспортных средств.
As a result, it was necessary for UNMISET to contract out this unbudgeted service along with the distribution and dispensing of fuel. В результате МООНПВТ пришлось заключать контракт на оказание этой не предусмотренной в бюджете услуги для обеспечения распределения топлива и заправки автотранспортных средств.
UNAMID established a fuel storage and dispensing point and established storage capacity that maintains adequate strategic fuel reserves for mission emergency requirements ЮНАМИД сформировала запас топлива, открыла пункт заправки и создала мощности по его хранению, обеспечивающие достаточный объем стратегических резервов топлива для удовлетворения чрезвычайных потребностей Миссии
Больше примеров...
Распределение (примеров 4)
Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better? Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше?
Furthermore, the decrease reflects the revised presentation of requirements for fuel delivery and dispensing charges from this heading to miscellaneous services, as well as reduced requirements for vehicle insurance based on mission experience. Кроме того, это сокращение отражает тот факт, что потребности на покрытие расходов на поставки и распределение топлива проходят теперь не по этому разделу, а по статье прочих услуг, а также снижение потребностей на страхование автотранспортных средств с учетом опыта миссии.
Requirements take into account mission experience and reflect new provisions for translation services and commercial catering services and the reflection of the provision for fuel delivery and dispensing charges from transport operations to this heading. Эти потребности исчислялись с учетом опыта миссии и отражают новые статьи расходов на письменный перевод и коммерческие службы питания, а также перевод в этот раздел расходов на поставку и распределение топлива из раздела автотранспортных операций.
A staff member entrusted with dispensing fuel pumped 785 litres of fuel belonging to the Organization from a United Nations fuel truck and sold it to a third party. Сотрудник, в обязанности которого входило распределение топлива, откачал 785 литров топлива, принадлежащего Организации, из автоцистерны Организации Объединенных Наций и продал их третьей стороне.
Больше примеров...
Раздаточного (примеров 4)
An upper surface of the stopper is associated with the cavity of the dispensing device, and a lower surface comprises a seal for the neck of the bottle and locking catches to prevent the stopper from being turned. Верхняя поверхность пробки сопряжена с полостью раздаточного устройства, а нижняя поверхность содержит уплотнение для горловины бутылки и фиксирующие зацепы для предотвращения прокручивания пробки.
An upper surface of the stopper comprises locking teeth to prevent the dispensing device from being turned relative to the stopper and is contiguous with a corresponding annular surface with stopping members in the cavity of the dispensing device. Верхняя поверхность пробки содержит фиксирующие зубцы для предотвращения прокручивания раздаточного устройства относительно пробки и примыкает к соответствующей кольцевой поверхности со стопорными элементами в полости раздаточного устройства.
The closing device comprises a metal housing having slits and an annular flange for securing a dispensing device inside the housing, as well as a stopper. Укупорочное устройство содержит металлический корпус с разрезами и кольцевой закаткой для закрепления внутри раздаточного устройства и пробку.
A cap is screwed onto the upper part of the dispensing device. На верхнюю часть раздаточного устройства навинчена крышка.
Больше примеров...
Раздача (примеров 1)
Больше примеров...
Выдачу (примеров 7)
Attachable modules for different systems support unlimited deposit and dispensing of coins. Приставные модули для различных систем поддерживают неограниченный прием и выдачу монет.
The Government then proceeds to justify mandatory HIV testing as a measure of the Ministry of Health for safeguarding the health and safety of all citizens and to provide adequate medical coverage, including dispensing free antiretroviral treatment. Затем правительство пытается обосновать обязательное ВИЧ-тестирование как меру Министерства здравоохранения, предназначенную для охраны здоровья и безопасности всех граждан и для обеспечения адекватного охвата медицинскими услугами, включая бесплатную выдачу антиретровирусных лекарственных препаратов.
The nursing staff is responsible for the pharmacy and dispensing of medicines, including the stocking and management of medical supplies. За работу аптеки и выдачу медикаментов, включая хранение медицинских запасов и управление ими, отвечают сотрудницы-медсестры.
The method for selling loose, fried food products from a vending machine involves placing a loose, raw food product in a vending machine, monitoring for a payment confirmation signal and dispensing a portion of heat-treated loose food product to the purchaser. Способ продажи сыпучих пищевых продуктов посредством торгового автомата включает помещение исходного сыпучего пищевого продукта в торговый автомат, контроль наличия сигнала подтверждения факта осуществления оплаты, выдачу порции термически обработанного сыпучего пищевого продукта покупателю.
The present invention can be used in the creation and operation of systems for dispensing cash, inter alia, without the use of conventional plastic cards. Настоящее изобретение может найти применение при создании и эксплуатации систем, осуществляющим выдачу наличных денежных средств, в том числе и без применения стандартных пластиковых карт.
Больше примеров...