| This is a homicide investigation, Not a day at disneyland. | Это полицейское расследование, А не экскурсия в Диснейленд. |
| They're building a new Disneyland in Florida. | Во Флориде строят новый Диснейленд. |
| Disneyland later featured a "Keys to the Kingdom" booklet of tickets, which consisted of 10 unvalued coupons sold for a single flat rate. | Позже Диснейленд ввёл буклет с билетами «Ключи от королевства» (англ. Keys to the Kingdom), состоявший из 10 купонов с одинаковой стоимостью. |
| They say, you Americans. You like your fantasy environments, your fake, your Disneyland experiences. | Они говорят, вы - американцы, вы любите свою воображаемую иллюзорную среду, вы - ненастоящие, как и ваш Диснейленд. |
| U.S. Route 101 (later Interstate 5) was under construction at the same time just north of the site; in preparation for the traffic Disneyland was expected to bring, two more lanes were added to the freeway before the park was finished. | В то время Трасса 101 (позже Межштатная магистраль 5) ещё только строилась на север от расположения Диснейленда; предвидя траффик, который спровоцирует Диснейленд, к ней были прибавлены две полосы к моменту завершения постройки парка. |
| My friend's getting married at Disneyland tomorrow night. | Мой друг завтра женится в Диснейленде. |
| One performance occurred at a Rock and Soul show in Disneyland in the summer of 1965. | Одно из выступлений произошло на Rock and Soul show в Диснейленде летом 1965 года. |
| Look, I used to work at the Tower of Terror in Disneyland, so I had to say the same thing over and over again for months. | Послушайте, я работал в Башне Ужасов в Диснейленде, и мне приходилось говорить одно и то же месяц за месяцем. |
| Remember that time you didn't get picked to pull the sword out of the stone at Disneyland and they let that other kid do it? | Помнишь время когда ты не получил возможность вытащить меч из камня в Диснейленде и они дали другому ребенку сделать это? |
| Or try our roller coaster zone, authentically modeled on the famous Warp-Speed Death Ride at Disneyland, Klom. | Или же попробовать горки, абсолютно точно скопированные со знаменитых высокоскоростных смертельных горок в Диснейленде, Клом. |
| I can't believe I ditched work for Disneyland. | Не могу поверить, что я похерила работу ради Диснейленда. |
| And your carotid artery is just one shaky scalpel away from becoming the dancing fountain at Disneyland. | Одно неловкое движение скальпелем рядом с твоей сонной артерией - и она превратится в фонтан из Диснейленда. |
| These included sponsoring the hugely popular Walt Disney anthology television series and as an exhibitor at the Disneyland theme park in Anaheim, California. | В числе спонсоров оказался популярный телесериал «Walt Disney anthology», разместивший одну из машин в тематическом парке Диснейленда в Анахайме, штат Калифорния. |
| Well, we'll stack the girls into the car like Lincoln Logs and take them to wherever your equivalent of Disneyland is. | Засунем девочек в машину как бревнышки и отправимся в ваш аналог Диснейленда. |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | Глядя на его цветастую одежду, большой парик и белые перчатки, можно было подумать, что он только что сбежал из некоего подобия Диснейленда. |
| But one time I got in a slap fight with the guy who plays Simba at Disneyland. | Но однажды у меня была драка на пощечинах с парнем, который играл Симбу в Диснейлэнде. |
| Are you referring to the time we got stuck on the Small World ride at Disneyland? | Ты про тот раз, когда мы застряли в поездке Смол Уорлд в Диснейлэнде? |
| I told you about my holding hands at Disneyland fantasy. | Я рассказала тебе о своей фантазии о гулянии, взявшись за руки, в Диснейлэнде... |
| Disneyland fireworks are at 9:00. | Фейерверк в Диснейлэнде в 9:00. |
| I thought you might need someone for Disneyland, and maybe handle the Dodger game on your own. | Я подумала, что вам может кто-то понадобиться в Диснейлэнде, а на игру Доджеров вы их вами сводите. |
| The label was founded in 1956 as Disneyland Records. | Walt Disney Records были сформированы в 1956 году как Disneyland Records. |
| He then went on to work at Walt Disney Imagineering, where he developed concepts for EPCOT, Tokyo Disneyland, and River Country, among others. | Он продолжил работу в Walt Disney Imagineering, где разработал среди прочих концепции для Epcot, Tokyo Disneyland и River Country во Флориде. |
| Direct access to: Paris la Défense, Champs Elysées, Concorde, Opéra, Louvre, les Halles, Beaubourg museum, Bastille, DISNEYLAND Paris... | Accиs direct а: Paris la dйfense, Champs Elysйes, Concorde, Opйra, Louvre, les Halles, Beaubourg, Bastille, DISNEYLAND Paris etc... |
| Just a few minutes from Disneyland Resort Paris and Val d'Europe, the hotel is housed in an elegant castle in the heart of the historic countryside region of Brie to the Champagne vineyards. | А quelques minutes du parc Disneyland Resort Paris et de Val d'Europe, au cњur de la Brie, faites une halte de charme а l'hфtel Best Western Chвteau de Sancy, demeure du chevalier de Maison Rouge. |
| Kim Jong-nam, Kim Jong-il's eldest son, fell out of favor when caught in a plot to visit Tokyo Disneyland in 2001. | Ким Чон Нам - старший сын Ким Чен Ира, впал в немилость отца в 2001 году, когда захотел показать сыну Disneyland и был пойман в Японии с поддельным паспортом. |
| I don't want to go to Disneyland, or meet Tom Brady. | Вообще никого не хочу видеть, или ехать в Диснейлэнд, или встречаться с Томом Брэди. |
| Okay. Are you going to Disneyland? | Вы собираетесь в Диснейлэнд? |
| Are you going to Disneyland? | Вы собираетесь в Диснейлэнд? |
| Maybe the three of them went to Disneyland. | Может быть, они втроём отправились в Диснейлэнд. |
| So I took her to Disneyland. | Мы поехали в Диснейлэнд. |