Английский - русский
Перевод слова Disneyland

Перевод disneyland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диснейленд (примеров 158)
Ben Baxter and other landowners helped to make Anaheim a thriving rural community before Disneyland changed the city forever. Бен Бакстер и другие землевладельцы помогли сделать Анахайм процветающим сельским поселением, прежде чем Диснейленд навсегда изменил местность.
You guys team up full-time, this'll be fugitive Disneyland. Вы, ребята, умеете работать в команде, это будет бродячий Диснейленд.
Aren't you going to thank Penny for taki you to Disneyland? Ты разве не поблагодаришь Пенни за то, что она взяла тебя в Диснейленд.
Here's dad's jury duty thing for the day we went to Disneyland. Это папина повестка в суд на тот день, когда мы поехали в Диснейленд.
A little Disneyland, isn't it? Маленький Диснейленд, правда?
Больше примеров...
Диснейленде (примеров 56)
Outside of television, he provided the voice of Captain Jack Sparrow's talking parrot in the refurbished Pirates of the Caribbean rides at Disneyland and the Magic Kingdom. За пределами телевидения он обеспечил голос говорящего попугая капитана Джека Воробья в обновленных поездках Пиратов Карибского моря в Диснейленде и Волшебном Королевстве.
They checked up, and he was pushing a broom at Disneyland or something. Они проверили, и оказалось, что он подметает дорожки в Диснейленде.
Look, I used to work at the Tower of Terror in Disneyland, so I had to say the same thing over and over again for months. Послушайте, я работал в Башне Ужасов в Диснейленде, и мне приходилось говорить одно и то же месяц за месяцем.
Or try our roller coaster zone, authentically modeled on the famous Warp-Speed Death Ride at Disneyland, Klom. Или же попробовать горки, абсолютно точно скопированные со знаменитых высокоскоростных смертельных горок в Диснейленде, Клом.
I haven't been to Disneyland since I was a kid. Я не была в Диснейленде с тех пор, как была ребенком.
Больше примеров...
Диснейленда (примеров 24)
Must have been my extensive knowledge of Disneyland Tokyo. Должно быть, моими обширными знаниями Диснейленда Токио.
Market surveys at the time revealed that only 5% of Disneyland's visitors came from east of the Mississippi River, where 75% of the population of the United States lived. Опросы показали, что только 2 % посетителей Диснейленда были с территорий восточнее реки Миссисипи, где проживало 75 % населения США.
telling you it's the way to getting in on the ground floor for the next Disneyland. Перспективы у них не хуже, чем у Диснейленда.
Its main gate is directly adjacent to both Maihama Station and Tokyo Disneyland Station. Главные ворота Диснейленда примыкают непосредственно к станциям Майхама и «Токийский Диснейленд».
U.S. Route 101 (later Interstate 5) was under construction at the same time just north of the site; in preparation for the traffic Disneyland was expected to bring, two more lanes were added to the freeway before the park was finished. В то время Трасса 101 (позже Межштатная магистраль 5) ещё только строилась на север от расположения Диснейленда; предвидя траффик, который спровоцирует Диснейленд, к ней были прибавлены две полосы к моменту завершения постройки парка.
Больше примеров...
Диснейлэнде (примеров 7)
But one time I got in a slap fight with the guy who plays Simba at Disneyland. Но однажды у меня была драка на пощечинах с парнем, который играл Симбу в Диснейлэнде.
Christmastime!) in Disneyland for the Walt Disney World Christmas Day Parade telecast, as all the cast was there except Zac and Lucas. Christmastime!») в Диснейлэнде для телетрансляции Walt Disney World Christmas Day Parade, хотя на мероприятии и отсутствовали Зак с Лукасом.
Are you referring to the time we got stuck on the Small World ride at Disneyland? Ты про тот раз, когда мы застряли в поездке Смол Уорлд в Диснейлэнде?
At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn. В Диснейлэнде ты же не тратишь весь день на Маттерхорн (аттракцион такой).
I thought you might need someone for Disneyland, and maybe handle the Dodger game on your own. Я подумала, что вам может кто-то понадобиться в Диснейлэнде, а на игру Доджеров вы их вами сводите.
Больше примеров...
Disneyland (примеров 8)
The label was founded in 1956 as Disneyland Records. Walt Disney Records были сформированы в 1956 году как Disneyland Records.
He then went on to work at Walt Disney Imagineering, where he developed concepts for EPCOT, Tokyo Disneyland, and River Country, among others. Он продолжил работу в Walt Disney Imagineering, где разработал среди прочих концепции для Epcot, Tokyo Disneyland и River Country во Флориде.
Blair also created character designs for enduring attractions such as Disneyland's It's a Small World, the fiesta scene in El Rio del Tiempo in the Mexico pavilion in Epcot's World Showcase, and an enormous mosaic inside Disney's Contemporary Resort. Ей принадлежит дизайн персонажей аттракциона It's a Small World в парке Disneyland, сцены фиесты в El Rio del Tiempo в павильоне «Мексика» парка Epcot и огромной мозаики внутри Disney's Contemporary Resort.
Kim Jong-nam, Kim Jong-il's eldest son, fell out of favor when caught in a plot to visit Tokyo Disneyland in 2001. Ким Чон Нам - старший сын Ким Чен Ира, впал в немилость отца в 2001 году, когда захотел показать сыну Disneyland и был пойман в Японии с поддельным паспортом.
For its first five years of operation, Disneyland was owned by Disneyland, Inc., which was jointly owned by Walt Disney Productions, Walt Disney, Western Publishing and ABC. Первые пять лет своего существования Диснейленд принадлежал Disneyland, Inc., которой совместно владели Walt Disney Productions, Walt Disney, Western Publishing и ABC.
Больше примеров...
В диснейлэнд (примеров 12)
I don't want to go to Disneyland, or meet Tom Brady. Вообще никого не хочу видеть, или ехать в Диснейлэнд, или встречаться с Томом Брэди.
I'm-a make it to Disneyland. Я поеду в Диснейлэнд.
Are you going to Disneyland? Вы собираетесь в Диснейлэнд?
So I took her to Disneyland. Мы поехали в Диснейлэнд.
We're going to Disneyland. Мы едем в Диснейлэнд.
Больше примеров...