I think the one with the Tokyo Disney on the label. | Я думаю то с этикеткой Токио Дисней. |
I guess Disney wouldn't let us do the Aladdin one. | Мне кажется Дисней не позволит сделать нам Аладдина. |
Disney still owns the rights to the film, and streams it for television on the Disney Channel. | Однако компания Дисней по-прежнему владела правами на фильм и транслировала его для телевидения на телеканале Disney Channel. |
Disney also hoped it might smooth over relations with the Chinese government which had soured after the release of Kundun, a Disney-funded biography of the Dalai Lama that the Chinese government considered politically provocative. | Дисней также надеялся, что сможет сгладить отношения с китайским правительством, испортившиеся после выхода фильма «Кундун» о биографии Далай-ламы, которое китайское правительство посчитало политически вызывающим. |
in about 10 minutes the jonas brothers are going to take the stage in what disney is calling, "the most pure and innocent rock event of the millennia." | Примерно через 10 минут Джонас Бразерс покажут на сцене то, что Дисней назвал чистейшим и невиннейшим рок-концертом тысячелетия. |
This march inspired the Disney artists to recreate the age-old story... | Этот марш вдохновил художников Диснея освежить старую историю... |
Maybe you should show a Disney film and stick with burgers. | Может, тебе стоит включить Диснея и поедать бургеры. |
Madeline was on the phone inviting the kids to Disney on Ice by Thursday noon. | Уже в четверг днем Мадлен позвала всех детей на "Диснея на льду". |
Disney stated that both Moore's agent (Ari Emanuel) and Miramax were advised in May 2003 that Miramax would not be permitted to distribute the film. | В свою очередь представители Диснея ответили, что решение было принято ещё в мае 2003 года, и они ещё тогда советовали Miramax отказаться от дистрибьюторских функций этого фильма. |
Unlike normal series, they did not send a script to the overseas Disney executives, but set up a storyboard and mixed it over with dialogue by Povenmire, then set up a "play-by-play" and recorded it. | В отличие от обычной серии, они не послали подлинник заграничным руководителям Диснея, но Повенмайер настроил сценарий, отдел киностудии смешал его с диалогом, затем сделали «игру игрой» и сделали запись серии. |
For Mickey Mouse's 65th birthday in 1993, a special $1 Disney dollar was issued. | Для 65-летнего юбилея Микки Мауса в 1993 году был выпущен специальный диснеевский доллар. |
Thank you for that Disney moment. | Спасибо, за этот Диснеевский момент. |
Charles was inspired by the Disney movie... where Robert Newton plays Long John Silver. | Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера. |
World-famous Walt Disney's Epcot center. | Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот. |
I would like to watch a Disney film. | Я бы хотела посмотреть Диснеевский фильм |
That, and the 4-billion-dollar deal with Disney. | Это и четырехмиллионная сделка с Диснеем. |
The Alamo achieved prominence on television in 1955 with Walt Disney's Davy Crockett: King of the Wild Frontier, which was largely based on myth. | Битва приобрела большую популярность после выпуска Уолтом Диснеем в 1955 году минисериала «Дэви Крокетт - король дикого фронтира», который в большей степени опирался на миф. |
Like they did to Walt Disney. | Как с Уолтом Диснеем. |
In order to improve communication and collaboration regarding Summit follow-ups, the UNDP Administrator at Geneva, James Gustave Speth, signed a memorandum of understanding with ICSW President Julian Disney in July of 1997. | С целью улучшения связи и сотрудничества в реализации решений Встречи на высшем уровне Администратор ПРООН в Женеве Джеймс-Густав Спет совместно с Председателем МССО Джулианом Диснеем подписали в июле 1997 года меморандум о взаимопонимании. |
LSB galaxies were theorized to exist in 1976 by Mike Disney. | LSB-галактики были теоретически предсказаны в 1976 г Майклом Диснеем (англ. Michael J. Disney). |
This was... this was like straight out of a Disney movie. | Это было... это было просто как в диснеевском фильме. |
I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she | Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и |
Additionally, Ursula's face was also inspired by that of Madame Medusa from Disney's The Rescuers (1977). | Её голосом также говорила мадам Медуза в диснеевском мультипликационном фильме «Спасатели» (1977). |
I guess I was always too afraid I'd end up feeling like I was living in a bad Disney movie. | Полагаю, я всегда слишком боялась, что перестану ощущать, что живу в плохом диснеевском мультике. |
After receiving several roles as an extra, including in the Disney series Hannah Montana, Mitte became interested in films and decided to take acting lessons. | После получения нескольких небольших эпизодических ролей, в том числе в диснеевском сериале «Ханна Монтана», он заинтересовался кино и решил брать уроки актёрского мастерства. |
The two central characters also went through a rigid design process that took inspiration from both Manga and Disney animation. | Оба главных персонажа также прошли через жёсткий процесс проектирования, вдохновленные мангой и диснеевской анимацией. |
Costing the Disney company millions. | Представление, стоящее диснеевской компании миллионы долларов. |
She's so, like, Disney Channel. | Она такая... словно для диснеевской малышни. |
I do not recall Disney's Cinderella featuring the wicked sisters cutting off their own feet. | Я не припомню, чтобы в Диснеевской "Золушке" злые сёстры отрезали себе собственные ноги. |
According to director Kevin Lima, "thousands" of references are made to past and future works of Disney in Enchanted, which serve as both a parody of and a "giant love letter to Disney classics". | По словам режиссёра Кевина Лимы, вложенные в «Зачарованную» «тысячи» ссылок, пародирующих прошлые и будущие работы Студии, являются «признанием в огромной любви к диснеевской классике». |
Deciding such a film would be too difficult to make, he sold the rights to Walt Disney in April 1937 in hopes of it being adapted into an animated film instead. | Решив, что такой фильм будет слишком тяжело сделать, он продал права Уолту Диснею в апреле 1937 года в надежде, что он будет адаптирован в анимационный фильм. |
Costing the Disney Company millions. | Это обошлось Диснею в миллионы долларов. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
While people wrote letters to Disney about visiting the Walt Disney Studios, he realized that a functional movie studio had little to offer to visiting fans, and began to foster ideas of building a site near the Burbank studios for tourists to visit. | Хотя множество фанатов присылали письма Уолту Диснею, желая посетить диснеевскую студию, он осознавал, что действующая киностудия может немногое продемонстрировать посетителям, поэтому задумал устроить зону развлечений для туристов рядом со студией в Бербанке. |
Around 150 girls auditioned for the role of Snow White, including well-known actresses such as Deanna Durbin, whose voice seemed too old to Disney. | Пробы на роль Белоснежки прошли около 150 девушек, включая известных актрис, среди которых была актриса и певица Дина Дурбин, но ей в итоге было отказано, так как самому Диснею голос девушки показался слишком взрослым. |
I wake up to this every morning, like a Disney princess. | Я просыпаюсь так каждое утро - как диснеевская принцесса. |
You're walking like a Disney witch. | Ты ходишь, как диснеевская ведьма. |
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. | Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести. |
So anyway, yes, Disney's film version of Cinderella and indeed its version of Sleeping Beauty were based on Perrault's tales, | Диснеевская версия Золушки, и его же версия Спящей красавицы были основаны на сказках Перро. |
She's super sketchy, and clearly her Disney Princess is Jasmine. | Она слишком нервная и стопудово, ее любимая диснеевская принцесса - Жасмин. |
It turned Disney's technology into powerful action - the Russian movie. | Он превратил диснеевскую технологию в мощное мероприятие - русский фильм. |
It's like watching a Disney princess trying to make it in the modern world. | Это как смотреть на диснеевскую принцессу в современном мире. |
I mean, a proper Disney princess, not one of our horse-faced British ones. | Я имею в виду правильную диснеевскую принцессу, а не этих наших британских с лошадиными лицами. |
While people wrote letters to Disney about visiting the Walt Disney Studios, he realized that a functional movie studio had little to offer to visiting fans, and began to foster ideas of building a site near the Burbank studios for tourists to visit. | Хотя множество фанатов присылали письма Уолту Диснею, желая посетить диснеевскую студию, он осознавал, что действующая киностудия может немногое продемонстрировать посетителям, поэтому задумал устроить зону развлечений для туристов рядом со студией в Бербанке. |
Bob and Harvey Weinstein attempted to buy back Miramax from Disney in 2010, but the attempt was unsuccessful. | Боб и Харви Вайнштейн попытались выкупить «Miramax» у «Disney» в 2010 году, но попытка оказалась неудачной. |
Disney argued that because Salten's original 1923 publication of the novel did not include a copyright notice, by American law it was immediately considered a public domain work. | Disney утверждала, что из-за того, что оригинальное издание Зальтена в 1923 году не включало уведомления об авторских правах, по американским законам оно немедленно становилось работой в общественном достоянии. |
Furthermore, Disney retained the rights to make sequels to any Pixar film, though Pixar retained the right of first refusal to work on these sequels. | Кроме того, Disney сохраняет за собой право создавать продолжения к любому мультфильму Pixar, хотя у Pixar остаётся право первого отказа работать над этими продолжениями. |
The cartoon continued running within The Disney Afternoon until 1992, and was then rerun on Disney Channel in October 1995, as part of a new two-hour programming block called "Block Party" that aired on weekday late afternoons, with it remaining in syndication until 1999. | Повторы выходили на «The Disney Channel» в октябре 1995 в двухчасовом блоке «Block Party» - сериал транслировался до 1999 года. |
The world premiere of Season 3 was in Spain on Disney Channel on 1 December 2018. | Мировая премьера второго сезона состоялась 21 октября 2017 года Премьера третьего сезона состоялась 1 декабря 2018 года в Испании на канале Disney Channel. |
When we went to Disney, there was plenty of sun. | Когда мы летали в Диснейленд, солнца было море. |
I still can't go to Disney Land. | Я больше не могу ходить в Диснейленд. |
You know you wanted to go Disney? | Помнишь, ты хотела в Диснейленд? |
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney? | Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд? |
Matt Ouimet, the former president of the Disney Cruise Line, was promoted to assume leadership of the Disneyland Resort in late 2003. | Мэтт Оймет, бывший президент Disney Cruise Line, был назначен во главе курорта Диснейленд в конце 2003 года. |
The song peaked at #18 on Radio Disney's Top 30. | Песня достигла #18 в Radio Disney's Top 30. |
Blair also created character designs for enduring attractions such as Disneyland's It's a Small World, the fiesta scene in El Rio del Tiempo in the Mexico pavilion in Epcot's World Showcase, and an enormous mosaic inside Disney's Contemporary Resort. | Ей принадлежит дизайн персонажей аттракциона It's a Small World в парке Disneyland, сцены фиесты в El Rio del Tiempo в павильоне «Мексика» парка Epcot и огромной мозаики внутри Disney's Contemporary Resort. |
That same year, Capcom released a Super NES game, also called Disney's Aladdin, which was ported to the Game Boy Advance in 2002. | В том же году Сарсом выпустили свою игру для Super Nintendo, также называемую Disney's Aladdin, которая была портирована на Game Boy Advance в 2002 году. |
In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. | В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom». |
Also, Disney's Animated Storybook: Toy Story and Disney's Activity Center: Toy Story were released for Windows and Mac. | В 1996 году было выпущено детское программное обеспечение (для пользователей ПК старше 7 лет) Disney's Animated Storybook: Toy Story и Disney's Activity Center: Toy Story для Windows и Mac OS. |