Английский - русский
Перевод слова Diaspora

Перевод diaspora с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Диаспора (примеров 131)
The diaspora can serve as a bridgehead into expansion of the economic linkages with the home country. Диаспора может служить плацдармом для расширения экономических связей со страной происхождения.
The diaspora had reached political maturity in the United States of America, but not in Europe. Диаспора достигла политической зрелости в Соединенных Штатах Америки, но не в Европе.
Expatriate populations or "diaspora" played an important role in such partnerships and deserved to be encouraged and sustained in their effort to maintain ties with home countries, through human and financial networks. Экспатрианты, или "диаспора", играют важную роль в таких партнерствах и заслуживают поощрения и поддержки своих усилий по сохранению связей с родными странами с помощью гуманитарных и финансовых сетевых организаций.
In the spring of 1834, Duvernay and other patriotes attended the celebrations of the first St. Patrick's Day, the celebration of the Irish diaspora, in Montreal. Весной 1834 г. Дюверне и другие патриоты присутствовали на Дне Святого Патрика, который справляла в Монреале ирландская диаспора, и пришли к выводу, что франкоканадцам тоже нужен свой праздник.
Greek people Greek diaspora Greek-Hungarian relations "Self-government in Hungary: the Romani/Gypsy experience and prospects for the future". Греки Население Венгрии Греческая диаспора Греки в России Греки в Египте Греки в Эфиопии Греки в Армении Греки-киприоты Греки в Османской империи Совет греков зарубежья Self-government in Hungary: the Romani/Gypsy experience and prospects for the future (неопр.)
Больше примеров...
Диаспорные (примеров 5)
The latter includes carbon markets, diaspora bonds and financial transaction taxes. К последнему источнику относятся углеродные рынки, "диаспорные" облигации и налоги на финансовые операции.
Greece is also planning to issue diaspora bonds to alleviate the country's debt problem. Греция также планирует разместить диаспорные облигации в целях смягчения долговой проблемы страны.
Proactive policy measures could induce the productive use of remittances and capitalize on diaspora networks for developmental purposes. Дальновидные меры политики в состоянии стимулировать продуктивное использование переводов денежных средств и поставить диаспорные сети на службу целям развития.
Also in her speech Mrs. Kateryna calls on the Ukrainians abroad to take an active part in the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor manmade famine, quoting a series of issues in which, in her opinion, the Diaspora organizations should contribute. Также в своем обращении госпожа Катерина призывает украинцев зарубежья принять активное участие в организации мероприятий в рамках 75-й годовщины Голодомора и излагает ряд позиций, по которым, по ее мнению, диаспорные организации должны оказать помощь.
Diaspora bonds could be used as an innovative tool for development financing by tapping into the wealth of a diaspora population and opening new marketing channels. В качестве инновационного инструмента финансирования развития за счет использования богатства, накопленного диаспорой, и открытия новых каналов сбыта могут использоваться специальные диаспорные облигации.
Больше примеров...
Зарубежье (примеров 3)
He served in the Russian apostolate in the Diaspora, who continues the tradition of Russian Synodal ceremony. Служил в Русском апостолате в Зарубежье, продолжающем традиции русского синодального обряда.
She was a participant of the Russian apostolate in Diaspora. Участвовала в деятельности Русского апостолата в Зарубежье.
Leonid Brailovsky (Brailovskii) (23 May 1867, Kharkiv, now Ukraine - July 7, 1937, Rome, Italy) was a Russian architect, artist, designer, decorator, teacher and a member of Russian apostolate in the Diaspora. Леони́д Миха́йлович Браило́вский (Брайло́вский) (23 мая 1867, Харьков - 7 июля 1937, Рим) - русский архитектор, художник, сценограф, декоратор и преподаватель, участник Русского апостолата в Зарубежье.
Больше примеров...