Английский - русский
Перевод слова Desecration

Перевод desecration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осквернение (примеров 57)
But I find desecration of the human body to be positively indecent. Но считаю осквернение человеческого тела абсолютно непристойным.
The desecration of Nevin's burial place is a retroactive violation of his civil rights. Осквернение места погребения Невина - это нарушение его гражданских прав, имеющее обратную силу.
The desecration of his temple angers Apollo. Осквернение храма разгневало Апполона.
It is also designed to punish failure to respect the dead, the violation or desecration of tombs, graves or monuments to the memory of the dead and to increase the penalty if the act was accompanied by failure to respect the dead. предусматривает наказание за посягательство на неприкосновенность тела покойного, разорение или осквернение могил, мест погребений или надгробных памятников, а также более суровую меру наказания в случае, если такое осквернение сопровождалось посягательством на неприкосновенность тела покойного.
Often, the original meaning of these cultural elements is lost or distorted, and such displays are often viewed as disrespectful, or even as a form of desecration, by members of the originating culture. Часто в процессе оригинальное значение этих элементов культуры искажается; их использование может рассматриваться членами культуры-донора как проявление неуважения или даже как осквернение святыни.
Больше примеров...
Надругательство над (примеров 13)
As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem. Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом.
There has also been an increase in anti-Semitic incidents (desecration of cemeteries, graffiti, dissemination of publications) which reflect the growth of anti-Semitism. Наблюдается также увеличение числа антисемитских выходок (надругательство над могилами, настенные надписи, распространение соответствующих публикаций), что свидетельствует о росте антисемитизма.
The Code provides that the violation of the integrity of a corpse and the desecration of graves are punishable by up to one year in prison and a 100,000 franc fine. Уголовный кодекс предусматривает, что любое посягательство на неприкосновенность праха, надругательство над местами погребения или их осквернение наказывается тюремным заключением на срок до одного года и штрафом в размере до 100000 франков.
Intimidation, banditry, executions, illicit traffic of arms and narcotics, abuse and desecration of historical and cultural monuments have long been the abiding characteristic of the policy pursued by the Abkhaz leadership. Запугивания, разбойные действия, казни, незаконная торговля оружием и незаконный оборот наркотических средств, надругательство над историческими и культурными памятниками и их осквернение давно стали неотъемлемой чертой политики, проводимой абхазским руководством.
We believe that the desecration of humankind at any one time or in any one region is the desecration of humankind everywhere. Считаем, что надругательство над людьми в любой момент истории или в любом регионе является надругательством над всем человечеством и повсюду в мире.
Больше примеров...
Святотатства (примеров 3)
That night, plans would be made, alliances would be formed, and a horrifying act of desecration would be committed. В эту ночь будут строиться планы, заключаться союзы, и будет совершен ужасный акт святотатства.
Efforts are being undertaken to ensure full respect for and protection of religious places, sites, shrines and symbols, and additional measures are being taken to protect holy sites against desecration and attack. Принимаются меры для обеспечения уважения к религиозным местам, объектам, святыням и символам и их защиты, равно как принимаются дополнительные меры для защиты священных мест от святотатства и нападений.
The place is a festival of desecration. Да это воплощение святотатства.
Больше примеров...
Надругательство (примеров 14)
He also inquired whether desecration of national symbols, such as the flag, is a crime and, if it is, the punishment provided by law. Он также направил запрос относительно того, является ли преступлением надругательство над государственной символикой, такой, как флаг, и, если да, то какое наказание предусмотрено законодательством в этом случае.
Penalties are notably provided in the case of all offences against religion, such as the destruction of places of worship and religious objects, disturbance of religious activities, desecration, and defamation of religions. В частности, предусмотрено наказание за любые посягательства на религию, такие как разрушение мест отправления культа и предметов поклонения, препятствование религиозной деятельности, надругательство и клеветничество в отношении тех или иных религий.
The Code provides that the violation of the integrity of a corpse and the desecration of graves are punishable by up to one year in prison and a 100,000 franc fine. Уголовный кодекс предусматривает, что любое посягательство на неприкосновенность праха, надругательство над местами погребения или их осквернение наказывается тюремным заключением на срок до одного года и штрафом в размере до 100000 франков.
Intimidation, banditry, executions, illicit traffic of arms and narcotics, abuse and desecration of historical and cultural monuments have long been the abiding characteristic of the policy pursued by the Abkhaz leadership. Запугивания, разбойные действия, казни, незаконная торговля оружием и незаконный оборот наркотических средств, надругательство над историческими и культурными памятниками и их осквернение давно стали неотъемлемой чертой политики, проводимой абхазским руководством.
As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem. Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом.
Больше примеров...
Осквернены (примеров 1)
Больше примеров...