Английский - русский
Перевод слова Depression

Перевод depression с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депрессия (примеров 672)
Reimbursement rates of medicines for certain groups of diseases, such as asthma, epilepsy, Parkinson-syndrome, depression, remain unchanged. Ставки возмещения стоимости медикаментов для определенных групп заболеваний, таких, как астма, эпилепсия, синдром Паркинсона и депрессия, остаются неизменными.
The doctors say that depression is different for everybody, but... one day she might just... feel better. Доктора говорят, что у всех депрессия протекает по-разному, но... однажды ей, возможно, просто... станет лучше.
What if I get postpartum psychosis and depression? Если у меня будет послеродовой психоз и депрессия?
However, it became a casualty of the Great Depression and declining advertising revenues, although its circulation, at 90,000 copies, was at its peak. Однако Великая депрессия привела к падению рекламных предложений, несмотря на тот факт, что тиражи достигли пиковой величины - 90 тыс. экземпляров.
Sort of... Post-creation depression. Словом, пост - депрессия после Великого создания.
Больше примеров...
Впадина (примеров 11)
Having spent 2 freezing nights in inhospitable altiplano, Alonzo de Mendoza continued his way and further he came across the depression Chuquiago. Помёрзнув 2 ночи на негостепримном альтиплано, Алонсо де Мендоса отправился дальше, и на его пути открылась впадина Чукиаго (Chuquiago).
A depression is a strong spot that does not expand in equal measure as the surrounding area. Впадина - это перепрессовка, которая не расширяется в равной степени с прилегающей зоной.
70 million years ago this land was just as flat and as deep as the Danakil Depression. 70 миллионов лет назад эти земли были такие же плоские и глубокие как впадина Данакиль.
The lowest point in the Eurasian Economic Union is the Karagiye Depression in Kazakhstan. Самая низкая точка в Евразийском экономическом союзе является впадина Карагие в Казахстане.
And the Rift Valley is a depression. Великая рифтовая долина - это огромная впадина.
Больше примеров...
Депрессивные (примеров 5)
Women are also disproportionately vulnerable to common mental illnesses, including less severe forms such as depression, anxiety and somatisation disorder. Женщины также больше подвержены общим психическим заболеваниям, включая такие мягкие формы, как депрессивные, тревожно-фобические и соматические расстройства.
It's just my soul-crushing depression talking. Это просто мои подавленные депрессивные разговоры.
The index of depression at women was expressed less than at men, and the index of anxiety at women was more in the acute period of the ischemic stroke. В остром периоде ишемического ОНМК депрессивные расстройства у женщин были выражены меньше, а тревожность - больше.
He claims"... the damage produces delirium so severe that patients can't fully experience depression or other higher mental functions during the several weeks after electroshock." По его утверждению, «... эта процедура вызывает столь жестокое расстройство сознания, что пациенты не могут в полной мере испытывать депрессивные симптомы или другие проявления высшей нервной деятельности в течение нескольких недель после электрошока».
Other matters of special consideration are mental health disorders and psychological problems, depression, suicide and stress-related disorders, including violence against others. Особого внимания заслуживают также психические расстройства и проблемы психологического характера, депрессивные синдромы, суицид и связанные со стрессом нарушения, включая проявления насилия в отношении других.
Больше примеров...
Депресии (примеров 6)
Now, both of 'em exploit adolescent feelings of alienation, depression... Оба направления используют подростковые чувства отчуждения, депресии...
We will monitor her condition closely, But what concerns me Is she is still clearly suffering from depression. Мы будем внимательно следить за её состоянием, но что беспокоит меня то, что она по прежнему страдает от депресии.
And I'm really worried that I said some wrong things about Drugs and depression, and was hoping that Dr. Kemble could Я обеспокоена тем, что ответила кое-кому неверно о наркотиках и депресии, и надеялась, что доктор Кэмбл сможет
And in depression and PTSD - here we have your stress exposure - we only have palliative care. При депресии и ПТСР, вызванных стрессом, существует только паллиативное лечение.
Do you think this is just the depression talking? Ты думаешь, это просто последствие депресии?
Больше примеров...
Разрежение (примеров 7)
1.3.1. Maximum and/or minimum intake depression 1.3.1 Максимальное и/или минимальное разрежение на впуске
Intake system: Maximum allowable intake depression at rated engine 1.17 Система впуска: максимальное разрежение, допустимое на
Depression in inlet system: +- 50 Pa. 4.7 Разрежение в системе впуска: +-50 Па.
Fuel temperature: ± 2 K. Engine inlet air temperature: ± 2 K. Barometric pressure: ± 100 Pa. Depression in inlet system: ± 50 Pa. Back-pressure in exhaust system: ± 200 Pa. 4.4 Температура топлива: ±2 К. 4.5 Температура воздуха на входе в двигатель: ±2 К. 4.6 Барометрическое давление: ±100 Па. 4.7 Разрежение в системе впуска: ±50 Па. 4.8 Противодавление в системе выпуска выхлопных газов: ±200 Па.
3.3. The inlet depression shall be measured downstream of the entry ducts, air filter, inlet silencer or speed-limiting device (if fitted). 3.4. З.З Разрежение во впускном трубопроводе должно измеряться на участке ниже впускных отверстий, воздушного фильтра, глушителя шума всасывания или ограничителя скорости (если таковые установлены).
Больше примеров...
Депрессивное состояние (примеров 6)
Lastly, she drew the Committee's attention to her state of health, enclosing with her submission a medical certificate attesting to the fact that she had numerous disorders, both physical and psychiatric, including depression, severe insomnia and suicidal tendencies. Наконец, она обратила внимание Комитета на состояние своего здоровья, приобщив к представлению медицинскую справку, подтверждающую многочисленные проявления патологии как соматического, так и психического характера, в частности депрессивное состояние, тяжелую бессонницу и склонность к самоубийству.
Depression, schizophrenia and substance abuse are the most prevalent types of mental disorders recorded for the population. К числу наиболее распространенных видов психического расстройства относятся депрессивное состояние, шизофрения и злоупотребление алкоголем или наркотиками.
Because of widowhood, restricted social networks, poor mobility, depression or the "empty nest" syndrome, older adults may experience severe social isolation - a major source of weakness, mental distress and pathologies. Оторванность от детей, вдовство, ограниченность в пользовании социальными сетями, сложности с перемещением, депрессивное состояние могут привести пожилых людей к трагической социальной изолированности, главной причине уязвимости, моральных страданий и клинических заболеваний.
In older children and adolescents, responses to stress can include anxious or aggressive behaviour and depression. У детей более старшего возраста и подростков реакция на стресс может выражаться в беспокойстве или агрессивном поведении и впадании в депрессивное состояние.
At present, there are some 16 million people suffering from mental disorders in China, while among the country's 340 million under-17s, some 30 million have depression and behavioural problems. В настоящее время в Китае насчитывается около 16 млн. человек с психическими расстройствами, а из общего числа лиц, не достигших 17 лет, около 30 млн. испытывают депрессивное состояние и имеют поведенческие проблемы.
Больше примеров...
Кризис (примеров 79)
Two nights ago, she told me that even if Germany balls out the euro... there could still be a worldwide depression. На днях она говорила, что даже если Германия спасёт евро, это не предотвратит мировой экономический кризис.
In order to resolve these problems, already at the initial stage the subprogramme Cultural Education was developed as a plan of complex activities which would allow to improve the situation in the given subsector and to prevent the possible underdevelopment and depression in future. Для решения этих проблем уже на начальной стадии была создана подпрограмма Культурное образование в форме плана комплексных мероприятий, которые позволили бы улучшить положение в данном подсекторе и предотвратить возможные отставания и кризис в будущем.
The years 1926 - 27 were a time of relative economic prosperity, which was followed by a great crisis and depression. были периодом относительной конъюнктуры. Затем имели место большой кризис и депрессия.
The alternative is - like in the 1930s - unending stagnation, depression, currency and trade wars, capital controls, financial crisis, sovereign insolvencies, and massive social and political instability. В противном случае нас ждет (как в 1930-х гг.) бесконечный застой, спад деловой активности, валютные и торговые войны, жесткий контроль капитала, финансовый кризис, неплатежеспособность многих стран, а также масштабная социально-политическая нестабильность.
Mullins went on to claim that World War I, the Agricultural Depression of 1920, the Great Depression of 1929 were brought about by international banking interests in order to profit from conflict and economic instability. Муллинс так же полагает, что Первая мировая война, сельскохозяйственный кризис в двадцатых годах двадцатого века в США, Великая депрессия 1929 года были вызваны международными банкирами в собственных интересах в целях извлечения прибыли во время нестабильной обстановки.
Больше примеров...
Кризиса (примеров 73)
However, in this and other spheres, the effects of the general crisis and depression felt in society as a whole can be seen. Однако в этой сфере, как и в других, заметно влияние общего кризиса и депрессии общества в целом.
We are certain that his efforts will leave historical evidence of how the General Assembly, during his tenure at its sixty-third session, mobilized efforts on the part of the United Nations membership to address the most serious financial crisis since the Great Depression. Мы уверены, что в истории его усилия будут служить свидетельством того, как в период его председательствования на шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея сумела мобилизовать усилия членов Организации Объединенных Наций на преодоление наиболее серьезного со времен Великой депрессии финансового кризиса.
By early 2009, the plunge in stock markets around the world reached its nadir, and fear of a deep depression, according to the University of Michigan Consumer Sentiment Survey, was at its highest level since the second oil crisis in the early 1980's. К началу 2009 года падение на фондовых рынках всего мира достигло своего предела, и страх глубокой депрессии, согласно данным опроса потребительского доверия Мичиганского университета, был наиболее высоким с момента второго нефтяного кризиса начала 1980-х годов.
The only criterion for hospitalization in FOBA is the existence of a crisis, either if the prisoner himself experiences a crisis (be it acute psychosis, depression, suicidal inclinations), or when a disturbance is caused by obstreperous conduct. Единственным критерием госпитализации в ОСМК является наличие кризиса, который может проявляться как у самого заключенного (будь то острое психическое расстройство, депрессия или склонность к самоубийству), так и в его окружении, когда кризисная обстановка обусловлена его буйным поведением.
The economy, however, did not prosper, with all attempts to pull it out of depression failing. Однако состояние экономики было плохим и все попытки вывести её из кризиса оказались неудачными.
Больше примеров...
Угнетение (примеров 11)
Midazolam is known to cause respiratory depression. Мидазолам как известно, вызывает угнетение дыхания.
Mouse (oral, 2 years): LOAEL = 49.21 mg/kg bw/day (AChE depression) (EU notification). Мыши (перорально, 2 года): КУНВВ = 49,21 мг/кг мт/сут (угнетение АХЭ) (уведомление ЕС).
At 6 mg/person/d there was a slight, but not significant, depression of plasma cholinesterase activity. При дозе 6 мг на человека в сутки отмечалось некоторое, незначительное угнетение активности холинэстеразы плазмы.
It was postulated that kidney impairment would result in accumulation of the kidney-excreted active agent M6G, leading to potentially fatal toxicity such as respiratory depression. Было высказано предположение, что в результате почечной недостаточности в почках может накопиться большое количество M6G, которое может привести к фатальным токсическим поражениям, как, например, угнетение дыхания.
Critical effects: Depression of plasma, red blood cells and brain AChE activities and neurotoxicological signs. Важнейшие эффекты: угнетение активности плазмы, красных кровяных телец и АХЭ мозга, а также невротоксикологические признаки.
Больше примеров...
Углубление (примеров 8)
When a natural depression occurs in a muscle or when a seam of fat occurs between adjacent muscles, only the fat above the level of the involved muscles is measured (known as planing; see figure 1.). Когда мышца имеет естественное углубление или когда между прилегающими мышцами имеется жировая прослойка, измеряется только жир, который выступает над уровнем данных мышц (и называется уплощением; см. рис. 1).
Actual measurements of fat thickness (depth) are made on the edges of cuts by probing or scoring the overlying surface fat in a manner that reveals the actual thickness and accounts for any natural depression or seam which could affect the measurement. Фактические измерения толщины (глубины) жира производятся на кромках отрубов путем прощупывания или надрезания лежащего на поверхности жира таким образом, чтобы установить фактическую толщину и учесть любое естественное углубление или любую линию сращения, которые могут повлиять на точность измерения.
Press your thumb in the depression. Вдавите большой палец в углубление.
Well, the depression in the earth suggested that they were buried in an extremely shallow grave. Ну, углубление в земле наводит на мысль что они были закопанны в землю очень не глубоко.
In the proposed engine, the depression on the surface of the rotor can be inclined so that the deepest part thereof is located towards the line of contact; at the other end, the incline merges smoothly with the outside surface of the rotor. В предлагаемом двигателе углубление на поверхности ротора может быть выполнено с наклоном так, что максимальная его глубина расположена со стороны линии контакта, а с противоположной стороны наклон плавно выходит на наружную поверхность ротора.
Больше примеров...
Спадом (примеров 10)
As far as the issue of the Korean bank is concerned, the matter is related to the overall state of depression of the Japanese economy, not to any illegal transactions or "evasion of inspection". Что касается проблемы корейского банка, то она связана с общим спадом в японской экономике, а не с незаконными операциями или «уклонением от инспекций».
But low interest rates are entirely compatible with stagnation or depression if risk premia remain large - as the world learned in the 1930's, and as Japan relearned in the 1990's. Но низкие процентные ставки могут быть полностью совместимыми с застоем или экономическим спадом, если премии за риск останутся высокими, как это стало известно всему миру в 30-ые гг. и как это вновь случилось в Японии в 90-ых гг.
During the biennium ended 31 March 2010, the financial markets were rocked by shock waves from the deepest and most synchronized economic contraction since the Great Depression. З. В течение двухгодичного периода, закончившегося 31 марта 2010 года, финансовые рынки перенесли ряд потрясений, вызванных самым глубоким и всеохватывающим экономическим спадом со времен Великой депрессии.
Unfortunately, just a few years after the Summit, the world has faced energy and food crises and the most serious meltdown of the global economy since the Great Depression. К сожалению, спустя всего несколько лет после Саммита, мир столкнулся с энергетическим и продовольственным кризисом и с самым серьезным спадом в глобальной экономике со времен Великой депрессии.
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов.
Больше примеров...