I see now why he spoke of nothing but Denise, Denise, Denise all of the time in Paris. | Теперь я понимаю, почему он ни о чем более не говорил, кроме как о Дениз, Дениз, Дениз все время в Париже. |
Directed by Christopher Luscombe and starring Denise Van Outen, it ran for ten months. | Режиссёром постановки был Кристофер Ласкомб, главную роль исполнила Дениз Ван Аутен, которая ушла через 10 месяцев. |
Denise, it is an open secret that you are working to stage a Music Hall, in The Paradise after closing tonight. | Дениз, уже все знают, что ты хочешь устроить Мюзик-Холл в "Парадизе", этим вечером, после закрытия. |
I delight in seeing you light up this place, Denise, but we must not forget, it is not meant to be this way. | Я с восторгом наблюдаю как ты освещаешь это место, Дениз, но мы не должны забывать, что так не должно быть. |
Denise, did you tell T owers that I lied at the Cheslav inquiry? | Дениз, ты говорила Тауэрсу, что я лгал следствию по делу Чеслова? |
I got Denise Pope, Danny. | Я нашел Денис Поуп, Дэнни. |
This is Denise, Pam, and Connor. | Денис, Пам и Коннор. |
(all whooping) - Happy birthday, Denise. | С днем рождения, Денис. |
And you just missed Denise. | А ты только что разминулся Денис. |
Because Denise keeps talking... about wanting to open up another branch. | Денис все время говорит о втором магазине. |
Denise, I can forgive your slip. | Дэниз, я могу простить твою оплошность. |
Denise said that's a good sign. | Дэниз сказала, это хороший признак. |
I stayed one summer with my Aunt Denise and her kids. | Один раз я... гостил у своей тетки Дэниз с ее детьми. |
What you did you did out of love, Denise. | То что ты сделала, Дэниз, ты сделала из любви. |
It will allow Mrs. holden to lead a normal life again with minimal impact to Denise. | Это позволит миссис Холден снова вести нормальную жизнь, с минимальным воздействием на состояние Дэниз. |
Look, Denise, there's a key on top of the water meter outside the front door. | Слушай, Дэнис, там ключ на верху счетчика воды у входной двери. |
Denise, would you be a doll and reach under the counter and trip the alarm, please? | Дэнис, можешь быть куколкой и нажать кнопку тревоги под прилавком, пожалуйста? |
"Why, you just come right on in here, Denise,"he'd say. | И он скажет: "Дэнис, а почему бы тебе не зайти ко мне?" |
That's right, Denise. | Всё верно, Дэнис. |
Denise called my show. | Дэнис позвонила в моё шоу. |
Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec. | Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека. |
Thanks so much, Denise. | Спасибо большое, Дениза. |
Only a few senior pupils, including Denise, are exposed to the mystery of Celestin-Floridor. | Только несколько старших воспитанниц, в том числе Дениза, посвящены в тайну Селестена-Флоридора. |
Denise requested us to mention that because the bathrooms are narrow, XXXL-sized and disabled people might have difficulty moving their bodies in such close quarters. | Дениза попросила нас упомянуть об этом, так как ванные комнаты узкие, и иначе очень полным людям и инвалидам было бы сложно передвигаться в таких условиях. |
Denise asks the abbess to talk with her fiancé in order to "guide him on the right path," and in a private conversation she reveals her identity to him. | Дениза просит у настоятельницы возможности поговорить со своим наречённым, чтобы «наставить его на путь истинный», и в разговоре наедине открывается ему. |
We think Roberto Gusano may have called a hit on Denise from prison. | Мы думаем, что Роберто Гусано мог заказать Денизу из тюрьмы. |
Well, I think we know how Gusano found Denise. | Думаю, мы знаем, как Гусано нашел Денизу. |
Well, how well did you know Denise Ryan? | Как хорошо вы знали Денизу Райан? |
After leaving Denise in the hotel, the maestro is going to decide his theatrical affairs - in the evening is scheduled the premiere of the play which features his music. | Оставив Денизу в гостинице, маэстро идет решать свои театральные дела - вечером ожидается премьера спектакля с его музыкой. |
What I say is, "Denise. Denise the Piece." | Давай покажем, как мы проучим твою Денизу при помощи календаря и умения ставить цели. |
My question's about my Aunt Denise. | Я хочу спросить о моей тёте Денизе. |
Well Denise wouldn't want to get kicked out of Witsec, you know? | Денизе не хотелось быть выкинутой из Программы, так ведь? |
Inseparable, according to Denise. | Согласно Денизе, неразлучны. |
Denise's real name was Debbie Brown. | Настоящее имя Денизы - Дебби Браун. |
These allegations of corruption at the highest level prompted the resignation of Finance Minister Denise Sinankwa. | Эти обвинения в коррупции на самом высоком уровне стали причиной отставки министра финансов Денизы Синанквы. |
That alone makes you the most interesting colleague of Denise's I've ever met. | Вы - самая интересная коллега Денизы, из тех, что я знаю. |
I keyed Denise's car. | Я поцарапала ключом машину Денизы. |
Denise has a bunch of unsent mail. | У Денизы полно неотосланной почты. |