Английский - русский
Перевод слова Democratize

Перевод democratize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демократизации (примеров 161)
In view of the growing democratization of international relations, we join those delegations that are demanding reform to democratize the United Nations system. Ввиду возрастающей демократизации международных отношений мы присоединяемся к тем делегациям, которые требуют проведения реформы с целью демократизации системы Организации Объединенных Наций.
The Government had begun to democratize lending and had set up institutions which were facilitating people's access to credit, thereby promoting the participation of the poorest among them in the production economy. Правительство приступило к проведению политики демократизации кредитования и создало учреждения, позволяющие облегчить доступ к кредитам и - благодаря этому - способствовать активному участию беднейших слоев населения в экономике.
Such a mechanism would undeniably contribute to meeting the aspirations reiterated by almost all the political leaders of the world and expressed at the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations to democratize the Organization and to strengthen the General Assembly. Такой механизм, несомненно, отвечал бы пожеланиям, выраженным почти всеми политическими лидерами мира на праздновании пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций о демократизации Организации и укреплении Генеральной Ассамблеи.
But actually I think the most exciting thing about this is that it really gives one the chance to democratize programming. Но самое захватывающее, я думаю, в том, что это - реальная возможность демократизации программирования.
Although the trial has been delayed, the exposure has given the Myrna Mack Foundation and other civic efforts the time to propose ways to modernize and democratize the justice system. И хотя суд и был отложен, широкое внимание общественности предоставило Фонду Мирны Мак и другим гражданским организациям время для разработки предложений по модернизации и демократизации судебной системы.
Больше примеров...
Демократизировать (примеров 61)
We must transform and democratize international relations as a whole. Мы должны изменить и демократизировать международные отношения в целом.
The Special Rapporteur would, to the contrary, encourage Governments to increase the capacities in every country, in order to democratize the new technologies and to reduce the gap between the technologically advanced countries and others. В этой связи Специальный докладчик хотел бы призвать правительства расширить соответствующий потенциал в каждой стране, с тем чтобы демократизировать новые технологии и сократить разрыв между технологически развитыми и другими странами.
In this regard, it is imperative that countries work towards financial inclusion and progressive tax policies; but it is equally important to strengthen and democratize international tax cooperation and policy-making. В этой связи очень важно, чтобы страны способствовали общедоступности финансирования и прогрессивной налоговой политике; но не менее важно укрепить и демократизировать международное сотрудничество в налоговых вопросах и в разработке политики.
Ms. Ramos (Cuba) said it was important to democratize the United Nations, respecting the principles and procedures established in its Charter, and the Special Committee was the appropriate forum for negotiating any amendment to the Charter arising from the current reform process. Г-жа Рамос (Куба) говорит, что важно демократизировать Организацию Объединенных Наций, соблюдая принципы и процедуры, установленные в ее Уставе, и Специальный комитет является надлежащим форумом для обсуждения любых поправок к Уставу в рамках текущего процесса реформ.
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток.
Больше примеров...
Демократизацию (примеров 34)
We yield to its authority as the only forum able to democratize the globalization process. Мы признаем ее авторитет как единственного форума, способного обеспечить демократизацию процесса глобализации.
The world has been made to believe that there is a "third force" in South Africa which is working against the intentions of Mr. De Klerk to democratize the country. Мир заставили поверить в то, что в Южной Африке существует так называемая "третья сила", которая выступает против намерений г-на де Клерка осуществить демократизацию страны.
The United Nations must reflect this increasingly universal principle by supporting the efforts being made by the Governments and peoples of the world that are struggling to democratize their countries. Организация Объединенных Наций должна отражать этот все в большей степени универсальный принцип путем поддержки усилий, прилагаемых правительствами и народами мира, которые ведут борьбу за демократизацию своих стран.
We see the cooperation with healthy, prominent Serbian figures, working together and redoubling the efforts to democratize the Federal Republic of Yugoslavia, as in their and our vital interest. Мы отмечаем сотрудничество со здравомыслящими видными сербскими руководителями, работающими сообща и приумножающими усилия, направленные на демократизацию Союзной Республики Югославии, что отвечало бы как ее собственным, так и нашим жизненно важным интересам.
In our opinion, a number of measures should be taken to democratize the Security Council's activity, in particular to increase the legitimacy of its decisions and the transparency of its work. По нашему мнению, следует предпринять ряд мер, направленных на демократизацию деятельности Совета Безопасности, в частности, на укрепление законности его решений и увеличение транспарентности его работы.
Больше примеров...
Демократизация (примеров 10)
If we really seek to assist the efforts of many peoples to consolidate their democratic systems, there is no more urgent and important task than to democratize international relations. Если мы действительно стремимся содействовать усилиям различных народов, направленным на упрочение их демократических систем, то демократизация международных отношений должна стать нашей первоочередной и важной задачей.
In Anglo-Saxon countries, the response was to democratize credit - via financial liberalization - thereby fueling a rise in private debt as households borrowed to make up the difference. В англо-саксонских странах ответом стала демократизация кредитов - через финансовую либерализацию - способствуя росту долгов частного сектора, по мере того как домашние хозяйства заимствовали, чтобы восполнить эту разницу.
The main objectives should be to democratize the Security Council's membership and to allow the General Assembly to respond more quickly and effectively to issues of peace and international security. Основными целями должны быть демократизация членства Совета Безопасности и обеспечение более оперативного и эффективного реагирования Генеральной Ассамблеи на вопросы мира и международной безопасности.
One area is to democratize its structures, especially the Security Council, so that they reflect current realities, both in terms of membership and the scope of the issues before the world body. Одной из его областей является демократизация структур Организации Объединенных Наций, особенно Совета Безопасности, с тем чтобы они отражали нынешние реальности как с точки зрения членского состава, так и с точки зрения диапазона вопросов, стоящих на повестке дня этого всемирного органа.
The past year has also deepened awareness that the efforts of States to democratize will have an increased likelihood of success when democratization extends to the international arena. В течение прошлого года также углубилось осознание того, что усилия государств по демократизации будут иметь больше шансов на успех, когда демократизация распространится на международную арену.
Больше примеров...