Английский - русский
Перевод слова Demented

Перевод demented с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 11)
You are demented if you think these charges will simply vanish. Ты сумасшедший, если думаешь, что эти обвинения просто исчезнут.
You could've left it demented. Мог бы и не уточнять что я сумасшедший
"One demented mind to catch..." "Один сумасшедший ум, чтобы поймать..."
And it is easy to see he is not demented! И легко понять, что он не сумасшедший!
You demented little monster. Ты сумасшедший маленький монстр.
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
In the song, Del Rey's vocal comprises a more sensual and demented tone than in her previous discography, and are often sung in an anxious "breathy" style. В песне вокал Дель Рей заключает в себе более чувственный и безумный тон, чем в её предыдущей дискографии, и часто исполняется в беспокойном "придыхательном" стиле.
Are you playing some sort of demented joke? Вы устраиваете какой-то безумный розыгрыш?
The character isn't demented; it's the comedy. Безумный скетч, а не Санта.
Because your father is a demented, demented man. Потому что твой отец, совершенно безумный человек.
It was described by Q magazine as "demented electro grunge employs a proto-rock n'roll riff, but propelled into the future, before taking a sudden hip-hop twist midway through." Она был описан журналом Q, как «безумный электро-гранж, использующий прото-рок-н-ролльный рифф, но продвигаемый в будущем, прежде, чем внезапно повернуть в середине в сторону хип-хопа».
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Now I realize you're actually demented. Но теперь я поняла, что ты реально чокнутый.
You know, I'm not demented. Знаешь, я ведь не чокнутый.
One of the attendees on this event described Vince's music like a "a pleasant but demented carnival". Один из присутствующих на этом мероприятии описал музыку Винса как "приятный, но чокнутый карнавал".
Or this demented troll, as you rightly put it, was Piper's accomplice. Или же этот чокнутый тролль, как ты верно подметила, был сообщником Пайпер.
So, some demented troll with a grudge is out to catfish me? Значит какой-то обиженный и чокнутый тролль пытается меня облапошить?
Больше примеров...
Слабоумный (примеров 2)
Said you used to visit her father in jail like a demented stalker. Говорила, что ты приходил в тюрьму к ее отцу, навязывался, как слабоумный.
And I'm sure he's a demented otaku with smelly feet. Этот - какой-нибудь слабоумный отаку с вонючими ногами.
Больше примеров...
Душевнобольная (примеров 2)
Then stop buttering me up like some demented housewife. Так прекрати умасливать меня как душевнобольная домохозяйка.
"I'm not crazy. I'm not demented. I have Charles Bonnet syndrome." «Я не сумасшедшая. Я не душевнобольная. У меня синдром Шарля Бонне».
Больше примеров...
Ненормальные (примеров 2)
We called the police because it was so demented. Они оказались такие ненормальные, что мы звонили в полицию.
Determined, demented, de-lovely. Упрямые, ненормальные, противные.
Больше примеров...
Бредни (примеров 2)
Please, Rapunzel, that's demented. Нравишься? Рапунцель, что за бредни!
Please, Rapunzel, that's demented. Рапунцель, что за бредни!
Больше примеров...
Свихнувшийся (примеров 2)
No, I mean, like, deluded and demented. Нет, я имею в виду крызанутый и свихнувшийся.
Completely demented, of course, and terrifying to be in the same room with... but he's really been there, you know? Полностью свихнувшийся, конечно, и одновременно ужасающий... но как у него всё вышло, заметил?
Больше примеров...
Полоумная (примеров 2)
And miss you swinging your arms around like a demented windmill? И пропустил, как ты машешь руками словно полоумная мельница?
My work is as a naval officer, not grinning like a demented ape while you cut ribbons! Моя работа - служить офицером на флоте, а не улыбаться, как полоумная обезьяна, пока ты перерезаешь ленточки.
Больше примеров...