Its demagoguery seeks to transform the main large-scale violator of all human rights - a country that does not recognize the right to development or even the right to health - into the great protector and incomparable champion of human rights. |
Ее демагогия имеет целью представить главного и широкомасштабного нарушителя всех прав человека - страну, которая не признает права на развитие или даже права на заботу о здоровье, - как великого защитника и несравненного поборника прав человека. |
No, this is demagoguery! |
Нет, ну это демагогия. |
The previous regime, including its system of checks and balances and its tradition of political tolerance, did disappear, but its vices - particularly graft and demagoguery - became worse than ever. |
Предыдущий режим, включая его систему сдержек и противовесов, действительно исчез, но его пороки - в частности, взяточничество и демагогия - стали еще более выраженными, чем когда-либо. |
But demagoguery stopped there. |
Но на этом демагогия закончилась. |
But since you bring up demagoguery, my dear Ramon. |
Но раз уж вы заговорили о демагогии, то, по-вашему, достойная смерть - это не демагогия? |