Английский - русский
Перевод слова Delusional

Перевод delusional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бредовый (примеров 10)
Psychiatrists have a word for something like this: delusional. У психиатров есть слово для подобного: бредовый.
I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку.
So you tell me, who's delusional and obsessive? Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый?
Your delusional quest just ruined my life! Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь!
[Andrew] Delusional. [Эндрю] Бредовый...
Больше примеров...
Бред (примеров 36)
Because, frankly, you sound delusional. Потому что, говорю тебе честно - ты говоришь бред.
You seem lightheaded and delusional. Кажется, что у тебя головокружение и бред.
Isn't that delusional? Разве это не бред?
But to call this U-turn a stroke of political genius that saved the euro and Helmut Kohl's European legacy is simply delusional. Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред.
Ma'am, that's delusional. Простите мэм, но это полный бред.
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 20)
According to the coroner, they can cause seizures, blackouts, or delusional episodes. Судмедэксперт сказал, что они могли вызывать приступы, потери сознания и галлюцинации.
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. Я не дьявол, у меня просто галлюцинации.
You're just a man who's delusional in a mental hospital. У тебя галлюцинации, ты в психиатрии.
I am not denying that I have a delusional disorder. Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации.
I'm sick... and delusional. Я больна... меня мучают галлюцинации.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 5)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.
He's delusional, Phryne. Он помешанный, Фрайни.
Больше примеров...
Бредил (примеров 7)
Can you state to a medical certainty that he was not delusional? Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил?
Well, Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
So he was delusional. То есть он бредил.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
Больше примеров...
Бредит (примеров 39)
Well, then she's completely delusional, because there is no way you can go back to normal after something like this. Ну значит, она бредит, потому что нет способа вернуться к нормальной жизни после чего-то такого.
Or... or he is so delusional, he thinks that she will leave Noah and actually be with him. Или... или он бредит, думает, что она бросит Ноа и будет с ним.
Obviously, he's delusional, but given that Nikki Heat is based on Detective Beckett, maybe he's confusing the two. Ясно, что он бредит, но учитывая, что образ Никки Жары списан с детектива Беккет, возможно, он путает их.
chase alexander is obviously delusional. Чейз Александр, очевидно, бредит.
Okay, she is depressed and delusional. Она в депрессии и бредит.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 25)
I told him you were delusional. Я сказал ему, что ты бредишь.
Calm, Theo, you're delusional! Успокойся, Тео, ты бредишь!
I knew you were a liar, but now I see you're utterly delusional. Я знал, что ты лжешь, но я сейчас я вижу, что ты просто бредишь.
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, I don't care. Я не знаю, бредишь ли ты или ты мошенник, и мне плевать.
You're delusional, don. Ты бредишь, Дон.
Больше примеров...
Бредите (примеров 11)
He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите.
I think you're delusional. По-моему, вы бредите.
I think you're both delusional. По-мойму вы оба бредите.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 7)
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
You sure he's not the delusional one? Вы уверены, что он не сумасшедший?
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть?
One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре.
Больше примеров...
Ума (примеров 11)
He's delusional and he's dangerous. Он сошел с ума и он опасен.
You're delusional if you think you can get them on your side. Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону.
Obviously, she's delusional. Без сомнения, она сошла с ума.
You think I'm delusional? Вы думаете я сошел с ума?
Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит?
Больше примеров...