Psychiatrists have a word for something like this: delusional. | У психиатров есть слово для подобного: бредовый. |
I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. | Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку. |
So you tell me, who's delusional and obsessive? | Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый? |
Your delusional quest just ruined my life! | Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь! |
[Andrew] Delusional. | [Эндрю] Бредовый... |
Because, frankly, you sound delusional. | Потому что, говорю тебе честно - ты говоришь бред. |
You seem lightheaded and delusional. | Кажется, что у тебя головокружение и бред. |
Isn't that delusional? | Разве это не бред? |
But to call this U-turn a stroke of political genius that saved the euro and Helmut Kohl's European legacy is simply delusional. | Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред. |
Ma'am, that's delusional. | Простите мэм, но это полный бред. |
According to the coroner, they can cause seizures, blackouts, or delusional episodes. | Судмедэксперт сказал, что они могли вызывать приступы, потери сознания и галлюцинации. |
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. | Я не дьявол, у меня просто галлюцинации. |
You're just a man who's delusional in a mental hospital. | У тебя галлюцинации, ты в психиатрии. |
I am not denying that I have a delusional disorder. | Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации. |
I'm sick... and delusional. | Я больна... меня мучают галлюцинации. |
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. | Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией. |
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. | Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь. |
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. | Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним. |
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. | Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять. |
He's delusional, Phryne. | Он помешанный, Фрайни. |
Can you state to a medical certainty that he was not delusional? | Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил? |
Well, Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
So he was delusional. | То есть он бредил. |
I don't believe he was delusional that night. | Мне не кажется, что он в тот вечер бредил. |
Well, then she's completely delusional, because there is no way you can go back to normal after something like this. | Ну значит, она бредит, потому что нет способа вернуться к нормальной жизни после чего-то такого. |
Or... or he is so delusional, he thinks that she will leave Noah and actually be with him. | Или... или он бредит, думает, что она бросит Ноа и будет с ним. |
Obviously, he's delusional, but given that Nikki Heat is based on Detective Beckett, maybe he's confusing the two. | Ясно, что он бредит, но учитывая, что образ Никки Жары списан с детектива Беккет, возможно, он путает их. |
chase alexander is obviously delusional. | Чейз Александр, очевидно, бредит. |
Okay, she is depressed and delusional. | Она в депрессии и бредит. |
I told him you were delusional. | Я сказал ему, что ты бредишь. |
Calm, Theo, you're delusional! | Успокойся, Тео, ты бредишь! |
I knew you were a liar, but now I see you're utterly delusional. | Я знал, что ты лжешь, но я сейчас я вижу, что ты просто бредишь. |
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, I don't care. | Я не знаю, бредишь ли ты или ты мошенник, и мне плевать. |
You're delusional, don. | Ты бредишь, Дон. |
He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. | Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему. |
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. | Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр. |
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. | И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите. |
I think you're delusional. | По-моему, вы бредите. |
I think you're both delusional. | По-мойму вы оба бредите. |
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. | Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях. |
If you really believe that, you're delusional. | Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
You sure he's not the delusional one? | Вы уверены, что он не сумасшедший? |
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? | Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. | Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре. |
He's delusional and he's dangerous. | Он сошел с ума и он опасен. |
You're delusional if you think you can get them on your side. | Ты сошел с ума, если думаешь, что можешь склонить их на свою сторону. |
Obviously, she's delusional. | Без сомнения, она сошла с ума. |
You think I'm delusional? | Вы думаете я сошел с ума? |
Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. | Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит? |