Английский - русский
Перевод слова Deflationary

Перевод deflationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефляционный (примеров 8)
For besides being reductive, Parfit's view is also deflationary: in the end, "what matters" is not personal identity, but rather mental continuity and connectedness. Подход Парфита не только редукционный, но и дефляционный: в конце концов, «то, что имеет значение» - это не персональная идентичность, а скорее психическая целостность и связанность.
First, in countries where early fiscal austerity is necessary to prevent a fiscal crisis, monetary policy should be much easier - via lower policy rates and more quantitative easing - to compensate for the recessionary and deflationary effects of fiscal tightening. В странах, где нужна финансовая строгость для предотвращения финансового кризиса, денежная политика должна быть намного мягче - благодаря более низким ставкам и насыщению экономики денежной массой - чтобы компенсировать рецессионный и дефляционный эффект финансовой строгости.
On the other hand, the impact of adverse aggregate demand and supply shocks on the price level are asymmetrical - disasters create inflationary pressures, while economic shocks can be deflationary. С другой стороны, негативное воздействие ухудшения совокупных аспектов спроса и предложения на уровень цен является ассиметричным - стихийные бедствия создают инфляционное давление, а экономические потрясения могут носить дефляционный характер.
The 1993 budgets of most countries in the group were intended to be deflationary, with expenditures increasing at rates below inflation, thus reflecting the intention to reduce budget deficits in the light of the reduced availability of financial resources, particularly from the GCC countries. В большинстве стран этой группы бюджеты на 1993 год носили дефляционный характер, т.е. предусматривали увеличение расходов темпами, отстающими от темпов инфляции, что свидетельствовало о намерении стран сократить бюджетные дефициты в свете ограниченности имеющихся финансовых ресурсов, особенно в странах ССПЗ.
Whereas excess liquidity is inflationary and calls for higher interest rates, excess saving is deflationary and calls for lower brings us to the dilemma faced by central banks. В то время как избыточная ликвидность носит инфляционный характер и требует более высоких процентных ставок, избыточные сбережения имеют дефляционный характер и требуют более низких процентных ставок.
Больше примеров...
Дефляционной (примеров 19)
Some experts even point to the risk of a deflationary spiral, as has been experienced in Japan since the 1990s. Некоторые эксперты даже указывают на опасность дефляционной спирали, которая имеет место в Японии с 1990-х годов.
In a deflationary environment, this means that real interest rates - that are all that matter for economic stimulus - can not be pushed as low as might be necessary to boost demand and stem downward pressure on prices. В дефляционной среде это означает, что реальные процентные ставки - единственное, что играет роль в создании экономического стимула - не могут быть опущены на такой низкий уровень, который может оказаться необходимым для повышения спроса и снятия давления, понижающего цены.
In addition to the constraints placed on public expenditures, discussed in the context of the deflationary bias above, the ability of the state to tax capital has also diminished. Помимо ограничений, связанных с государственными расходами, которые рассмотрены в контексте дефляционной тенденции выше, возможность государства облагать капитал налогом также сократилась.
Instead, there is a common tendency to combine such inflows of foreign exchange with deflationary domestic policies to ensure rising levels of foreign exchange reserves, both to insure against future instability and to prevent upward movements of the currency. Вместо этого обычно проявляется тенденция сочетать такой приток иностранной валюты с дефляционной внутренней политикой для обеспечения увеличения инвалютных запасов для того, чтобы, с одной стороны, подстраховаться на случай будущей нестабильности, а с другой - не допустить повышения валютных курсов.
For the year 2009, the discounting factor was 0.9703, i.e., $1 current 2009 = 1/. in constant 2008 terms, corresponding to an overall deflationary trend during the year. В 2009 году дисконтирующий фактор составлял 0,9703, т.е. 1 доллар по текущему курсу 2009 года равнялся 1.9703 доллару по постоянному курсу 2008 года, что соответствовало общей дефляционной тенденции в течение года.
Больше примеров...
Дефляции (примеров 15)
It warns against protectionist solutions as well as the damaging consequences of deflationary wage spirals and worsening working conditions. В нем содержится предостережение в отношении протекционистских мер, а также негативных последствий дефляции заработной платы и ухудшения условий труда.
From then onwards, sharp declines ushered in the new recessionary and deflationary phase of the international crisis. После этого резкое снижение повлекло за собой новый этап спада и дефляции в международном кризисе.
Thirdly, the current situation represented the first occurrence of a recession in a deflationary environment; an analysis of the economics of deflation would therefore be required. В-третьих, в нынешних условиях впервые спад наступает в условиях дефляции; в связи с этим потребуется провести экономический анализ дефляции.
This rule normally ensures a modicum of coherence and avoids overreactions in exchange rates, but it is insufficient in deflationary times. Это правило обычно обеспечивает минимальную согласованность и позволяет избежать чрезмерного влияния на обменные валютные курсы. Однако оно не подходит для периодов дефляции.
Unfortunately, however, this is a result of a deflationary process caused by collapsing trade and worldwide financial de-leveraging, rather than the outcome of more benign adjustment. Однако, к сожалению, это стало результатом не благотворной корректировки, а дефляции, обусловленной падением объемов торговли и уменьшением доли заемного капитала в мировой финансовой системе.
Больше примеров...
Дефляционная (примеров 10)
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP. Действительно, дефляционная спираль, в частности в Греции и Испании, вынуждает производство снижаться так быстро, что дальнейшее сокращение расходов и повышение налогов не сокращает бюджетный дефицит и государственный долг по отношению к ВВП.
The dominant macroeconomic policies of financial and trade liberalization, deflationary monetary policies and public sector reforms, have not, overall, been conducive to creating decent employment conditions for women or supporting public investments in areas needed to achieve gender equality. В целом доминирующая макроэкономическая политика либерализации торговли и финансов, дефляционная кредитно-денежная политика и реформы государственного сектора не способствовали созданию достойных условий труда для женщин и увеличению государственных инвестиций в области, важные с точки зрения достижения гендерного равенства.
A. Deflationary bias in macroeconomic policy А. Дефляционная тенденция в макроэкономической
The same delegations highlighted the continuation of an international environment which was hostile to development, in the shape of the debt burden, the shrinking of official development assistance, stagnating investment flows and a deflationary policy pursued by the developed countries. Эти же делегации подчеркнули, что международная обстановка по-прежнему остается неблагоприятной для развития: бремя задолженности; сокращение официальной помощи в целях развития; стагнация инвестиционных потоков и дефляционная политика развитых стран.
In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. Однако в Японии уровень потребительских расходов остается на неизменно низком уровне, чему способствует дефляционная спираль в экономике: потребители не хотят тратить деньги, если они считают, что в будущем цены будут еще ниже.
Больше примеров...
Дефляционных (примеров 13)
Proposal: "The crisis has made evident the need to enhance the coherence of macroeconomic policies in industrialized countries, in order to avoid both inflationary and deflationary biases at the global level. Суть предложения: «Кризис высветил необходимость повышения согласованности макроэкономической политики в промышленно развитых странах в целях избежания как инфляционных, так и дефляционных тенденций на глобальном уровне.
In Japan, against a background of deflationary tendencies and increasingly pessimistic business assessments of the country's short-term prospects, the monetary authorities reverted to the "zero interest rate" policy in March 2001, a policy that had been abandoned in the second half of 2000. В Японии в условиях дефляционных тенденций и все более пессимистичных настроений среди деловых кругов по поводу краткосрочных экономических перспектив страны денежно-кредитные органы вернулись в марте 2001 года к политике «нулевых процентных ставок», от которой они отказались во второй половине 2000 года.
There is need for more effective surveillance of macroeconomic policies of industrial countries to help achieve a high and inflation-free growth path for these countries as a whole, taking due account of the differences in inflationary and deflationary pressures that are likely to exist in each of them. Необходимо обеспечить более эффективное наблюдение за макроэкономической политикой промышленных стран, с тем чтобы помочь этим странам в целом достичь высокого безинфляционного роста с должным учетом различных инфляционных и дефляционных факторов, существующих в каждой из них.
In the member countries with more diversified economies, significant efforts were made to put together deflationary budgets, where expenditures were set to increase at a rate below that of inflation, thus reducing expenditures in real terms. В странах-членах с более диверсифицированной экономикой были предприняты значительные усилия по подготовке дефляционных бюджетов, в которых было предусмотрено, что расходы должны были увеличиваться менее высокими темпами, чем инфляция, способствуя, таким образом, сокращению расходов в реальном выражении.
With the deflationary pressures of the global economy growth can be achieved without rampant inflation. А сейчас, с давлением дефляционных сил на мировую экономику, такого роста нельзя добиться без негативного эффекта в виде растущей инфляции.
Больше примеров...
Дефляционным (примеров 6)
The representative of the Republic of Korea said that the global economy was facing a widening deflationary gap. Представитель Республики Кореи отметил, что мировая экономика сталкивается с увеличивающимся дефляционным разрывом.
The sustainability of recovery hinges on, inter alia, global macroeconomic rebalancing while the net effect of rebalancing could be deflationary. Устойчивость подъема зависит, в частности, от выравнивания глобальных макроэкономических диспропорций, хотя результирующий эффект восстановления сбалансированности может быть дефляционным.
A topical area for research concerns measures designed to avoid a disorderly unwinding of global current-account imbalances that give rise to deflationary adjustments in the world economy. Актуальным направлением исследований является изучение мер, призванных избежать беспорядочного устранения глобальных диспропорций по счету текущих операций, приводящих к дефляционным корректировкам в мировой экономике.
Such policies have been needed to counter the deflationary pressures caused by the need for painful deleveraging in the wake of large buildups of public and private debt. Такая политика необходима для противодействия дефляционным давлениям, обусловленных необходимостью болезненного сокращения доли заемных средств, в результате наращивания крупного государственного и частного долга.
China's economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally. В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом.
Больше примеров...
Дефляционными (примеров 5)
Unfortunately, fiscal austerity and structural reforms are - at least in the short run - recessionary and deflationary. К сожалению, режим жесткой финансовой экономии и структурные реформы являются, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, рецессионными и дефляционными.
The global implications of lower emerging-market currencies are also likely to be deflationary. Глобальные последствия от понижения валют развивающихся рынков, вероятно, также будут дефляционными.
Many developmental and counter-cyclical Keynesian policies were subsequently replaced by market liberalization, economic globalization and pro-cyclical, often deflationary, macrofinancial policies. Многие кейнсианские стратегии развития и антициклические стратегии были впоследствии заменены стратегиями рыночной либерализации и экономической глобализации и проциклическими, зачастую дефляционными, макрофинансовыми стратегиями.
This space is being further constricted by the crisis and by programmes with deflationary consequences required or promoted by the international financial institutions. Эти возможности еще более сужаются кризисом и программами с дефляционными последствиями, которые осуществляются по требованию или настоятельным рекомендациям международных финансовых учреждений.
The risks of instability, deflationary bias and the potential accumulation of debt in a single-country reserve system have long been recognized. На протяжении длительного времени признается существование рисков, связанных с нестабильностью, дефляционными перекосами и возможным накоплением задолженности в резервной системе, созданной одной страной.
Больше примеров...