Английский - русский
Перевод слова Defective

Перевод defective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефектный (примеров 23)
"Sorry, I released a defective product." "ѕростите. я выпустил дефектный продукт."
You think I'm going to implant an untested, possibly defective chip in a live human? Вы думаете, что я имплантирую непроверенный, вероятно, дефектный чип живому человеку?
The court apparently found that, even if the seller had sold defective vine wax that it was not obliged to examine, the default would still not have been caused by an impediment that met the requirements of article 79. Суд пришел к заключению, что, даже если бы продавец продал дефектный виноградный воск, который он был бы обязан осмотреть, неисполнение все равно не было бы вызвано препятствием, соответствующим требованиям статьи 79.
This caused a 42-minute delay while all the bolts were removed, the defective bolt was replaced and the hatch was re-bolted in place. Это вызвало 42-минутную задержку, за это время все болты были откручены и проверены, дефектный болт был заменен, и люк был повторно установлен на место.
Thus, one court found that the buyer effectively gave notice by declaring that it could not use the defective goods and that it placed them at the disposal of the seller. Так, один суд постановил, что покупатель направил юридически правильное уведомление, когда заявил, что дефектный товар не может быть использован и что он отправляет его обратно продавцу12.
Больше примеров...
Неисправный (примеров 11)
You gave me a defective detector. Ты дал мне неисправный датчик радаров.
Defective switch (if required). Неисправный переключатель (если таковой требуется).
In the event of misfire, the barrel, continuing to counterrecoil, actuates an extractor (42) for removing the defective projectile. В случае осечки ствол, продолжая накат, приводит в действие экстрактор (42), удаляющий неисправный снаряд.
Defective or cracked lens. Неисправный или треснувший рассеиватель.
The court then examined whether the seller had fundamentally breached its obligation under the contract by delivering a defective machine pursuant to articles 25, 30 and 35 (1), (2) CISG. Затем суд исследовал вопрос о том, нарушил ли продавец существенно свое договорное обязательство, поставив покупателю неисправный станок, согласно статьям 25, 30 и 35 (1), (2) КМКПТ.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
Maybe I have defective engineering too. Может, и у меня дефект в геноинженерии.
Special problems arise when the goods are - even seriously - defective but reparable. Особые проблемы возникают, когда товар имеет, пусть даже серьезный, дефект, который, однако, может быть исправлен.
These 100 vehicles were defective, with broken chassis, and were covered by the manufacturer's warranty. Эти 100 автотранспортных средств имели дефект рамы, и их ремонт покрывался гарантией производителя.
Defective light perception in one eye causes an asymmetrical pupillary constriction reflex called the afferent pupillary defect (APD). Дефектное восприятия света одним глазом вызывает рефлекс асимметричного сужения зрачков, называемый дефект афферентации зрачков (APD).
If the agent authorized by the company observes an irregularity, such as a seal which is not intact or defective sheeting, it is recorded in the control document along with the signatures of the representatives of the consignee and the transport operator. При обнаружении уполномоченным представителем предприятия какого-либо несоответствия, например нарушения пломб или повреждения брезента, обнаруженный дефект отражается в контрольном документе, который подписывается представителем получателя и представителем перевозчика.
Больше примеров...
Бракованный (примеров 10)
The seller admitted non-conformity and offered to replace the defective goods with other items it produced. Продавец признал несоответствие и предложил заменить бракованный товар другими производимыми им изделиями.
A defective robot, you say? Бракованный робот, говорите?
Every time I'd come across defective merchandise back here, I'd give it to him as a gift. Каждый раз, когда я натыкался на бракованный товар, я дарил его ему.
Two inspection certificates confirmed that the goods delivered by the seller were defective. Из двух актов осмотра товара следовало, что продавцом был поставлен бракованный товар.
The seller offered to exchange the defective goods with conforming goods, but the buyer did not accept the offer and sued, demanding reimbursement of the value of the defective goods and compensation for losses sustained. Ответчик предложил истцу заменить бракованный товар, но истец не согласился и предъявил иск в суд, требуя возврата стоимости забракованного товара и возмещения понесенных убытков.
Больше примеров...
Дефективный (примеров 7)
I am not saying he's defective, absolutely not. Я не говорила, что он дефективный, конечно нет.
The probe must be defective. Зонд, наверное, дефективный.
You think I'm defective? Ты думаешь я дефективный?
I'm not... totally defective. Я не настолько... дефективный.
But... the boy is defective. Но... мальчик дефективный.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 20)
Brake fluid warning light illuminated or defective. Загорание или неисправность сигнальной лампочки, предупреждающей об уровне тормозной жидкости.
Condition Reflecting equipment defective or damaged. а) Неисправность или повреждение отражающего оборудования.
Adjuster defective. Incorrectly installed. Ь) Неисправность натяжных винтов.
System obviously defective. 2.1.20. Ь) Очевидная неисправность системы.
Load sensing valve Defective linkage. а) Неисправность рычажного механизма.
Больше примеров...
С дефектом (примеров 15)
The buyer only argued that the goods were defective. Покупатель только утверждал, что товар был с дефектом.
He asks, "Might not the cotter pin have been defective?" Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
Why is mine defective? Почему только мои с дефектом?
Is it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective? Это не будет неуместный вопрос, если я спрошу, могла ли быть эта шпилька с дефектом?
The claimant refused to pay for the defective goods and, also, for a delivery of conforming goods. Истец отказался уплатить цену товаров с дефектом, а также за партию соответствующих товаров.
Больше примеров...
Некачественной (примеров 6)
This latter refused to pay the price arguing that some of the goods had been defective. Истец отказался уплатить цену, утверждая, что часть товара была некачественной.
The consignor shall be liable for all the consequences of defective loading carried out by him and must in particular compensate the carrier for the loss or damage sustained in consequence by him. Отправитель несет ответственность за все последствия выполненной им некачественной погрузки и обязан возместить перевозчику ущерб или убытки, понесенные в результате такой погрузки.
It claimed that it had performed under the last six purchase orders, but that the buyer had breached the contract by withholding payment in retaliation for allegedly defective goods from previous purchase orders. Продавец утверждал, что он исправно выполнил последние шесть заказов, а покупатель нарушил договор, отказавшись платить в ответ на поставку якобы некачественной продукции на основании более ранних заказов.
May it be through traffic accidents, construction damages, rent disputes, defective craftsmanship, estate disputes und divorce cases or simply because a purchased item is flawed. Будь то при транспортных авариях, строительных ущербах, арендных спорах, некачественной работе исполнителя, при имущественных дискуссиях и разводах или, просто, если в купленной вещи обнаружились недостатки.
Everybody knows: the more sophisticated framework is, the bigger the chance is to make a mistake during the equipping stages, so the whole framework can become defective. Хорошо известная правда: чем конструкция сложнее, тем больше возможность ошибиться и на одном из этапов оборудования допустить ошибку, из-за которой вся конструкция станет некачественной.
Больше примеров...