The general case is sometimes useful to obtain a decomposition of SN by means of generating functions. | В общем случае иногда полезно получить разложение SN с помощью производящих функций вероятностей. |
That might account for the rapid decomposition. | Это объяснило бы столь быстрое разложение. |
4.1.7.2.3 Add a new paragraph to read: "4.1.7.2.3 Emergencies to be taken into account are self-accelerating decomposition and fire engulfment. | 4.1.7.2.3 Добавить новый пункт следующего содержания: "4.1.7.2.3 Аварийными ситуациями, которые необходимо учитывать, являются самоускоряющееся разложение и охват КСГМГ огнем. |
In an experiment where the effect of arbuscular mycorrhizal colonization on plant decomposition was tested, only aboveground plant material was found to have decomposed faster after 3 months while root decomposition remained unchanged, even though arbuscular mycorrhizal fungi are confined to roots. | В эксперименте, в котором было проверено влияние колонизации арбускулярной микоризы на разложение растений, было обнаружено, что только надземный растительный материал разлагался быстрее через З месяца, в то время как разложение корня оставалось неизменным, хотя грибы арбускулярной микоризы ограничены корнями. |
In the case that a near-perfect matching of the factor-critical graph is also given, the ear decomposition can be chosen in such a way that each ear alternates between matched and unmatched edges. | В случае, когда почти совершенное паросочетание фактор-критического графа также задано, ушное разложение может быть выбрано таким образом, что каждое ухо попеременно проходит рёбра паросочетания и рёбра, не входящие в паросочетание. |
Alternatively, efficient sequential and parallel algorithms may be based on ear decomposition. | Альтернативно, эффективные последовательные и параллельные алгоритмы могут основываться на ушной декомпозиции. |
It counts the ears in an ear decomposition of the graph, forms the basis of parameterized complexity on almost-trees, and has been applied in software metrics as part of the definition of cyclomatic complexity of a piece of code. | Контурный ранг подсчитывает число ушей в ушной декомпозиции графа, что даёт базис для понятия параметризованной сложности на почти деревьях и применяется в метриках программного обеспечения как часть определения цикломатической сложности фрагмента кода. |
If not, the shallow depth first search tree can be used to construct a tree decomposition with bounded width, and standard dynamic programming techniques for graphs of bounded treewidth can be used to compute the depth in linear time. | Если нет, можно использовать построение дерева поиска на небольшую глубину для декомпозиции дерева и стандартную технику динамического программирования для графов с ограниченной древесной шириной, чтобы вычислить глубину за линейное время. |
(For QR decomposition, the Householder reflectors are multiplied only on the left, but for the Hessenberg case they are multiplied on both left and right.) | (В обычной QR декомпозиции, матрица отражений Хаусхолдера перемножается только слева, когда в случае использования формы Хессенберга матрица отражений перемножается и слева и справа.) |
A tree decomposition in which the underlying tree is a path graph is called a path decomposition, and the width parameter derived from these special types of tree decompositions is known as pathwidth. | Древесная декомпозиция, в которой деревом служит путь, называется путевой декомпозицией и древесная ширина этого специального вида древесной декомпозиции известна как путевая ширина. |
Then A directed graph is biconnected if and only if it has an open ear decomposition. | Тогда Ориентированный граф является двусвязным тогда и только тогда, когда у него есть открытая ушная декомпозиция. |
Polygon decomposition is also used in the process of dividing the routing region into channels. | Декомпозиция на многоугольники также используется для разбиения проводящих областей на каналы. |
Polygon decomposition is applied in several areas: Pattern recognition techniques extract information from an object in order to describe, identify or classify it. | Декомпозиция многоугольника используется в нескольких областях: Техника распознавания образов извлекает информацию из объекта в целях описания, идентификации или классификации. |
A closely related decomposition was used for graph drawing by Eppstein, Goodrich & Meng (2006) and (for bipartite distance-hereditary graphs) by Hui, Schaefer & Štefankovič (2004). | Тесно связанная декомпозиция используется для визуализации графов Эпштейном, Гудрихом и Менгом (Eppstein, Goodrich, Meng (2006)) и (для двудольных дистанционно-наследуемых графов) Хуэем, Шефером и Штефанковичем (Hui, Schaefer, Štefankovič (2004)). |
For the general linear group, this decomposition is the QR decomposition, and the deformation retraction is the Gram-Schmidt process. | Для полной линейной группы эта декомпозиция является QR-разложением, а деформационный ретракт является процессом Грама - Шмидта. |
Robbins' characterization of the graphs with strong orientations may be proven using ear decomposition, a tool introduced by Robbins for this task. | Характеризацию Роббинса графов сильными ориентациями можно доказать, используя ушную декомпозицию, инструмент, предложенный Роббинсом для этой цели. |
Separators may be combined into a separator hierarchy of a planar graph, a recursive decomposition into smaller graphs. | Сепараторы можно скомбинировать в иерархию сепараторов планарного графа, рекурсивную декомпозицию на меньшие графы. |
László Lovász (1972) found that: A graph G is factor-critical if and only if G has an odd ear decomposition. | Ласло Ловас обнаружил, что: Граф G является фактор-критическим графом тогда и только тогда, когда G имеет нечётную ушную декомпозицию. |
The approach has much in common with LES, since it uses decomposition and resolves only the filtered portion, but different in that it does not use a linear, low-pass filter. | Этот подход имеет много общего с LES, поскольку он использует декомпозицию и допускает только фильтрованную часть, но отличается тем, что не использует линейный фильтр нижних частот. |
As with any timelike congruence in any Lorentzian manifold, this congruence has a kinematic decomposition (see Raychaudhuri equation). | Как и для любой времениподобной конгруэнции в Лоренцевом многообразии, для этой конгруэнции можно провести кинематическую декомпозицию (см. Уравнение Рэйчаудхури). |
The nitrogen contents in the upper soil horizons are crucial for the N nutrition of the trees and the decomposition of organic matter. | Содержание азота в верхних слоях почвы имеет чрезвычайно большое значение для азотного питания деревьев и распада органического вещества. |
Tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, resulting in oily decomposition waste. | Горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов. |
The risk of high amounts of potentially toxic substances lies in the danger that during humus decomposition amounts of heavy metals might be released and pose a threat to the ecosystem. | Опасность, связанная с высокой концентрацией потенциально токсичных веществ, состоит в том, что во время распада гумуса тяжелые металлы могут высвобождаться и тем самым создавать угрозу для экосистемы. |
If burned, 1 million tyres will generate some 200,000 litres of run-off oil, as tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, which results in oily decomposition waste that is both highly polluting and flammable. | В результате сгорания одного миллиона шин образуется около 200000 литров отходов нефтепродуктов, поскольку горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов, которые являются огнеопасными загрязнителями. |
We are a State that was born out of the decomposition of an empire, as was Poland, the Czech Republic, Hungary and many other States. | Мы - государство, которое родилось в результате распада империи, так же, как Польша, Чешская Республика, Венгрия и многие другие государства. |
This decomposition shows that economic growth can go along with declining pollution only if the scale effect is more than offset by the composition effect (e.g. a shift towards less polluting activities, such as services) and the technology effect. | Эта раскладка показывает, что экономический рост может сопровождаться снижением уровня загрязнения только в том случае, если масштабный фактор более чем компенсируется номенклатурно-товарным фактором (например, сдвиг в сторону менее загрязняющих видов деятельности, таких, как услуги) и технологическим фактором. |
This year's first web demo introduced the new iOPT functionality "M2F evaluation, portfolio decomposition and optimization" from Release 4.5. | была представлена новая функциональность iOPT «M2F - оценка, раскладка позиций по рынку, портфельная оптимизация» из версии Release 4.5. Если Вы хотите получить описание бизнес-блока, обратитесь к г-же Сильвие Хаммершмидт (). |