Английский - русский
Перевод слова Deceased

Перевод deceased с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умерший (примеров 93)
If the deceased received or would have received a reduced basic pension because he or she had not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the survivor's basic pension is reduced proportionally. Если умерший получал или мог получать частичную базовую пенсию, поскольку он не был застрахован в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовая пенсия лица, потерявшего кормильца, уменьшается пропорционально.
With respect to survivors' pensions, the pension paid to a surviving spouse will no longer be reduced if the deceased spouse was receiving or entitled to receive a minimum pension. что касается пенсий вдовам/вдовцам, размер пенсии пережившего супруга отныне не будет уменьшаться в том случае, если умерший супруг получал или имел право получать минимальную пенсию;
Where the deceased spouse opted for application of the Code, the surviving spouse is entitled to one quarter of his or her estate. Если умерший супруг(а) при жизни выразил(а) желание следовать положениям Кодекса законов о личности и семье, оставшийся в живых супруг(а) имеет право на наследование четверти имущества.
(Deceased) Jakku: Four-year-old male with black-and-white coat, almost resembling a collie. Джаку: Четырёхлетний кобель с черно-белой шкурой, почти напоминающей колли. (умерший) 12.
If, however, the deceased was not in service, the required contribution period is 15 years, whatever the cause of death. Если умерший не достиг максимального стажа выплаты взносов, то минимально необходимый период отчисления взносов для целей получения пособия независимо от причины смерти соответствующего лица должен составлять 15 лет.
Больше примеров...
Покойный (примеров 88)
My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых.
The Government pointed out that the deceased had suffered from psychiatric problems (14 October 1996). Правительство также указало, что покойный страдал психическим расстройством (14 октября 1996 года).
The other claimant says that you were cheating on his dad - that's why the deceased changed his will - to exclude you. Другая сторона утверждает, что вы изменяли его отцу... поэтому покойный изменил завещание, исключив Вас.
Some folks in the crowd said that the deceased was drinking with some locals in the Mariner's Rest last night. Люди в толпе говорят, что покойный вчера выпивал... с какими-то местными в Маринерс весь вечер.
Deceased had several drinks and went round to the Palace Theatre. Покойный немного выпил и отправился в Дворцовому театру.
Больше примеров...
Погибший (примеров 38)
They say Ji Hoo's deceased father had made that robot himself for Ji Hoo. Погибший отец Чжи Ху своими руками сделал ему робота.
In October 1996, while the defendant was walking home from school, the deceased, В октябре 1996, когда подсудимая возвращалась из школы, погибший,
Such forms of damages are also provided for injuries suffered by persons for whose support the deceased passenger was legally responsible, as well as for the medical treatment and transport of an injured passenger and for loss due to his total or partial incapacity to work. Такие формы возмещения убытков предусматриваются также в отношении ущерба, причиненного лицам, за содержание которых юридическую ответственность нес погибший пассажир, а также в отношении лечения и перевозки раненого пассажира и убытков, связанных с полной или частичной утратой им трудоспособности.
Deceased is Naval Petty Officer Toussaint Patrice. Погибший - военно-морской старшина Туссан Патрис.
There was, therefore, no possibility that the deceased was not aware of the danger involved in violating a military restricted area, particularly in view of the prevailing tension. Таким образом, погибший должен был сознавать ту опасность, которая связана с проникновением на территорию закрытого для посторонних военного объекта, особенно с учетом сохраняющейся напряженности.
Больше примеров...
Усопший (примеров 8)
So, what the deceased wants isn't what matters. То есть то, что хочет усопший, неважно.
You mean he's deceased, too? Вы хотите сказать, что он еще и усопший?
Okay. Now, did the deceased hand anything to you? Ок, усопший передавал вам что нибудь?
Now if somebody will just deliver the eulogy, the deceased can be safely laid away to rest. Теперь пускай кто-нибудь скажет хвалебную речь и усопший может покоиться с миром.
The amount of gratuity payable to any survivor is the amount of gratuity to which the deceased would have been entitled. Сумма единовременной выплаты любому из иждивенцев эквивалента сумме единовременной выплаты, на которую мог бы иметь право усопший.
Больше примеров...
Скончавшегося (примеров 50)
The other benefit survivors receive is the credit balance of the deceased employee's contributions. Другая льгота по этой схеме состоит в получении суммы взносов скончавшегося работника.
This benefit shall also be granted to one direct descendant of a veteran in whose favour he renounces such right; or the surviving spouse or direct descendant of a deceased veteran in whose favour the same is applied for by the surviving spouse. Эти льготы также предоставляются одному прямому потомку ветерана, в пользу которого он отказывается от этого права, или его вдове, или прямому потомку скончавшегося ветерана, в пользу которого отказывается его вдова.
Where there is no male heir of the deceased landholder, his daughters shall succeed the land. При отсутствии у скончавшегося землевладельца наследника из числа мужчин права на владение его землями наследуются дочерями.
Further investigation reveals that "Billy" is actually Frank Pierson, the son of a recently deceased American tycoon who has fled the United States. Небольшое расследование Тома помогает ему добраться до истины - юношу зовут Фрэнк Пирсон, он сбежавший из штатов сын недавно скончавшегося американского магната.
The third prohibited practice concerns the inheritance of a widow, on her husband's death, by her husband's brother or another member of her deceased husband's family. Этот обычай, известный под названием "левират", предполагает, что вдова автоматически становится женой одного из членов семьи скончавшегося мужа.
Больше примеров...
Умерли (примеров 66)
You, the real you, are deceased. Вы, настоящие вы, умерли.
Especially since we have no names other than those who have left town or who are deceased. Особенно учитывая то, что у нас нет ни одного имени, кроме тех, кто уехали оттуда или умерли.
And his last address on file is "adoptive parents," who are deceased. А последний известный адрес - адрес приемных родителей, которые умерли.
It was just old papers from the loft, letters and diaries of my mum's, stuff of my dad's - both deceased, but you know how you hang onto things. Там были только старые бумаги с чердака, письма, дневники моей мамы, бумаги папы - они умерли, но вы знаете, как привязываешься к вещам.
Encourages Member States to provide services and support to older persons, including grandparents, who have assumed responsibility for children who were abandoned or whose parents are deceased, have migrated or are otherwise unable to care for their dependants; рекомендует государствам-членам предоставлять услуги и поддержку пожилым людям, в том числе бабушкам и дедушкам, взявшим на себя уход за детьми, которые были брошены или родители которых умерли, мигрировали или иным образом оказались не в состоянии обеспечить уход за своими иждивенцами;
Больше примеров...
Умер (примеров 60)
Child pension is paid for all children under 18 years of age if either parent is deceased or receives invalidity pension. Пособия на детей выплачиваются всем детям в возрасте младше 18 лет, если любой из родителей умер или получает пенсию по инвалидности.
Hence, a child's nationality is transmitted from the father, or from the mother if the father is deceased, was non-Syrian and she is Syrian. Таким образом, гражданство ребенку переходит от отца или от матери в случае, если отец умер, не был гражданином Сирии, а она является сирийской гражданкой.
That's when you take the identity of someone recently deceased and then you rack up charges until the credit card company wises up. Берется кто нибудь кто недавно умер, и используется его кредика, пока ее не закроет банк.
The song was released in honor of McCurdy's recently deceased friend Cody Waters, who died at the age of nine from brain cancer, and 20% of the proceeds were donated to the Cody Waters Foundation. Песня была выпущена в честь недавно умершего друга Маккарди Cody Waters, который умер в возрасте девяти лет от рака мозга, и 20 % доходов были переданы в Cody Waters Foundation.
Born in Lawrence, Kansas, to Mary Winchester, deceased, and John Winchester, also deceased. Родились в Лоуренсе, Канзас, мать - Мэри Винчестер, умерла, отец - Джон Винчестер, тоже умер.
Больше примеров...
Скончавшихся (примеров 41)
The HIV and AIDS epidemic had also killed thousands of people, placing an extra burden upon older persons, who often cared for the children of deceased or sick parents. Вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа также погибли тысячи людей, в результате чего дополнительное бремя легло на пожилых людей, которые нередко ухаживают на детьми скончавшихся или больных родителей.
There is a Widows' and Orphans' Pensions Ordinance that entitles widows and orphans of deceased pensionable officers of certain specified statutory boards to receive payment of pensions. В Тринидаде и Тобаго действует Постановление по пенсионному обеспечению вдов и сирот, наделяющее вдов и сирот скончавшихся обеспеченных пенсией сотрудников некоторых указанных государственных органов правом на получение пенсии.
Pursuant to article 316 of the Civil Code, inheritance is "legal transfer or transfer by will of the wealth (inheritance) of the deceased persons, to one or more persons (inheritors)", according to rules laid down in that Code. В соответствии со статьей 316 Гражданского кодекса наследованием называется передача по закону или по завещанию состояния (наследства) скончавшихся лиц одному или более лицам (наследникам) в соответствии с правилами, изложенными в настоящем Кодексе.
Statistics from each force, including the circumstances of the death, the cause of death, the ethnic origin of the deceased, and the inquest verdict, are published annually. С 1 апреля 1996 года полиция регистрирует этническое происхождение лиц, скончавшихся во время содержания под стражей в полиции.
In Liberia, women and girl children will be able to inherit property of their deceased male relatives. В Либерии женщинам и девочкам будет предоставлена возможность наследовать имущество своих скончавшихся родственников по мужской линии.
Больше примеров...
Смерти (примеров 255)
Payable to or on behalf of retired and deceased participants Подлежащих выплате участникам или от их имени после выхода на пенсию или в случае смерти
It is displayed for 40 days after death on the deceased person's house. Он висит в течение 40 дней после смерти на доме покойного.
The performance of Sarvapitri amavasya rites can also compensate a forgotten or neglected annual Shraddha ceremony, which should ideally coincide with the death anniversary of the deceased. Совершение обрядов Сарвапитри-амавасья может также компенсировать забытую либо пропущенную по небрежности ежегодную церемонию шраддхи, которая должна в идеале совпадать с годовщиной смерти покойного.
The Penitentiary Department of the Ministry of Justice of Georgia puts detail information regarding any case of death and the measures taken on its website: information about deceased in the prison hospital includes details of the preliminary medical certificate regarding the causes of death. Управление пенитенциарных учреждений министерства юстиции Грузии помещает подробную информацию о любом случае смерти и о принятых мерах в этой связи на своем вебсайте: информация о лицах, умерших в тюремной больнице, включает подробности предварительного медицинского заключения о причинах смерти.
A recent example is a circular dealing with the respectful treatment of the deceased in circumstances where the judicial authorities are involved, including when the death is announced, the last respects to be paid to the deceased and the cleansing of the scene; Одним из недавних примеров является циркуляр об уважительном отношении к покойным, в случае действий судебных органов, особенно во время объявления факта смерти, об отдании последних почестей и наведении порядка на месте гибели;
Больше примеров...
Скончался (примеров 40)
If I may embrace the analogy of opposing counsel, by endorsing this check, you acknowledge that your uncle was deceased. Если бы я мог воспользоваться аналогией адвоката противной стороны, я бы заметил, что подписав этот чек, вы признаете, что ваш дядя скончался.
Jimi Hendrix - deceased. Джими Хендрикс - скончался.
Adrian Pimento is officially deceased. Эдриан Пименто официально скончался.
Normally, copyright in Canada "exists for the life of the author/creator, the remainder of the calendar year in which he is deceased, plus fifty years after the end of that calendar year". Как правило, авторское право в Канаде действует при жизни автора/творца и оставшуюся часть календарного года, в котором он скончался, плюс пятьдесят лет после конца календарного года...
Ennis Del Mar (DECEASED) Эннис Дел Мар (СКОНЧАЛСЯ)
Больше примеров...
Покойник (примеров 10)
Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased. Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник.
Howard is employing a schoolyard paradigm... in which you are for all intents and purposes deceased. Говард использует школьную парадигму в которой ты, несмотря на намерения и цели, покойник.
I know, I just don't agree with the social convention which requires us to attend a daylong grieving ritual simply because the deceased worked at the Jeffersonian. Я знаю, я просто не согласна с общественной традицией, которая обязывает нас целый день присутствовать на траурном ритуале, только потому, что покойник работал в Джефферсоне.
So Ducky... all right... our deceased is. Так, Даки... хорошо... наш покойник -
And what does he do? He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see? А что он делает? Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Больше примеров...
Скончавшийся (примеров 20)
But that's the deceased for you... late, in every sense of the word. Но тот скончавшийся для тебя опоздал, во всех смыслах этого слова.
The amount of a family pension should not exceed the amount of the pension that the deceased had or would have received. Величина семейной пенсии не должна превышать величины пенсии, которую получал или мог бы получать скончавшийся.
On the other hand, the annual rate of a widow's pension amounts to one half of the rate of the pension of the deceased contributor (chap. 25, 7, 4). С другой стороны, размер ежегодной пенсии вдовы составляет половину размера пенсии, которую получал бы скончавшийся супруг/супруга, вносивший долевой взнос в фонд (глава 25, 7, 4).
Your Honor, that's the deceased. Ваша честь, это скончавшийся.
The Committee granted de-listing to three individuals, including one who was deceased. По решению Комитета из перечня были исключены три физических лица, в том числе один скончавшийся человек.
Больше примеров...
Убитого (примеров 18)
A call was placed with the deceased EMT's phone after their bodies were found. Вызов был сделан с телефона убитого медика, после того, как были обнаружены их тела.
Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area. Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе.
Have you identified the deceased man? Вы опознали убитого, мой друг?
Not that there's a word to say, 'cause I don't even know if these 40-cal S W's are a match to the weapon that was found in deceased's pocket. Тут не о чем говорить, ведь я даже не знаю совпадут ли эти пули сорокового калибра от "Смит энд Вессона" с оружием, найденным в кармане убитого.
The name of deceased is Fred Casely. Убитого звали Фред Кэйсли.
Больше примеров...
Мёртв (примеров 10)
For us, the cat is both living and deceased. Для нас кот одновременно и жив, и мёртв.
Now, I can't find any records of him deceased or alive. Но сейчас я не могу найти какие-либо записи о том, жив он или мёртв.
But they listed you as John Doe because Don French is deceased, so now John Doe has a criminal record. Но они записали вас как Джона Доу потому что Дон Френч мёртв, так что теперь Джон Доу имеет уголовную запись.
Daniel Rayburn, deceased. Дэниел Рейбёрн, мёртв.
Portrayed by Stefan Georgiou Appears in: Saw III Dylan Denlon is Jeff and Lynn Denlon's deceased son. Актёр: Стефан Георгиу Появление: Пила III Статус: Мёртв Дилан Денлон был сыном Джеффа Денлона.
Больше примеров...
Скончалась (примеров 13)
One of my sisters as well, you know, one of them is deceased, and the other is mentally retarded. Одна из моих сестер, одна из них, как вы знаете, скончалась, а другая - умственно отсталая.
NOW THAT THE ANIMAL IS DECEASED PRESUMABLE IT WILL NO LONGER BE REQUIRED. Сейчас, поскольку лошадь скончалась микстура больше не потребуется.
Lexie Grey... deceased. Лекси Грей... скончалась.
Mother, Caroline Fallon, deceased. Кэролин Феллон, скончалась.
It should read: "Katherine Markum beloved daughter of James and Marita, deceased stepdaughter of Annabeth, sister to..." Скончалась Кэтрин Маркум. Любимая дочь Джэймса и Мариты. Приёмная дочь Аннабет.
Больше примеров...