Английский - русский
Перевод слова Debts

Перевод debts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долги (примеров 1140)
We know he had debts but... Мы знаем, что у него были долги, но...
Each of the partners owned his/her own property and could not be made liable for the debts of his/her partner. Каждый из сожителей владел собственным имуществом и не мог нести финансовую ответственность за долги своего сожителя.
Officials of the IMF, the World Bank and the Group of seven (G-7) Governments consistently maintain the position that these debts can and must be repaid. Официальные представители МВФ, Всемирного банка и правительств стран Группы 7 (Г-7) по-прежнему занимают ту позицию, что эти долги могут и должны быть возвращены.
She would have no coin from your purse, nor mine, unless it was obtained by means of fair labor. she wishes to serve the house of batiatus, until all his debts are balanced. Она не получит ни одной монеты из твоего кошелька, ни из моего, пока не заслужит с помощью преданной службы она хочет служить дому Батиата, пока все его долги не будут оплачены.
In a letter to the tax department dated 14 May 1990, Folcra refers to the amount outstanding to it from ICG as KWD 55,078. Folcra states that these debts could be regarded as a "doubtful" debt. В письме налоговому управлению от 14 мая 1990 года "Фолкра" ссылается на сумму, причитающуюся ей от ИКГ, которая составляет 55078 кувейтских динаров. "Фолкра" заявляет, что эти долги можно считать "сомнительными".
Больше примеров...
Долгов (примеров 718)
But as debts mount, and global interest rates rise, investors will become rightly nervous about the risk of debt restructuring. Тем не менее, поскольку долги накапливаются, а глобальные процентные ставки растут, инвесторы однажды справедливо начнут беспокоиться о рисках реструктуризации долгов.
He prayed for his gambling debts and his infidelities to be forgiven. Он молился о прощении своих грехов и игорных долгов.
So, your cunning plan to avoid paying your debts is to get yourself killed? Значит твой хитрый план состоит в том, чтобы умереть, избежав уплаты долгов?
Processes to create provisions for doubtful debts were identified as an implementation issue in the second Ernst and Young survey. Во втором обследовании, проведенном фирмой "Эрнст и Янг", в качестве одного из проблемных вопросов осуществления стандартов указывались процедуры создания резервов для покрытия потерь от сомнительных долгов.
In its conclusion, the court recognized that there was some level of unfairness in a debtor's avoidance, or attempted avoidance, of his debts via relocation, but that a prompt application for recognition might avoid a similar result in future cases. В своем заключении суд признал, что в действиях должника, пытавшегося уклониться от уплаты долгов путем переезда в другую страну, присутствует элемент несправедливости, однако отметил, что своевременная подача ходатайства о признании иностранного производства позволит избегать подобных ситуаций в будущем.
Больше примеров...
Задолженности (примеров 890)
The British Chancellor of the Exchequer had proposed that IMF should sell part of its gold to help the poor and indebted countries pay their debts. Кроме того, британский министр финансов предложил МВФ продать часть своего золотого запаса для оказания бедным странам и странам-должникам помощи в погашении их задолженности.
In this connection, one organization reported that a world congress of trade unions held in November 1994, and in which representatives of over 300 million trade union members from all continents participated, had strongly advocated the immediate cancellation of all foreign debts of the developing countries. В этой связи одна организация сообщила, что состоявшийся в ноябре 1994 года Всемирный конгресс профессиональных союзов, в работе которого приняли участие представители свыше 300 миллионов членов профессиональных союзов со всех континентов, решительно поддержал идею немедленного аннулирования всех видов иностранной задолженности развивающихся стран.
The Secretary-General has proposed the cancellation of all the debt of the least advanced countries in Africa and finding effective solutions for managing the debts of other categories of African countries. Генеральный секретарь выступил с предложением о ликвидации всей задолженности наименее развитых стран Африки и нахождения эффективных путей решения проблем задолженности других категорий африканских стран.
However, at least one out of two firms is not profitable, while inter-enterprise debts are still rising. Однако не менее половины фирм являются убыточными, а объем задолженности по расчетам между предприятиями по-прежнему растет.
The role of accredited debt-mediation institutions consists in making arrangements for the repayment of personal debts under one or more credit contracts. К их числу относятся учреждения, содействующие урегулированию вопросов задолженности в целях изменения условий погашения долга, существование которого целиком или частично обусловлено наличием одного или нескольких договоров о кредите.
Больше примеров...
Задолженность (примеров 367)
India has written off the debts of all the highly indebted poor countries. Индия списала задолженность всем бедным странам с наибольшей задолженностью.
We are convinced that we will be able to further enhance our performance if we reach the completion point as planned and if our external debts are forgiven. Мы убеждены в том, что сможем еще больше улучшить наши показатели, если мы завершим все, что запланировано, и если будет списана наша внешняя задолженность.
First, some Member States were effectively paying or preparing to pay their arrears and, secondly, the United Nations itself had made progress in paying its debts to Member States. Во-первых, некоторые государства-члены фактически погашают или готовятся погасить свою задолженность и, во-вторых, сама Организация Объединенных Наций добилась прогресса в выплате своей заложенности государствам-членам.
Reasons for companies' liquidation can vary however in most cases it has to do with the debts the company has before its creditors and the state. Причины ликвидации предприятия могут быть самыми разными, но в большинстве случаев это происходит из-за наличия у предприятия задолженностей перед бюджетом или кредиторами и неспособность возместить эту кредиторскую задолженность.
(p) External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. р) Внешняя задолженность: правительство Особого административного района Китая Гонконг не принимает на себя внешнюю задолженность.
Больше примеров...
Долгами (примеров 165)
His reign was marked by bad management and debts. Его правление в графстве было отмечено плохим управлением и долгами.
Debts are also family debts, and are consequently administered by both spouses. Долги также являются семейными долгами и соответственно должны выплачиваться обоими супругами.
In the view of various participants, a debt resolution mechanism, aimed at guaranteeing fair burden-sharing among debtors and creditors, whether dealing with official creditor debts or commercial debts, should also be considered. По мнению различных участников, следует также рассмотреть вопрос о создании механизма урегулирования задолженности, с тем чтобы он гарантировал справедливое распределение бремени между дебиторами и кредиторами независимо от того, имеют ли они дело с официальными кредиторскими долгами или с коммерческими долгами.
The 12th chief of Clan MacBean was Paul MacBean who due to heavy debts was forced to give up his lands in about 1685. Пол Макбин, 12-й вождь, обремененный тяжелыми долгами, около 1685 года был вынужден продать свои земли.
The British Royal Navy scored a major victory over France in 1782 at the Battle of the Saintes and France finished the war with huge debts and the minor gain of the island of Tobago. Британский королевский флот одержал крупную победу над Францией в 1782 году в сражении у острова Всех Святых и Франция окончила войну с большими долгами и малыми выгодами в лице острова Тобаго.
Больше примеров...
Долга (примеров 245)
It is not enough for some countries to cancel some of the debts of the least developed countries; Africa's entire foreign debt must be cancelled. Меры, предусматривающие аннулирование некоторыми странами некоторой части долга наименее развитых стран, не достаточны; ибо необходимо аннулировать весь внешний долг африканского континента.
Recently, holders of Argentina's debts have been receiving a rate of return of 15% per year or even higher. Не так давно держатели аргентинского долга получали уровень возврата в 15% каждый год или даже больше.
The amount claimed for bad debts was also reduced to reflect KNPC's success in collecting the debts after filing its claim. Сумма, заявленная по категории безнадежных долгов, также уменьшилась, что стало свидетельством успешных действий КНПК по взысканию долга в период после подачи претензии.
That was why the European Union supported the debt cancellation measures for heavily indebted poor countries decided on under the enhanced HIPC initiative, which aimed to cut their debts to a sustainable level. Именно поэтому Европейский союз заявляет о своей поддержке мер по списанию долга бедных стран с крупной задолженностью, которые предусматриваются Расширенной инициативой в пользу БСКЗ, призванной сократить задолженность этих стран до приемлемого уровня.
Indeed, given Ukraine's large bond debts, many of which will mature in the next two years, there is a $15.3 billion funding gap in the bailout package, which the IMF and Ukraine's government hope to plug with a debt restructuring. Действительно, с учетом больших долговых обязательств Украины, для многих из которых срок погашения наступает в течение следующих двух лет, в пакете помощи имеется «дыра» в 15,3 миллиарда долларов, которую МВФ и правительство Украины надеются заткнуть с помощью реструктурирования долга.
Больше примеров...
Долг (примеров 143)
It could no longer reimburse or even service its debts and was caught in a vicious cycle of poverty and indebtedness. Она не может больше выплачивать или даже обслуживать свой долг и оказалась в заколдованном круге нищеты и задолженности.
Yes, Argentina's debts will probably be paid in full, but Argentina's taxpayers and workers will bear a heavy burden for years to come. Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.
Thus, in a report submitted by the Greek Ombudsman, it is stated that the measure of prohibiting a person to leave the country on account of debts to the Public Treasury contravenes article 12 of the Covenant. Так, в докладе греческого омбудсмена сказано, что мера, запрещающая человеку покидать страну, если у него есть долг перед казной, противоречит статье 12 Пакта.
I paid the landlady for your debts. Мы оплатили хозяйке твой долг.
These creditors - termed "vulture funds" - purchase the defaulted debt at significant discounts, hold out for other creditors to cancel their debts and then aggressively pursue repayments that are vastly in excess of the amount that they paid for the debt. Эти кредиторы, именуемые "фондами-стервятниками", покупают дефолтный долг со значительными скидками, предлагают другим кредиторам аннулировать причитающиеся им долги, а затем агрессивно добиваются их погашения в размерах, значительно превышающих сумму, уплаченную ими самими за этот долг.
Больше примеров...
Долгам (примеров 100)
It should be noted in particular that the inability of the Government to settle the arrears of domestic debts, including unpaid salaries of public sector workers, has sparked relatively violent public demonstrations and prolonged strike actions by civil servants, pensioners and students. Следует, в частности, отметить, что неспособность правительства погасить задолженность по внутренним долгам, в том числе задолженность по зарплате работников государственного сектора, вызвала довольно бурные манифестации и продолжительные забастовки государственных служащих, пенсионеров и студентов.
Another custom in Pakistan, called swara or vani, involves village elders solving family disputes or settling unpaid debts by marrying off girls. В Пакистане существует обычай, называемый «свара» или «вани», когда деревенские старейшины разрешают споры между семьями и претензии по невозвращённым долгам через выдачу замуж малолетних дочерей.
And you always pay your debts, don't you? А вы всегда платите по долгам, не так ли?
The Russian bank demanded recognition of a court decision about Trefilov's liability as a guarantor for the debts of his company "Elekskor" LLC (a subsidiary of the MARTA Holding). В исковом заявлении российский банк потребовал признать решение суда об ответственности поручителя, Трефилова, по долгам его компании ООО «Элекскор» (дочерняя структура Холдинга «МАРТА»).
In Germany, NGOs proposed in 1993 that seriously indebted low-income countries (SILICS) receive a modern-day equivalent of the "Agreement on German External Debts" that was signed in London in 1953 to settle Germany's pre-war debts. В Германии НПО предложили в 1993 году, чтобы страны с низким доходом, имеющие крупную задолженность, получали современный дневной эквивалент в соответствии с "Соглашением по внешним долгам Германии", которое было подписано в Лондоне в 1953 году с целью урегулирования довоенной задолженности Германии.
Больше примеров...
Долгах (примеров 71)
I got fired from the clinic I helped found over gambling debts. Меня уволили из клиники, когда узнали о моих карточных долгах.
The diminished fiscal space has limited the ability of Governments to pursue counter-cyclical fiscal policies; worst of all, the focus on aggregate debts and deficits or inflation made macroeconomic policies pro-cyclical. Сокращение фискального пространства ограничило возможность правительств проводить антициклическую фискальную политику; и, что хуже всего, акцент внимания на совокупных долгах и дефицитах или на инфляции сделали макроэкономическую политику процикличной.
and deep into gambling debts. по уши в игровых долгах.
However, Clattenburg was later suspended from refereeing, pending an investigation into alleged debts incurred by companies to which he was connected. Позднее Клаттенбург был отстранён от судейства ввиду того, что в его отношении началось расследование по вопросу о долгах в компаниях, с которыми он был связан.
A proposal for reorganization shall include: (a) the terms of the proposed reorganization; (b) a statement of the debtor's affairs containing details of its creditors, assets, debts and other liabilities; (c). условия, предлагаемой реорганизации; Ь) заявление о состоянии дел должника включая подробную информацию о его кредиторах, активах, долгах и другой ответственности; с).
Больше примеров...
Задолженностью (примеров 99)
A good step in the right direction has been taken towards writing off the heavy burden of some poor countries' outstanding debts. Хорошим шагом в правильном направлении является списание огромных долгов некоторых бедных стран с большой задолженностью.
But there are instances in which exchange rates are still preferred, such as when comparing GDP or government revenue with the international debts that can be such a burden on developing countries. Однако в других случаях по-прежнему лучше использовать валютные курсы, например при сопоставлении ВВП или доходообразующих статей государственного бюджета с внешней задолженностью, которая может быть столь тяжелым бременем для развивающихся стран.
Except for a few countries with large official debts, foreign official holdings, including central bank holdings as reserve assets and foreign official loans, fall far short of private holdings, both by foreign banks and non-banks. За исключением нескольких стран с крупной официальной задолженностью, иностранные государственные активы, включая активы центральных банков в виде резервных активов и иностранных официальных займов, намного отстают от частных активов, принадлежащих как иностранным банкам, так и небанковским учреждениям.
It is possible to reduce poverty if industrialized countries implement without delay the enhanced programme to alleviate the debt of highly indebted countries and agree to cancel all bilateral public debts. Можно сократить нищету, если промышленно развитые страны незамедлительно выполнят расширенную программу сокращения долга стран с высокой задолженностью и согласятся списать все двусторонние государственные долги.
The Multilateral Debt Relief Initiative endorsed the cancellation of debts to the African Development Bank, the International Monetary Fund and the World Bank for those countries that completed the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности предусматривала списание долгов перед Африканским банком развития, Международным валютным фондом и Всемирным банком тем странам, которые завершили реализацию расширенной инициативы для бедных стран с крупной задолженностью.
Больше примеров...
Задолженностей (примеров 39)
The annulment of fictitious and/or illegal debts should be decided on the basis of these audits; На основе этих обследований будет приниматься решение о списании фиктивных и/или незаконных задолженностей;
Sixth, more generally speaking, in addition to a possible partial readjustment of debts, Algeria advocates greater participation by international financial institutions in the financing of environmental protection programmes. В-шестых, говоря в целом, кроме возможной частичной корректировки задолженностей Алжир выступает за более широкое участие международных финансовых учреждений в финансировании программ в области защиты окружающей среды.
We have considerable experience in helping foreigners recover debts from entities located in Lithuania both in a pre-trial (settlement) and judicial process. Мы обладаем большим опытом помощи иностранным гражданам по возвращению задолженностей хозяйствующих субъектов Литовской Республики как в досудебном, так и в судебном порядке.
The statute's stated purposes are: to eliminate abusive practices in the collection of consumer debts, to promote fair debt collection, and to provide consumers with an avenue for disputing and obtaining validation of debt information in order to ensure the information's accuracy. Закон «О добросовестных практиках взыскания долгов» нацелен на устранение неблаговидных методов взыскания потребительских задолженностей, стимулирование честной коллекторской деятельности, предоставление потребителям возможностей оспаривания долга и запроса верификации для подтверждения корректности информации об имеющейся задолженности.
Reasons for companies' liquidation can vary however in most cases it has to do with the debts the company has before its creditors and the state. Причины ликвидации предприятия могут быть самыми разными, но в большинстве случаев это происходит из-за наличия у предприятия задолженностей перед бюджетом или кредиторами и неспособность возместить эту кредиторскую задолженность.
Больше примеров...
Долговых обязательств (примеров 46)
States with large debt burdens, denominated in foreign currencies, may default on their debts owing to a depreciation of their currencies. Государства с крупной задолженностью, деноминированной в иностранной валюте, могут не выполнить своих долговых обязательств ввиду снижения курса их валют.
Moreover, de-dollarization of sovereign and private debts allows the monetary authority to run a counter-cyclical monetary policy without seeing its impact jeopardized by the balance-sheet effects associated with exchange rate depreciation. Более того, уход от привязки суверенного долга и частных долговых обязательств к доллару позволяет органам регулирования денежно-кредитной сферы проводить контрциклическую денежно-кредитную политику, не опасаясь того, что ее результаты будут поставлены под угрозу из-за негативных последствий для баланса в связи со снижением валютного курса.
Resources are freed up through cancellation of debts owed to bilateral creditors or by purchasing commercial bank debt at a discount on the secondary market. Ресурсы высвобождаются благодаря аннулированию задолженности, причитающейся двусторонним кредиторам, или благодаря покупке долговых обязательств у коммерческих банков со скидкой на рынке вторичных долговых обязательств.
Since 2000, the Chinese Government has cancelled 156 debts owed by 31 African countries of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative group and the least developed countries, totalling 10.5 billion yuan. После 2000 года правительство Китая аннулировало 156 долговых обязательств 31 африканской страны из числа стран, входящих в группу бедных стран с крупной задолженностью, и наименее развитых стран, общая сумма которых составила 10,5 млрд. юаней.
Coverage of debts was comprehensive and the agreement also provided for a deferral of payment of part of late interest and post-cut-off date debts. Соглашением были охвачены все виды долговых обязательств и предусматривалась также отсрочка погашения части задолженности по просроченным процентным платежам и задолженности, возникшей после контрольной даты.
Больше примеров...
Долговые обязательства (примеров 31)
According to art. of the Constitution, the right of property, as well as the debts incurring on the State are guaranteed. Согласно статье 44 Конституции, право собственности, а также долговые обязательства государства гарантируются.
The regime determines the power of the spouse to administer these assets, the power to contract debts during the marriage, responsibility for their payment, etc. Этот режим регламентирует права супругов распоряжаться таким имуществом, брать на себя долговые обязательства во время нахождения в браке, погашать их и т.д.
Despite this, it is estimated that if the IAA takes on the funding completely on its own, it will go bankrupt and default on its debts. Несмотря на это, предполагается, что если Управление аэропортов Израиля попытается взять на себя полное финансирование строительства, оно обанкротится и не сможет выполнять свои долговые обязательства.
The debts it incurs are its debts and the assets of the group generally cannot be pooled to pay for these debts. Долговые обязательства, которые берет на себя такая корпорация, являются ее обязательствами, и для их погашения, как правило, не могут использоваться активы других членов группы.
Consequently, the company's debts receivable from and owing to third parties relate to its respective rights and obligations. Отсюда следует, что права требования компании по долгам третьих лиц и ее долговые обязательства перед ними составляют, соответственно, ее права и обязанности.
Больше примеров...
Счетам (примеров 28)
I come from the North, and we pay our debts. Я с Севера, а мы привыкли платить по своим счетам.
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore. Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Are you a man who pays his debts? Ты всегда платишь по счетам?
I paid all my debts. Я расплатился по всем счетам.
I'm out collecting some debts. Да, я ходил собирать по счетам
Больше примеров...
Долгом (примеров 18)
We will shortly send our representatives to retrieve the debts from you. Вскоре мы пришлём наших представителей за долгом.
The Claimants contend that these arrangements constituted obligations that were separate and distinct from the original contracts and therefore were new debts as of their date. Заявители утверждают, что эти договоренности порождают обязательства, которые являются отдельными и отличающимися от первоначальных контрактов, и поэтому являются новым долгом с момента их возникновения.
One of Edward's persistent challenges through most of his reign was a shortage of money; of the debts he inherited from his father, around £60,000 was still owing in the 1320s. Одной из проблем большей части правления Эдуарда была нехватка денег; из оставленных его отцом долгом в 1320-х годах около 60000 фунтов оставались невыплаченными.
In the past, some governments, when faced with large national debts, effectively "inflated them away." В прошлом некоторые правительства, столкнувшись с огромным государственным долгом, эффективно избавлялись от него путем инфляции.
No debts with blood money. Они не считаются долгом.
Больше примеров...