Английский - русский
Перевод слова Daughter

Перевод daughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дочь (примеров 16860)
He wants to sell his daughter for a cow. Он хочет продать свою дочь, словно корову.
I took my daughter to the orthodontist, yesterday. Я вчера водил свою дочь к стоматологу.
I have waited months to see my daughter. Я ждал месяцы чтобы увидеть дочь.
She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули.
Your daughter is safe because you're here with us. Твоя дочь в безопасности, потому что ты с нами.
Больше примеров...
Дочка (примеров 668)
Just figured it's your best friend's daughter, so out of respect, you should show up. Ведь это дочка твоего лучшего друга, в знак уважения ты должен прийти.
Turns out she's the 17 years old daughter. Оказалось, что это была дочка нашего заказчика.
And that is my daughter. И вот моя дочка.
Thank you, dear daughter, thank you. Спасибо, дочка, спасибо.
Channel 8 News has learned that Newport Beach millionaire Dalton Voss's daughter... Сегодня была похищена дочка миллионера Дэлтона Восс, Натали Восс.
Больше примеров...
Дочурка (примеров 50)
Did your "little daughter" write? Ну что, твоя "маленькая дочурка" пишет тебе?
He said she wouldn't live more than a week, our tiny daughter. Он сказал, что вряд ли она проживет больше недели, наша маленькая дочурка.
Her daughter called from California, she hasn't heard from her in a while, kind of worried. Её дочурка звонила из Калифорнии, давненько не получала вестей от матери, вот и беспокоится.
You're my beloved daughter. Ты моя любимая дочурка.
I know, my little daughter. Понял, дочурка моя.
Больше примеров...
Доченька (примеров 73)
My daughter, Kocoum will make a fine husband. Доченька, Кокум будет хорошим мужем.
My dear baby daughter I don't know what you look like reading this letter Моя любимая доченька, я не знаю, какая ты теперь, когда читаешь это письмо...
What about my poor daughter? А как же моя бедная доченька?
Why, you're not happy, daughter? Почему не радуешься, доченька?
My daughter, it's okay now. Всё хорошо, доченька.
Больше примеров...
Девочку (примеров 58)
In one case, a Somali family had been denied the right to give their daughter a name which did not appear on the list. Одной сомалийской семье было таким образом отказано в праве назвать их девочку именем, не входившим в этот список.
Since naval personnel were fully prepared to die in battle, and since Yukio was an only child, the family adopted a daughter nearly Yukio's age to carry on the family affairs. Поскольку все моряки были готовы погибнуть в сражении и Юкио был единственным ребёнком, семья удочерила девочку примерно того же возраста, что и Юкио, чтобы заниматься семейными делами.
I'm taking my daughter home. Я забираю свою девочку домой.
The victim's daughter was later taken to her father's office in the hospital, and Djaafar Sahbi's co-workers were instructed to accompany her home. Затем девочку отвели в кабинет ее отца в больнице и поручили коллегам Джаафара Сахби проводить ее до дома.
I'd like to propose a toast... to my very beautiful daughter, Purslane Hominy... who is my very own golden girl. Успокоились. Я бы хотел предложить тост. за мою золотую девочку.
Больше примеров...
Дочерние (примеров 29)
Linguists therefore describe the daughter languages within a language family as being genetically related. Поэтому лингвисты описывают дочерние языки в языковой семье как генетически связанные.
If those daughter cells go on to replicate and divide, the twin spots will continue to grow and reflect the differential phenotype. Если такие дочерние клетки продолжат размножаться и делиться, двойные пятна будут расти, приводя к появлению новых фенотипов.
Cell division is essential for an organism to grow, but, when a cell divides, it must replicate the DNA in its genome so that the two daughter cells have the same genetic information as their parent. Деление клеток необходимо для размножения одноклеточного и роста многоклеточного организма, но до деления клетка должна удвоить геном, чтобы дочерние клетки содержали ту же генетическую информацию, что и исходная клетка.
The mother company "Latvian Railway" would continue its functions as state public-use railway infrastructure manager, but the daughter companies, which have legally independent status, would operate ill their own market section. Материнская компания "Латвийские железные дороги" будет продолжать выполнять свои функции в качестве государственного органа по управлению инфраструктурой государственного железнодорожного транспорта, а дочерние компании, обладающие независимым юридическим статусом, будут действовать в своем рыночном секторе.
(a) If a single cell is irradiated and survives, it may produce daughter cells that over generations have increasing numbers of alterations in their genomes, even though the daughter cells themselves were not irradiated. а) если единичная клетка после облучения выживает, она может образовывать дочерние клетки, в геномах которых с новыми поколениями накапливается все больше изменений, даже несмотря на то, что сами дочерние клетки не были облучены.
Больше примеров...
Дочерних (примеров 27)
But in quantum mechanics, the daughter universe theory tell us... Но в квантовой механике теория о дочерних вселенных говорит...
They do not have Hungarian daughter or grand child companies. Компания не имеет дочерних компаний в Венгрии или компаний третьего порядка.
In (a) after the table, in the introductory sentence, replace "from daughter radionuclides" by "from their progeny". В подпункте а) после таблицы во вступительном предложении заменить "от дочерних радионуклидов" на "от различных радионуклидов, из которых состоит цепочка радиоактивного распада,".
(a) A1 and/or A2 values for these parent radionuclides include contributions from daughter radionuclides with half-lives less than 10 days, as listed in the following: а) Значения А1 и/или А2 этих материнских радионуклидов включают вклад от дочерних радионуклидов с периодом полураспада менее 10 суток в соответствии с нижеприведенным списком:
The Government agreed that the public enterprise "Serbian Railways", as the founder of daughter companies, may transfer to the Republic of Serbia the founder's rights for the 10 following daughter companies: Правительство решило, что государственное предприятие "Сербские железные дороги" как учредитель дочерних компаний может передать Республике Сербия учредительские права в отношении следующих десяти дочерних компаний:
Больше примеров...
Доча (примеров 4)
Aigoo, my daughter is maturing. Айгу! Моя доча совсем повзрослела.
My daughter wants to see you perform Моя доча хочет увидеть твое выступление.
let me let my daughter explain. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark - let me let my daughter explain. Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Больше примеров...
Daughter (примеров 37)
At Lollapalooza 2007, Vedder spoke out against BP Amoco dumping effluent in Lake Michigan, and at the end of "Daughter", he sang the lyrics "George Bush leave this world alone/George Bush find yourself another home". На фестивале Lollapalooza 2007 Веддер выступил против сброса отходов компании BP Amoco в озеро Мичиган, а в конце песни «Daughter», он спел «Джордж Буш покинь этот мир один.
At 19, Lively was nominated for an Emmy Award for her performance as an insecure teen in the 1991 ABC Afterschool Special episode "Less Than Perfect Daughter". В возрасте 19 лет, Лайвли была номинирована на премию «Эмми» за исполнение роли небезопасного подростка в 1991 году за эпизод «Less Than Perfect Daughter» фильма ABC Afterschool Specials.
Also known as the "River-woman's daughter", she is the wife of Tom Bombadil. Прозвана «дочерью реки» (англ. River-woman's daughter) и тесно связана с водной стихией, является женой Тома Бомбадила.
His first novel was the well-received Isidra: The Patriot Daughter of Mexico - a Mexican story of the French intervention (1888) which was compared with some of the work of Bret Harte (1836-1902). Первым романом Стила был "Isidra: The Patriot Daughter of Mexico" (мексиканская история о французской интервенции 1888 года), который сравнивали с романами Брет Гартаа (1836-1902).
Death's Daughter, was released by Ace Books on February 24, 2009; Cat's Claw, on February 23, 2010; and Serpent's Storm, in February 2011. Первая книга Death's Daughter, в мягкой обложке,. вышла в свет 24 февраля 2009 года, вторая книга Cat's Claw 23 февраля 2010 года.
Больше примеров...
Девочка (примеров 106)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
That girl I saved was the King's daughter. Та девочка, которую я спасла, была дочерью Короля.
My daughter... my kid... Доченька... девочка моя...
And when her daughter was born, she suddenly found herself confronting questions that now began to seem quite resonant to me. Когда девочка родилась, моя знакомая задалась вопросом, который сейчас начинает волновать и меня.
The daughter asks him questions about what will happen when she dies and goes to Heaven. Девочка отбивалась и говорила ему, что его действия греховны и он попадет в ад.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 101)
Why are you so taken with our daughter? Зачем ты отдал ему нашего ребенка?
3.7 With regard to the remedy, the author requests fair compensation, appropriate child support and legal assistance, in addition to reparation proportionate to the physical and mental harm caused to her and her daughter and to the gravity of the violation of their rights. 3.7 Что касается правовой защиты, то автор ходатайствует о справедливой компенсации, надлежащих алиментах на ребенка и юридической помощи, а также о предоставлении возмещения, соразмерного тому физическому и психическому ущербу, который причинен ей и ее дочери, и тяжести нарушения их прав.
In order to prove she was the daughter of Sigurd who had slain Fafnir, she said she would bear a child whose eye would bear the image of a serpent. Чтобы доказать, что она дочь Зигфрида, который убил Фафнира, она сказала, что родит ребенка, в чьём глазу будет отражён образ змея.
When the author continued her efforts to see and take care of her daughter, she was informed by the State Agency for Child Protection that the father was taking sufficient care of their daughter. Когда автор продолжила добиваться возможности видеться со своей дочерью и заботиться о ней, Государственное агентство по защите ребенка информировало ее, что отец вполне справляется с уходом за их дочерью.
So we're saying a donor father had a child with his biological daughter? Таким образом, мы считаем отец-донор был отцом ребенка своей биологической дочери?
Больше примеров...
Девочки (примеров 40)
He had five children by his first wife, a daughter and four sons. От первой жены у него пятеро детей: мальчик и четыре девочки.
In 1961, her brother John's descendant, Viscount Althorp, became the father of a daughter whose name was not chosen until a week after the birth. В 1961 году потомок Джона, виконт Элторп, стал отцом девочки, имя которой не выбирали в течение недели после рождения.
What you're asking is impossible, and I don't expect you to understand that, because you've never been the father of a daughter. Ты просишь о невозможном, но я не жду, что ты поймёшь, потому что ты никогда не был отцом девочки.
If I hadn't written those suicide notes, I'd never have become Ripley Holden and I would never have had such a beautiful daughter. Не отправь я ту записку о самоубийстве, я бы никогда не стал Рипли Холденом, и никогда не стал бы отцом такой прекрасной девочки.
Schooling is often expensive, girls are a traditional source of free household labour and parents are not confident that an educated daughter will benefit the family as much as an educated son. Школьное обучение часто является дорогостоящим, девочки представляют собой традиционный источник бесплатной домашней рабочей силы, а родители не уверены в том, что образованная дочь принесет такие же выгоды семье, как получивший образование сын.
Больше примеров...
Девочкой (примеров 23)
So my friend asked me to talk to her little daughter, and I did. Моя подруга попросила меня поговорить с этой девочкой.
Do you not fear the admission to a daughter who must face a life without a mother? Не боишься откровений с девочкой, которой предстоит жить без матери?
You know, there comes a time when you have to stop trying to be the good daughter or the good little girl or whoever it is you're trying to be. Знаешь, приходит время, когда нужно перестать пытаться быть хорошей дочерью или хорошей маленькой девочкой, или кем ты там пытаешься быть.
My daughter was a good girl. Моя дочь была хорошей девочкой.
It's just that I remember you as a little girl, hardly older than my daughter. Просто я тебя запомнила совсем девочкой, чуть побольше моей.
Больше примеров...
Девочке (примеров 17)
She keeps dreaming about her daughter she left with her mother. Она всё время бредит о своей девочке, которую оставила у мамы.
you touch my daughter and I'll kill yours. Если хоть пальцем притронешься к моей девочке, я убью твою дочь.
Because my daughter, she's still... Well, my daughter... потому что моей девочке... моя девочка еще слишком молода!
But you do have a daughter who's of the same age of the girl mentioned on the tip line. Но у вас есть дочь, которой столько же лет, сколько и девочке, о которой говорилось на горячей линии.
He said he loved his daughter, he was doing it for her, but how do these bombings help a sick girl? Он сказал, что любит свою дочь, что он делает это для неё, но как эти бомбы могут помочь больной девочке?
Больше примеров...
Дочерней (примеров 13)
The second Daughter Directive established limit values for concentrations in ambient air of carbon monoxide and benzene. Второй "дочерней" директивой установлены предельные значения концентраций в атмосферном воздухе оксида углерода и бензола.
Target values for ozone, set in the third Daughter Directive, are to be attained where possible by 2010, and in accordance with the Directive on national emission ceilings. Целевые значения для озона определены третьей "дочерней" директивой, соблюдение которых должно быть, по возможности, обеспечено к 2010 году в соответствии с Директивой о национальных предельных значениях выбросов.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
ISECO Group together with its daughter company ISECO Security Systems invites you to visit the largest Ukrainian trade show of security systems BEZPEKA 2007. The trade show will take place from the 16th to 19th of October in KijevExpoPlaza. В период с 16 по 19 октября ведущие менеджеры ISECO Group совместно c дочерней компанией ISECO Security Systems приняли активное участие в крупнейшей украинской выставке в индустрии безопасности - БЕЗПЕКА-2007.
The remaining pollutants - poly-aromatic hydrocarbons, cadmium, arsenic, nickel and mercury - are covered by the fourth Daughter Directive. Остальные загрязнители, а именно: полиароматические углеводороды, кадмий, мышьяк, никель и ртуть, охвачены четвертой "дочерней" директивой.
Больше примеров...