The continued presence of these details suggests that they were completed while the plaster was damp. | То, что эти детали остались, позволяет предположить, что они были закончены, когда штукатурка была сырой. |
The fire won't must be damp. | Не зажигается, сырой, наверное. |
I live in this damp, single storey kennel. | Я живу в сырой, одноэтажной конуре. |
I live in this damp cave, trapped, eating mice, moss, bugs. | Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками. |
Honestly, why is my towel still damp? | Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. | Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
And we see our body as a long tunnel Dark, soft, damp, with shining colors | И видим своё тело как длинный тоннель - тёмный, мягкий, влажный, ярких цветов. |
Her coat is slightly damp. | Её плащ слегка влажный. |
An arrangement where the lessor provides the aircraft, flight crew and maintenance but the lessee provides the cabin crew is sometimes referred to as a "damp lease", a term especially used in the UK. | Соглашение при котором лизингодатель арендодатель предоставляет самолёт, экипаж и обслуживание полёта, но лизингополучатель обеспечивает бортпроводников иногда упоминается как «влажный лизинг» (англ. Damp lease), данная форма используется в основном в Великобритании. |
Not too wet, just make it damp. | Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |
Just the Dutch, damp and pale. | Никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра. |
He doesn't have the constitution for all this damp and rain. | Она не может перенести всю эту сырость и дождь. |
It's just the damp of the first spring rain. | Это просто сырость первого весеннего дождя. |
Where the damp inclement air might have rid me of her burden. | Но сильная сырость там могла освободить меня от этого бремени. |
I've been doin' the window frame to try and stop damp comin' in. | Я красила оконные рамы, чтобы в дом не проникала сырость. |
I'm Scottish - where I come from, damp's a colour. | Я из Шотландии, у нас "мокрый" - это цвет. |
When he wakes up, he'll be as floppy as a damp old sock. | Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок. |
If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
The cell in which he is now held is moist and the floor is damp. | Камера, где он содержится, сейчас переувлажнена и имеет мокрый пол. |
Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
Bacteria do so enjoy a damp, dense home. | Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность. |
The damp's playing havoc with my constitution. | Влажность ужасно влияет на мое самочувствие. |
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
This environment is often a very difficult one in which to work, due for example to damp and temperature fluctuations. | Эта область обычно очень сложна тем что нужно учитывать перепады температур и влажность. |
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. | Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |