Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
Call me when you fix the damn phone. Позвони мне, когда починишь чертов телефон.
I mean, if I hadn't opened my damn mouth at that press conference, none of this would even be happening. Если бы я не открыл свой чертов рот на той пресс-конференции, ничего из этого сейчас бы не происходило.
Now you're gonna screw up the whole damn plan. Ты разрушишь весь чертов план!
Shock wave took down the damn chopper! Взрывная волна зацепила чертов вертолет.
Give me your damn phone. Дай мне свой чертов телефон.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
I fell asleep on your couch, just once, because it's so damn soft. Я уснул на твоём диване, всего разок, потому что он такой чертовски мягкий.
Why do I always have to be so damn heroic? Почему я всегда так чертовски героичен?
Damn right, it made me angry. Чертовски верно, это меня разозлило.
It'll be damn hard to replace you. Тебя будет чертовски трудно заменить.
You're damn right it is. В этом ты чертовски прав.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
And damn it, I'm in the red zone! И черт возьми, я в красной зоне!
damn it, john, what is our new rule? Черт возьми, Джон. А правило?
Damn it, I cannot believe I am saying this, but, men, we are in this together. Черт возьми, не могу поверить что говорю это, но, мужик, мы вместе в этом разберемся.
Don't you damn do it. Не смей, черт возьми.
Germans are here, damn it. Черт возьми, здесь немцы.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
He looked at me like a damn puppy. Смотрел на меня как проклятый щенок.
There's another thing your damn fool brother can't get into his head. Ещё одно твой проклятый братец не может понять.
Curse this damn beach, full of splinters, glass, rubbish! Проклятие, этот проклятый пляж, полный осколков, стекла, мусора!
What is this damn mime doing here? Что этот проклятый мим делает здесь?
He sure has a good dose of self-esteem for a damn faggot. Конечно, он крайне самолюбив - этот проклятый педик.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
Sam, where are you, damn it? Сэм, проклятье, где ты?
Damn right, we're gonna be rich. Проклятье, мы просто хотим разбогатеть.
Damn it, I should have handled it by myself! Проклятье, надо было самой все сделать!
It's damn near treason. Проклятье, это уже почти государственная измена.
4 years, damn! Четыре года, проклятье!
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Not like, "damn, you're fine," but fine health-wise. Не так, чтобы "Блин, ты в порядке!", но все равно выглядел здоровым.
You're damn near lieutenant. Скоро уже в лейтенанты пробьёшся, блин.
Well, damn, Jackie! Да. Блин, Джеки!
I have been chased, spun, hypnotized... paralyzed, and damn near killed by your family. Меня преследовали, крутили, гипнотизировали, парализовывали и, даже, блин, чуть не убили.
Damn. Need 5 minutes? Блин, аж 5 минут?
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well I can't leave in the middle of my tour. Ты прекрасно знаешь, что я не могу уехать посреди службы.
And the A.G. knows damn well the indictment won't stick. Прокурор прекрасно знает, что обвинение не сработает.
You know damn well that receiving stolen property is a crime. Ты прекрасно знаешь, что получать украденное - это преступление.
You know damn well that if Cat tranqed him, she had good reason. Ты прекрасно знаешь, что если это сделала Кэт, у нее были на это причины.
You know damn well that's what this whole thing's about. Ты и сам прекрасно знаешь, что дело именно в этом.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
Damn money. It's not important. Да к черту деньги, я тебе дам, это неважно.
Screw the whole damn hospital. К черту всю эту чертову больницу.
Damn you, Captain! К черту все это, капитан.
Dean: Sam, answer the phone, damn it. Сэм, к черту, ответь на звонок.
Then he'll blow the whole damn thing to hell! Иначе все полетит к черту!
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
I have to pass this damn European Geography test. € должен сдать этот дурацкий тест по географии ≈вропы.
You died, Leena died, and now, the whole damn world is dying. Ты умер, Лина умерла, и теперь весь дурацкий мир умирает.
And you didn't answer the damn phone. А ты не мог ответить на дурацкий телефон.
Turn off the damn TV. Выключи этот дурацкий телевизор!
No. Then put the damn phone away. Тогда убери свой дурацкий телефон.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
She had the face of a damn hippo, but I loved her just the same. У нее нее было лицо как у чертового гиппопотама, но я любила ее как остальных.
You know, none of this would have happened, if you'd just left that damn baby. Знаешь, этого бы не случилось, если бы ты не взял этого чертового ребенка.
Give me the damn bear. Дай мне чертового медведя.
Epps... get off my damn tugboat. Эпс! Отвали от моего чертового буксира! -У нас нет времени.
Duffman was a fascist icon my grandfather repurposed 'cause he couldn't get the damn rights to Woody Woodpecker. Даффмен был фашистской иконой, которую мой дед приспособил, так как не мог получить права на чертового Вуди Вудпекера.
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
Since when did you start giving a damn? С каких пор тебе не всё равно?
I don't give a damn anyway. Да мне все равно до лампочки.
The NSA are listening in on every damn call anyway. АНБ все равно слушает каждый их звонок.
I wouldn't have cared what a piece of paper had to say, because Mr. Ross is the only lawyer I ever ran into that ever gave a damn about my son. Мне всё равно, что написано на клочке бумаги, потому что мистер Росс - единственный знакомый мне адвокат, которого волновала судьба моего сына.
I just don't give a damn anymore. Мне теперь все равно.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Why don't you prove you're half-human and take the damn ashes. Докажи, что ты хоть наполовину человек, забери сраный прах.
Put Chuckie on the God damn phone right now. Дайте ему сраный телефон.
One big, damn conspiracy! Один большой, сраный заговор!
Sure, the Rebs have decided that damn bridge is the key to this whole area. Точно. Бунташки решили, что этот сраный мост - ключ ко всему району.
Because you-you rev your motorcycle at all hours of the night, you sprayed the Patels' statue, and you leave your damn trash cans in front of my damn garage all... С такого, что ты... ты возишься с мотоциклом всю ночь, ты разрисовал памятник Пателю, и ты оставляешь свой сраный мусор перед моим гаражом и...
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Distributions mentioned included the venerable Knoppix, Metadistros (Spanish), Gnoppix (German), Morphix, Damn Small Linux, and TrX Firewall. Обсуждавшиеся дистрибутивы, это Knoppix, Metadistros (испанский), Gnoppix (немецкий), Morphix, Damn Small Linux и TrX Firewall.
They started making short YouTube skits, such as their annual video series Food Battle and That Damn Neighbor. Они начали делать короткие пародии на YouTube, такие как «Food Battle» и «That Damn Neighbor».
He was also involved with the Avril Lavigne album, The Best Damn Thing, where he produced and played guitar. Он был также вовлечён в запись нового альбома Аврил Лавин, The Best Damn Thing, где он был продюсером и играл на гитаре и бас гитаре.
News of Helbig's departure from My Damn Channel and the shift back to her own independent channel contributed to a dramatic increase in it'sGrace subscribers, from just under 87,000 in the last week of 2013 to over a half million by the first week of 2014. Новости об уходе Хелбиг из Му Damn Channel и старте личного независимого канала способствовали резкому увеличению подписчиков на it'sGrace: от 87,000 в последнюю неделю 2013 года до более полутора миллионов в первую неделю 2014 года.
Lamar has performed "Loyalty" on the Damn tour. Ламар исполнил живую кавер-версию «Mask Off» на шоу the Damn tour.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn that Ferengi and his replicated bloodwine. Будь проклят этот ференги и его реплицированный бладвейн.
Damn him and the king who sent him. Будь проклят он и король, его пославший.
Ohh. Damn you, Merlyn. Ох, будь проклят, Мерлин.
Damn that James Garrick. Будь проклят Джеймс Гаррик.
Damn you, Reddington! Будь проклят, Реддингтон!
Больше примеров...