Английский - русский
Перевод слова Dam

Перевод dam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотина (примеров 166)
The dam was built by Polyhedrus. Плотина была построена "Полихедрусом".
However, he also discovers that the dam protecting the valley from radiation is on the verge of failing, making the area unsuitable to settle. Однако он также обнаруживает, что плотина, защищающая долину от радиации, находится на грани разрушения, что делает район непригодным для заселения.
(e) the Chicamba Dam in Manica province, ё) плотина "Шикамба" в провинции Маника;
That is, if you still want to build a $2 billion dam in Peru. И если тебе нужна перуанская плотина, ты это сделаешь.
Education, development and modernization-like this dam, which still influences both flood control and irrigation downstream-played no small part in the Kremlin's Afghan policy, which ultimately failed. Образование, развитие и модернизация - как эта плотина, которая до сих пор влияет на борьбу с наводнениями и ирригацией вниз по течению, - сыграло немалую роль в Кремлевской политике в отношении Афганистана, которая в конце концов удалась».
Больше примеров...
Дамба (примеров 81)
Looks like the dam gave way. Похоже на то, что дамба дала течь.
That dam withstood a nuclear war, Commander. Эта дамба выдержала ядерную войну, командир.
But if you look at this map of Connecticut, every dot on that map is a dam. Но если взглянуть на эту карту Коннектикута, здесь каждая точка - это дамба.
The dam will burst before we make it. Дамба рухнет раньше, чем мы сделаем это.
The Band E Sardeh Dam was built during the same period as the High Dam in Aswan, Egypt, indicating a larger Soviet strategy for the development of third world nations it sought to bring under its sphere of influence. Дамба была построена в тот же период как высокая Плотина в Асуане, Египет, указывая на Большую Советскую стратегию развития стран третьего мира, он стремился подвести под свою сферу влияния.
Больше примеров...
Гэс (примеров 45)
The lake is one of the largest man-made lakes in the world, and the hydroelectric power-generating facilities at the dam provide electricity to much of Zambia and Zimbabwe. Это водохранилище - одно из крупнейших искусственных озёр в мире, а Кариба ГЭС обеспечивает электроэнергией большую часть Замбии и Зимбабве.
The hydroelectric power station is located on the southern end of the dam and contains eight Kaplan turbines. ГЭС расположена на южном краю плотины и содержит восемь поворотно-лопастных турбин.
Kremenchuzke Reservoir, from the dam of Kremenchuzka Hydro-electric Plant to the Topylivka village (70 km). Кременчугское водохранилище, от плотины Кременчугской ГЭС до села Топиловка (70 км).
Dnipro, downstream of the Port of Kyiv (with the exception of areas belonging to zone 1) and the section from the wharf Teremtsy to the dam of Kyiv Hydro-electric Plant. Днепр, ниже порта Киев (за исключением районов, отнесенных к зоне 1) и участок от пристани Теремцы до плотины Киевской ГЭС.
Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти.
Больше примеров...
Дау (примеров 15)
Owing to a lack of resources, OII received administrative support from the Executive Office of DAM. Из-за отсутствия ресурсов УИР получало административную поддержку от административной канцелярии ДАУ.
Similarly, there was no justification for gratis personnel at senior levels in DAM or OIOS. Аналогичным образом, нет оснований для использования предоставляемого на безвозмездной основе персонала на должностях высокого уровня в ДАУ или УСВН.
The Secretary-General proposes to redeploy for this purpose one of the Assistant Secretary-General posts currently in the DAM staffing table. Генеральный секретарь предлагает передать для этих целей одну из должностей помощника Генерального секретаря, имеющихся в штатном расписании ДАУ.
The United Nations Department of Administration and Management (DAM) returns a portion of these payments to the Convention secretariat to help cover the costs of the secretariat's financial management and administration subprogramme. Департамент по вопросам администрации и управления Организации Объединенных Наций (ДАУ) возвращает часть этих выплат в бюджет секретариата Конвенции для покрытия расходов по подпрограмме финансового управления и административного обслуживания секретариата.
DAM (excluding IAD) 49 ДАУ (исключая ОВР) 49
Больше примеров...
Гидроэлектростанции (примеров 20)
A large reservoir behind a dam can store enough water to average the annual flow of a river between dry and wet seasons. Большое водохранилище около гидроэлектростанции может хранить достаточно воды, чтобы усреднить годовой сток реки между сухим и влажным сезонами.
A major electricity generating facility (Dokan Dam) had essential electronic cards removed. На крупной гидроэлектростанции (плотина Докан) были похищены основные электронные схемы.
On 3 February 2015, a turbine at the hydropower plant at Barber Dam, Boise, Idaho, turned off. З февраля 2015 года турбина на гидроэлектростанции Barber Dam в Бойсе, штат Айдахо, отключилась.
The construction of the Moebye dam and the Lawpita hydropower plant appear to have been a factor in the military's actions in 1996, leading to massive displacement of populations to relocation sites and over the border into Thailand. Строительство плотины Моэбье и гидроэлектростанции Лавпита, по всей вероятности, стало одним из факторов, спровоцировавших в 1996 году действия вооруженных сил, в результате которых огромные массы населения переместились в новые места и в соседний Таиланд.
Hydropower dam project in Adralala Проект строительства плотины для гидроэлектростанции в Адралале
Больше примеров...
Мамка (примеров 10)
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning. Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Dam, I'll hold this for you, OK? Мамка, можно я отнесу домой?
Dam is retiring tomorrow. Мамка завтра уходит на на пенсию.
That's Dam, right? А, это и есть Мамка?
"Dam" All these years we have called you simply, Dam. "МАМКА" Все эти годы мы тебя называли просто Мамка.
Больше примеров...
Дэм (примеров 7)
Word out of Dam Neck is Sam Hanna is who SEALs want to be when they grow up. Слова от Дэм Нэка, Сэм Хана - это тот, кем хотят стать морпехи, когда вырастут.
With divers combing the icy waters below the Croton Dam, hope is quickly fading of finding agent Ryan Hardy alive. Пока водолазы прочесывают ледяные воды под дамбой Кротон Дэм, Надежда на то чтобы найти агента Райана Харди живым, постепенно исчезает.
Participants Ms. M. Dam (WHO) Mr. A. Marcucci (FAO) Участники г-жа М. Дэм (ВОЗ) г-н А. Маркуччи (ФАО)
Brad Mullin... Seaman Recruit working out of Dam Neck in Virginia Beach. Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
The Panel therefore adopts 21 August 1990, the day after the stoppage of work, as the date of loss for all Bekhme Dam Project related losses.XV. RECOMMENDATIONS Поэтому Группа считает 21 августа 1990 года - день, который последовал за прекращением работ, - датой всех потерь, связанных с осуществлением проекта "Бекхме Дэм".
Больше примеров...
Dam (примеров 48)
The hotel is just one block from Dam Square where the Royal Palace stands, the Euronext and the Amsterdam Stock Exchange. Всего один квартал отделяет гостиницу от площади Dam и королевского дворца, амстердамской фондовой биржи и биржи Euronext.
Enterprise DAM requirements are beginning to broaden, extending beyond basic functions, such as the capability to detect malicious activity or inappropriate or unapproved database administrator (DBA) access. Требования к корпоративной DAM начинают расширятся, что выходит за рамки основных функций, таких как возможность обнаружения вредоносной активности или недопустимого или неутвержденного доступа к базе данных (DBA).
The Hotel is in an ideal position if you wish to explore Amsterdam, 3 minutes away from the beautiful Museumplein. Less than a 10 minutes march will bring you to the world famous Dam Square and its major attractions. Отель идеально подойдет туристам, приехавшим на знакомство с голландской столицей, ведь всего за три минуты Вы сможете дойти до знаменитой Музейной площади (Museumplein), а за десять - до популярной площади Dam и расположенных на ней многочисленных достопримечательностей.
SOD requires that the database administrators who are typically monitored as part of the DAM, not be able to disable or alter the DAM functionality. SOD требует, чтобы администраторы баз данных, которые обычно контролируются как часть DAM, не могут отключать или изменять функциональность DAM.
Just steps from Dam Square and a 10-minute walk to Amsterdam Central Station, Tulip Inn offers cosy rooms with large beds and free breakfast, next to Amsterdam's excellent shopping district. Отель Tulip Inn Dam Square находится в нескольких шагах от площади Дам и в 10 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала.
Больше примеров...
Мда (примеров 9)
DAM undertook and completed the study in February 1997; В феврале 1997 года МДА завершила проведение этого исследования;
DAM received the ESCAP Human Resources Development Award for 1994, the Grand Prize from Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO (ACCU), Japan, in 1996 and several awards from the Government of Bangladesh. МДА получила приз ЭСКАТО за развитие людских ресурсов за 1994 год, большой приз Культурного центра ЮНЕСКО для Азии и Тихого океана в Японии в 1996 году и несколько призов от правительства Бангладеш.
(a) DAM conducted the National Workshop on Training of Master Trainers in Basic Education in Lahore, Pakistan, from 28 December to 7 January 1994 which was sponsored by UNICEF; а) в Лахоре, Пакистан, с 28 декабря 1993 года по 7 января 1994 года под эгидой ЮНИСЕФ МДА провела Национальный семинар по профессиональной подготовке преподавателей начальной школы;
(a) Action in implementation of United Nations resolutions: DAM observed, mostly in collaboration with the United Nations Information Centre (UNIC), various United Nations days by organizing seminars, symposia and rallies. а) мероприятия по выполнению резолюций Организации Объединенных Наций: МДА отмечала, в основном в сотрудничестве с информационными центрами Организации Объединенных Наций (ИЦООН) различные дни Организации Объединенных Наций путем организации семинаров, симпозиумов и шествий.
DAM's grass-roots level programmes include basic human resources development services to poor and disadvantaged groups of people in rural and urban areas. Среди осуществляемых МДА на низовом уровне программ есть программы предоставления основных услуг по развитию людских ресурсов для бедных и находящихся в неблагоприятном положении групп населения в сельских и городских районах.
Больше примеров...
Водохранилища (примеров 27)
On 9 October 1963, a huge landslide of 260 million cubic metres fell into the reservoir formed by the dam. 9 октября 1963 года огромный горный массив объемом 260 миллионов кубических метров обрушился в чашу водохранилища.
The dam reservoir is expected to submerge eight small upland villages that are home to indigenous people. Под водами водохранилища окажутся восемь небольших горных деревень, где проживает коренное население.
Only two years after the dam's completion in 1916, it was decided that the flow from the reservoir was insufficient to support the surrounding population. Только через два года после завершения строительства плотины в 1916 году, было решено, что поток из водохранилища оказался недостаточным, чтобы поддержать местное население.
The proximity of Sheffield and its neighbours to the Upper Derwent valley were thus factors in the decision to dam the valley to create the Howden and Derwent reservoirs. Близость Шеффилда и его соседей к Верхней долине Деруэнт были теми факторами, которые повлияли на решение перегородить долину, чтобы создать водохранилища Хауден и Деруэнт.
Monasavu Hydro Dam Catchment area - at the time of the resumption, land was only taken to the high water line of the dam, rather than taking and compensating for the whole of the water catchment area. В зоне плотины и водохранилища Манасаву во время возобновления аренды земля была взята в пользование только до высшей точки отметки уровня воды на плотине, вместо того, чтобы быть взятой целиком с выплатой соответствующей компенсации за пользование всем пространством водохранилища.
Больше примеров...
Ам-дама (примеров 7)
In May 2009, the Panel observed and documented many new Toyota Land Cruiser vehicles that had been used during the incursion into eastern Chad towards Am Dam. В мае 2009 года члены Группы видели, как большое количество новых автомашин «Тойота Лэндкрузер» использовались в ходе вторжения в восточную часть Чада в направлении Ам-Дама, и зафиксировали эти случаи.
In early May, as a result of fighting between ANT and Chadian armed opposition groups near Goz Beida and Am Dam, humanitarian activities were temporarily suspended in the area for one week, resulting in the disruption of the delivery of essential humanitarian services to affected populations. В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной оппозиции вблизи Гоз-Бейды и Ам-Дама гуманитарная деятельность была приостановлена в этом районе на одну неделю, что сорвало предоставление необходимых гуманитарных услуг пострадавшему населению.
Two columns, each comprising 60 to 70 vehicles, crossed the border between Chad and the Sudan between Adé and Dogdoré and headed to Goz Beida, regrouping on 7 May in the area of Am Dam, 100 kilometres north-west of Goz Beida. Две колонны, каждая в составе 60-70 автотранспортных средств, пересекли чадско-суданскую границу между Аде и Догдоре и направились в сторону Гоз-Бейды, произведя 7 мая перегруппировку в районе Ам-Дама, в 100 км к северо-западу от Гоз-Бейды.
MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. МИНУРКАТ расчистила район боев вблизи Ам-Дама и 10 июня подтвердила отсутствие там мин и взрывоопасных пережитков войны, что позволило вновь открыть доступ к основным объектам социальной инфраструктуры и сельскохозяйственным землям.
Following the incursions by Chadian armed opposition groups into Chad and the fighting around Am Dam in mid-May 2009, a number of bombings have been carried out in West Darfur. После вторжения чадских вооруженных группировок оппозиции на территорию Судана и боевых действий возле Ам-Дама в середине мая 2009 года в Западном Дарфуре был нанесен ряд воздушных ударов.
Больше примеров...