Английский - русский
Перевод слова Dakar

Перевод dakar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакаре (примеров 949)
Celebration of World Environment Day in Dakar Празднование Всемирного дня окружающей среды в Дакаре.
The institutional response is visible in the establishment of nine subregional resource facilities (SURFs) in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Bratislava, Harare, Katmandu, Port-of-Spain, Dakar and Panama. Какие меры принимаются на институциональном уровне, показывает создание девяти субрегиональных центров учета ресурсов (СЦУР) в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте, Братиславе, Хараре, Катманду, Порт-оф-Спейне, Дакаре и Панаме.
On 5 July, the Special Representatives of the Secretary-General for Côte d'Ivoire, Liberia, Sierra Leone and West Africa, and the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, met in Dakar to discuss issues related to inter-mission cooperation. 5 июля специальные представители Генерального секретаря по Кот-д'Ивуару, Либерии, Сьерра-Леоне и Западной Африке, а также Представитель Генерального секретаря по Гвинее-Бисау встретились в Дакаре, где обсудили вопросы, связанные с сотрудничеством между миссиями.
Among those, United Nations information centres in Dakar and Yaoundé organized student web chats with counterparts assembled at a youth event in Enshede in the Netherlands, discussing the role of sport in promoting peace, dialogue and development. В числе этих мероприятий информационные центры Организации Объединенных Наций в Дакаре и Яунде организовали беседы студентов на веб-сайтах с их коллегами, собравшимися на молодежное мероприятие в Энсхеде в Нидерландах, в ходе которых обсуждалась роль спорта в содействии миру, диалогу и развитию.
(b) The Western and Central African (WACAF) Office of the International Civil Aviation Organization (ICAO) in Dakar and the centre responsible for, inter alia, conducting safety oversight audits in the Great Lakes countries. Ь) региональное бюро Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в Дакаре, отвечающее за Западную и Центральную Африку, с тем чтобы оценить, в частности, состояние авиационной безопасности в странах Великих озер.
Больше примеров...
Дакар (примеров 255)
The third idea was mentioned by Sir Kieran, the upcoming installation in Dakar of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. Третья идея была упомянута сэром Кираном - предстоящее направление в Дакар Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке.
Professor Jean Charles Moreau, Chair of Gynaecology and Obstetrics, University Cheikh Anta Diop, Dakar, reported on the lessons learned from the Gynaecological and Obstetric Clinic and the Regional Centre for Education and Research on Reproductive Health. Профессор Жан Шарль Моро, заведующий кафедрой гинекологии и акушерства Университета им. Шейха Анта Диопа, Дакар, представил информацию об опыте, накопленном в Гинекологической и акушерской клинике и Региональном центре просветительской работы и научных исследований в области репродуктивного здоровья.
Nicolas Guinard, Security Sector Reform Adviser, Head of Security Sector Reform Section, United Nations Office for West Africa, Dakar Николя Гинар, советник по вопросам реформы сектора безопасности, начальник Секции по вопросам реформы сектора безопасности, Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки, Дакар
It's also the first diesel ever to win the Dakar. И это первый дизель выигравший Дакар
countries, Dakar, September 1992 Дакар, сентябрь 1992 год
Больше примеров...
Дакарской (примеров 99)
The Authority also called on Member States to implement the provisions of the Dakar Declaration on terrorism. Кроме того, они призвали государства-члены выполнить обязательства, содержащиеся в Дакарской декларации по проблеме терроризма.
In support of this aim, African countries and their development partners should work to mobilize financial resources towards achieving the vision of the Programme for Infrastructure Development in Africa and the Dakar Agenda for Action. Для достижения этой цели африканским странам и их партнерам в области развития следует заниматься мобилизацией финансовых ресурсов на выполнение задач Программы развития инфраструктуры в Африке и Дакарской программы действий.
The Dakar Declaration, which was further embraced by the OAU Heads of State and Government in Tunis about three months ago, is emphatic about the responsibilities of member Governments with regard to the role of population in development. В Дакарской декларации, которая была в дальнейшем одобрена на встрече глав государств и правительств ОАЕ в Тунисе около трех месяцев назад, особо указывалось на ответственность государств-членов в том, что касается роли населения в развитии.
It would permit full funding of the Dakar Global Initiative on Education and of the programme now being developed by the Commission on Macroeconomics and Health to deal with the health crisis in Africa. Эти средства позволили бы в полном объеме финансировать реализацию Дакарской глобальной инициативы в области образования и программ, которые в настоящее время разрабатываются Комиссией по макроэкономике и здравоохранению в целях борьбы с кризисом в области здравоохранения в Африке.
Brunei Darussalam's National Action Plan on education complies with the Dakar Framework and Jomtien Declaration on Education for All, including the implementation of the Inclusive Education Policy and the ICT Strategy in education. Национальный план действий Бруней-Даруссалама в области образования осуществляется в соответствии с Дакарской рамочной программой и Джомтьенской декларацией об образовании для всех, включая политику инклюзивного образования и стратегии ИКТ в области образования.
Больше примеров...
Дакарского (примеров 104)
This point was exemplified by the fact that the last meeting was held before the Dakar Forum. Эта точка зрения подкрепляется тем фактом, что последнее заседание проводилось до Дакарского форума.
The Conference produced a number of significant results including the adoption of the Consensus of Dakar and the Plan of Action for its implementation. На Конференции было достигнуто несколько значимых результатов, включая принятие Дакарского консенсуса и Плана действий по его осуществлению.
The point is to make sure that, on both sides of the border, a number of confidence-building measures are taken prior to the next meeting of the Dakar process. Главное заключается в том, чтобы обеспечить принятие по обе стороны границы до следующего совещания в рамках Дакарского процесса ряда мер укрепления доверия.
Against this backdrop, no progress was made on the implementation of the Doha agreement of 3 May 2009 or the Dakar agreement of 13 March 2008. В этих условиях не было достигнуто никакого прогресса в осуществлении соглашения Дохи от 3 мая 2009 года или Дакарского соглашения от 13 марта 2008 года.
Developing primary education and ensuring access to high-quality education in pursuit of the decisions adopted at the Dakar Forum on Education for All (Senegal, 2628 April 2000) will call for significant financial investment from all available sources, including grant aid from international donors. Для развития начального образования и обеспечения доступа к качественному образованию в рамках решений Дакарского форума "Образование для всех" (Сенегал, 2628 апреля 2000 год) потребуются значительные финансовые инвестиции из всех доступных источников, включая безвозмездную помощь международных доноров.
Больше примеров...
Дакарских (примеров 26)
The 2000 Initiative entitled "Dakar Framework for Action, Education for All: Meeting Our Collective Commitments", placed education high on the international development agenda. Благодаря принятию в 2000 году «Дакарских рамок действий: образование для всех - выполнение наших общих обязательств» вопросы образования заняли центральное место в международной повестке дня в области развития.
Mutually reinforcing approaches in the implementation of article 14 of the International Covenant relating to the right to education and that of the Dakar Framework would be important. Важное значение будет иметь взаимодействие и координация в ходе выполнения положений статьи 14 Международного пакта, посвященной праву на образование, и Дакарских рамок действий.
It is also reflected in numerous international declarations, including the Dakar Framework of Action on Education for All, adopted by the World Education Forum in 2000. Оно также отражено в ряде международных деклараций, в том числе в Дакарских рамках действий "Образование для всех", принятых Всемирным форумом по образованию в 2000 году.
Illiteracy reduction is among the objectives of the Dakar Framework of Action on Education for All and also features in the MDGs, as well as in the targets of the strategy for sustainable human development. Снижение уровня неграмотности составляет часть Дакарских рамок действий по образованию для всех, Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также целей стратегии по долгосрочному развитию людских ресурсов.
(a) Significant progress towards the 2015 Dakar goals 3, 4 and 5, in particular, a recognizable increase in the absolute numbers of those who are literate among: а) существенный прогресс в деле достижения намеченных на 2015 год целей 3, 4 и 5 Дакарских рамок действий, в частности ощутимое увеличение абсолютных показателей численности грамотных:
Больше примеров...
Дакара (примеров 93)
Mamadou Diop, 81, Senegalese politician, Mayor of Dakar (1984-2002). Диоп, Мамаду (81) - сенегальский политик, мэр Дакара (1984-2002).
In addition, in response to the many difficulties encountered in coordination by urban entities, our country recently adopted a 10-year urbanization programme in the region of Dakar, the capital, at the heart of which is the establishment of a joint committee. Кроме того, с учетом многочисленных трудностей, возникающих в процессе координации городского хозяйства, наша страна недавно приняла рассчитанную на 10 лет программу урбанизации в районе Дакара, столицы нашей страны, в основе которой лежит создание совместного комитета.
Urbanization displays the same disparity, with 96 per cent of the population living in towns and cities in the Dakar region, whereas the rate in all other regions is below the national average, i.e. 39 per cent. В плане урбанизации наблюдается аналогичная диспропорция: в районе Дакара 96% населения проживает в городах, в то время как в других регионах страны процент городского населения ниже среднего национального показателя, составляющего 39%.
Dakar to Zurich, Zurich to Frankfurt, an 8-hour layover, and direct to Carter International. Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
Conversion of facilities at the Cap Manuel prison and correctional centre, providing 100 places to absorb the overflow from the Dakar central prison; повышение пропускной способности пенитенциарного учреждения в Кап-Мануэль на 100 мест, с тем чтобы разгрузить переполненную центральную тюрьму Дакара;
Больше примеров...
Дакарский (примеров 33)
This photograph highlights the importance of supporting the Dakar process. Этой фотографией я хочу подчеркнуть, насколько важно поддерживать Дакарский процесс.
The Dakar process has been at a standstill since November 2008, when the Contact Group met for the last time. Дакарский процесс застопорился с ноября 2008 года, когда Контактная группа встречалась последний раз.
Thanks to the Order's financial, logistical and scientific support, the Dakar Institute of Applied Leprology has made serious inroads against this dangerous disease. Благодаря финансовой, материальной и научной поддержке со стороны Ордена дакарский институт прикладных исследований в области борьбы с проказой предпринял несколько серьезных атак на эту опасную болезнь.
Symposium on human rights organized by France-Liberté on the occasion of the fortieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, Paris, December 1988. Dakar international symposium on the bicentennial of the French Revolution of 1789 and human rights, February 1989. Коллоквиум по правам человека, проведенный организацией «Франс-Либерте», по случаю 40-й годовщины Всеобщей декларации прав человека, Париж, декабрь 1988 года. Дакарский международный коллоквиум, посвященный 200-летию революции 1789 года и правам человека, февраль 1989 года.
Involved, as a representative of the University of Dakar, in the drafting of the Senegalese act on public foundations, 1995. Представляя Дакарский университет, принимал участие в подготовке национального закона о фонде общественных средств, 1995 год.
Больше примеров...
Дакарские (примеров 11)
Dakar Framework for Action: six goals for the future Дакарские рамки действий: шесть целей на будущее
EFA Dakar Framework for Action on Education for All ДРДОВ Дакарские рамки действий в области образования для всех
Particularly welcome, however, is the implication in the 2000 Dakar Framework for Action on Education, of recognition of a collective responsibility of the international community to meet the needs of education systems, by 2015, affected by conflict, natural calamities and instability. Однако особенно позитивным следует считать включение в Дакарские рамки действий в области образования 2000 года признания коллективной ответственности международного сообщества за удовлетворение к 2015 году потребностей систем образования, пострадавших в результате конфликта, стихийных бедствий и нестабильности.
Dakar Recommendations on Substitution and Alternatives Дакарские рекомендации по замещению и альтернативам
The most important one in education, the Fourth Global Meeting of the International Consultative Forum on Education for All, took place in Dakar from 26 to 28 April 2000 and adopted the Framework for Action entitled Education for All: Meeting Our Commitments. Самой важной конференцией по вопросам образования явилось четвертое всемирное совещание Международного консультативного форума по образованию для всех, которое состоялось в Дакаре 26-28 апреля 2000 года и которое приняло Дакарские рамки действий под названием "Образование для всех: выполнение наших общих обязательств".
Больше примеров...
Дакарская (примеров 25)
Both of these consultations produced consensus documents reaffirming a commitment to voluntarism, ethics and the human rights of those affected (the Cebu Statement of Belief and the Dakar Declaration). В ходе этих консультаций на основании консенсуса были приняты документы, подтверждающие приверженность принципу добровольности, этике и защите прав человека инфицированных и больных (Заявление надежды, принятое в Себу и Дакарская декларация).
Two further initiatives have contributed to the process of building inclusive financial sectors: the United Nations Advisors Group on Inclusive Financial Sectors and the Dakar Conference on Financial Inclusion. Еще две инициативы способствовали формированию открытых финансовых секторов - Группа консультантов Организации Объединенных Наций по открытым финансовым секторам и Дакарская конференция по созданию открытых финансовых секторов.
Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Дакарская декларация о предупреждении организованной
Dakar Statement on Manufactured Nanomaterials Дакарская декларация по искусственным наноматериалам
Youth from all over the world had gathered recently in Dakar, Senegal, for the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations system, which had adopted the Dakar Youth Empowerment Strategy. Представители молодежи всего мира собрались недавно в Дакаре, Сенегал, на четвертую сессию Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, в ходе которой была принята Дакарская стратегия расширения прав и возможностей молодежи.
Больше примеров...
Дакарскими (примеров 3)
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
Mr. Pillay said that it was essential to consider how States fulfilled their Covenant obligations with regard to education and translated their commitments under the Dakar Framework into practice. Г-н Пильяй сказал, что необходимо изучить вопрос о том, каким образом государства выполняют свои обязательства по Пакту относительно права на образование и практически реализуют свои обязательства в соответствии с Дакарскими рамками действий.
To make the primary education accessible to all, Nepal has adopted a comprehensive National EFA Action Plan, 2015, as anticipated by the Dakar Framework of Action. Для того чтобы сделать начальное образование доступным для всех, Непал принял комплексный национальный план действий по ОДВ до 2015 года, что, в частности, предусматривается Дакарскими рамками действий.
Больше примеров...
Дакарском (примеров 22)
Other speakers proposed that, as suggested in the Consensus of Dakar, "20/20" could be an indicator for measuring progress towards sustained achievements for women and children in Africa. Другие ораторы выдвигали мысль о том, что, как предлагается в Дакарском консенсусе, "20/20" мог бы служить показателем для измерения прогресса на пути к устойчивым достижениям в интересах женщин и детей в Африке.
There is also renewed emphasis on the need to attract private sector financing, in particular for the 16 priority regional infrastructure projects endorsed by African Heads of State at the Dakar Financing Summit for Africa's Infrastructure in June 2014. В настоящее время еще более пристальное внимание уделяется необходимому привлечению финансирования со стороны частного сектора, особенно для 16 приоритетных региональных проектов по развитию инфраструктуры, одобренных главами африканских государств на Дакарском саммите по финансированию развития инфраструктуры Африки в июне 2014 года.
Moreover, Côte d'Ivoire participated at the highest level in the Dakar counter-terrorism summit, thus demonstrating the Government's willingness to cooperate, at the subregional and regional levels as well as at the international level, in efforts to prevent and combat international terrorism. Кроме того, Кот-д'Ивуар был представлен на самом высоком уровне на Дакарском саммите, посвященном борьбе с терроризмом, что стало свидетельством стремления ивуарийского правительства к сотрудничеству на субрегиональном, региональном и международном уровнях в рамках мер по предотвращению и пресечению международного терроризма.
Occasional lectures and presentations at universities in Dakar, and in Germany, Netherlands, Trinidad and Tobago, United Kingdom and United States of America (1990-2000) периодические выступления с лекциями и докладами в Дакарском университете, университетах Германии, Нидерландов, Тринидада и Тобаго, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки (1990 - 2000 годы)
This is the thrust of the initiative of the Dakar Agricultural Forum, launched by President Wade, the first meeting of which was held in February 2005 in Dakar on the topic "The world agricultural divide: opening up prospects for agricultural areas in development". В этом состоит главная идея инициативы, предложенной президентом Вадом на Дакарском сельскохозяйственном форуме, первая сессия которого на тему «Мировой сельскохозяйственный разрыв: открытие перспектив для развивающихся сельскохозяйственных районов» состоялась в феврале 2005 года в Дакаре.
Больше примеров...
Дакарским (примеров 13)
Lefebvre continued as Archbishop of Dakar until 23 January 1962, when he was transferred to the diocese of Tulle in France, retaining his personal title of archbishop. Лефевр оставался архиепископом Дакарским до 23 января 1962 года, когда он был переведен на Тюльскую кафедру на юге Франции, сохранив титул архиепископа как персональный.
The parties request the contact group established pursuant to the Dakar Agreement should convene urgently in order to adopt and implement a plan of action to complete immediately the deployment of monitors and joint protection forces. Обе стороны просят контактную группу, созданную в соответствии с Дакарским соглашением, незамедлительно собраться для принятия и выполнения плана действий, касающегося немедленного развертывания наблюдателей и Сил совместной защиты.
In Geneva, the University initiated a popular training programme on disarmament and launched a new gender programme in cooperation with Cheikh Anta Diop University in Dakar. В Женеве Университет предложил популярную учебную программу по вопросам разоружения и запустил новую программу по гендерным вопросам в сотрудничестве с Дакарским университетом им. Шейха Анты Диопа.
With respect to the past agreements reached between the Governments of the Sudan and Chad, including the recently concluded Dakar Agreement, he stated that it would be essential to establish mechanisms to verify their implementation. В связи с соглашениями, которые в прошлом были достигнуты между правительствами Судана и Чада, в том числе недавно заключенным Дакарским соглашением, он заявил, что важное значение будет иметь создание механизмов контроля за их осуществлением.
The Contact Group urged the Mauritanian parties to engage without delay in an inclusive political dialogue in line with the Dakar Framework Agreement and encouraged the Government to be more proactive and to show leadership in that respect. Группа настоятельно призвала мавританские стороны безотлагательно начать всеобъемлющий политический диалог в соответствии с Дакарским соглашением и призвала правительство действовать более инициативно и демонстрировать лидерство в этой связи.
Больше примеров...
Дакарскую (примеров 15)
To this end, the Conference adopted the Dakar Strategy. С этой целью Конференция приняла Дакарскую стратегию.
Acknowledging the Dakar Resolution for Eliminating Lead in Paints adopted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety at its sixth session, признавая Дакарскую резолюцию о ликвидации свинца в красках, принятую Межправительственным форумом по химической безопасности на ее шестой сессии,
At the end of its deliberations, the summit meeting adopted the Dakar Declaration, which inter alia: В конце прений Совещание на высшем уровне приняло Дакарскую декларацию, в которой, в частности:
Recalling further the Zanzibar Declaration of 2001, the Dhaka Declaration of 2003 and the Dakar Declaration of 2004, adopted by the LDCs' Trade Ministers and calling upon the international community to take fully into account the concerns and needs reflected therein, ссылаясь далее на Занзибарскую декларацию 2001 года, Даккскую декларацию 2003 года и Дакарскую декларацию 2004 года, принятые министрами торговли НРС и содержащие призыв к международному сообществу в полной мере учитывать интересы и потребности, отраженные в них,
The report also coincides with the Financing Summit for Africa's Infrastructure, held on 14 and 15 June 2014 in Dakar, at which participants adopted the Dakar Agenda for Action to prioritize the financing of key regional infrastructure projects. Доклад также совпадает по времени с состоявшимся 14 - 15 июня 2014 года в Дакаре Саммитом по финансированию африканской инфраструктуры, участники которого приняли Дакарскую программу действий, устанавливающую порядок финансирования ключевых проектов региональной инфраструктуры.
Больше примеров...
Дакарское (примеров 12)
The Dakar Agreement of 13 March 2008 between Chad and the Sudan contains provisions relating to normalizing relations between the two countries. Дакарское соглашение от 13 марта 2008 года межу Чадом и Суданом содержит положения о нормализации отношений между этими двумя странами.
We welcome the commitment of regional partners, especially that of Libya and the Congo, to follow up the Dakar Accord. Мы с удовлетворением отмечаем обязательство, взятое региональными партнерами, прежде всего, Ливией и Конго, соблюдать Дакарское соглашение.
We also urge Chad and the Sudan to exercise the utmost restraint, defuse the current crisis, and seriously implement the Dakar agreement, as well as other relevant accords. Мы также настоятельно призываем Чад и Судан проявить максимальную сдержанность, разрядить нынешний кризис и со всей серьезность осуществить Дакарское соглашение, а также другие соответствующие договоренности.
They also expressed full support for the deployment of MINURCAT and the European Union operation and the coordination between those missions and other United Nations missions in the subregion, while urging Chad and the Sudan to fully implement the Dakar Agreement and other relevant agreements. Они также заявили о всецелой поддержке развертывания МИНУРКАТ и операции Европейского союза и деятельности по координации работы этих миссий и других миссий Организации Объединенных Наций в субрегионе, настоятельно призвав Чад и Судан полностью осуществить Дакарское соглашение и другие соответствующие соглашения.
As the Secretary-General has stated, both sides need to exercise maximum restraint and return to the framework of their mutual agreements, including, but not limited to, the Doha Agreement of 3 May this year and the Dakar Agreement of 13 March last year. Как заявил Генеральный секретарь, обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность и вернуть свои взаимоотношения в русло достигнутых соглашений, включая, помимо прочего, Дохинское соглашение от З мая этого года и Дакарское соглашение от 13 марта прошлого года.
Больше примеров...
Дакарскому (примеров 11)
Meanwhile, relations between Chad and the Sudan have seen some improvement. On 9 June, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Brazzaville. ЗЗ. В течение отчетного периода несколько улучшились отношения между Чадом и Суданом. 9 июня Контактная группа по Дакарскому соглашению провела свое заседание в Браззавиле.
This was at a time when Chad was supposed to be making a start on implementing its commitments under the Dakar Agreement and ending its aggression and its support for rebel movements in Darfur. Это произошло в период, когда, как предполагалось, Чад должен был приступить к выполнению своих обязательств по Дакарскому соглашению и прекратить свою агрессию и поддержку повстанческих движений в Дарфуре.
On 12 September 2008, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Asmara, in the course of which the resumption of diplomatic relations between the Sudan and Chad was announced. 12 сентября 2008 года Контактная группа по Дакарскому соглашению провела заседание в Асмэре, в ходе которого было объявлено о возобновлении дипломатических отношений между Суданом и Чадом.
Improved coordination between the national railway companies of Mali and Senegal, and new rolling stock and locomotives have had a positive impact on the efficiency of the rail route from Dakar but tariffs remain high. Совершенствование координации между национальными железнодорожными компаниями Мали и Сенегала, а также замена подвижного состава оказали положительное воздействие на эффективность железнодорожных перевозок по дакарскому маршруту, однако тарифы остаются высокими.
No meeting of the Dakar Agreement Contact Group has been convened by the organizers since November 2008 Совещания Контактной группы по Дакарскому соглашению не созывались с ноября 2008 года.
Больше примеров...