Directions to the Dark One dagger as clear as day. | В этот раз все так четко и ясно указывает на кинжал Темного. |
Some Genoese knives have a special shape, very similar to a dagger or stylet and are therefore prohibited. | Некоторые генуэзские ножи имеют особую форму, очень похожую на кинжал или стилет и поэтому запрещены. |
We've been searching for something called "The dagger of Seth". | Мы ведём поиски артефакта под названием "Кинжал Сета". |
Pink dagger, if I may. | Розовый кинжал, если можно. |
So, you just happened to have a bamboo dagger blessed by a Shinto priest laying around? | Так что, тебе повезло найти бабмбуковый кинжал, благословленный синтоистским священником, который там валялся неподалеку? |
Every note is a dagger in my heart. | Каждая нота - как нож в сердце. |
"Dagger in the Skull"... and strike these thugs. | Нож на большом черепе... и в драку с этими бродягами. |
Take the dagger, and kill The Witness. | Возьми нож и убей Очевидца. |
What's going on, Dagger? | В чём дело, Нож? |
Well said, Dagger! | Хорошо сказано, Нож! |
But if you help me dagger Kol, | Но если ты поможешь мне заколоть Коула |
I made her dagger me. | Я попросил ее заколоть себя. |
However, if she betrays you, you have to plunge her heart with this dagger. | Но... ты должен заколоть ее прямо в сердце этим кинжалом. |
Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? | Ты хочешь вставить в кинжал камень и заколоть его? |
If I don't get near the dagger, I can't stab him with it, right? | Если меня не будет рядом с кинжалом, я не смогу его заколоть, правильно? |
In 2015, his espionage thriller Havana Sleeping was shortlisted for the CWA Historical Dagger Award. | В 2015 году его шпионский триллер «Havana Sleeping» был номинирован на премию «CWA Historical Dagger Award». |
His first novel, All the Lonely People, introduced Liverpool lawyer Harry Devlin and was published in 1991, earning a nomination for the John Creasey Memorial Dagger for best first crime novel of the year. | Его первый роман, All the Lonely People, рассказывающий о Ливерпульском юристе Гарри Дэвлине (Harry Devlin), был опубликован в 1991 году и был сразу номинирован на премию John Creasey Dagger за лучший дебютный роман года в жанре детектива. |
The Atlas missile, the F-102 Delta Dagger and F-106 Delta Dart delta-winged interceptors, and the delta-winged B-58 Hustler supersonic intercontinental nuclear bomber were all Convair products. | Межконтинентальная баллистическая ракета «Atlas», истребители-перехватчики с треугольным крылом F-102 Delta Dagger и F-106 Delta Dart, а также сверхзвуковой межконтинентальный бомбардировщик B-58 Hustler, нёсший на борту ядерные бомбы, были в числе основной продукции «Конвэр». |
The Debut Dagger: sponsored by Orion, and open to anyone who has not yet had a novel published commercially. | Кинжал Дебютанта (англ. The Debut Dagger): спонсируется издательством «Орион», и доступен каждому, кто ни разу не публиковался на коммерческой основе (не получал денег за издание книг). |
Dagger Voiced by: Danny Mann Initially Baron Dark's dwarfish, slavish aide, later his dwarfish, slavish, skeletal aide. | Даггер (Dagger) Первоначально карликовый рабский помощник Барона Дарка, позже его карликовый рабский, скелетный помощник. |
For humans, a little poison, a dagger to the heart. | А смертным: капля яда клинок в сердце... |
The Jedi have brought me the dagger, and you have brought yourself. | Джедаи принесли мне клинок, а ты принёс себя. |
This purse... or this dagger! | Или этот кошелёк, или этот клинок! |
Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal. | По легенде этот клинок несет смерть, но я подумал, что если на самом деле смерть следует за этим человеком, за этим бессмертным. |
Dagger's lethal to any vampire who uses one. | Клинок смертелен для любого вампира, который его использует |