Английский - русский
Перевод слова Curiosity

Перевод curiosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любопытство (примеров 446)
That's the best thing a boy can have- curiosity. Лучшее качество, которое может быть у мальчика... любопытство.
I told you guys, curiosity killed the cat. Говорила вам, любопытство кошку сгубило.
I'm sure you satisfied his curiosity. Вы удовлетворили его любопытство?
He desperately wanted to fulfill his curiosity Он отчаянно хотел удовлетворить свое любопытство
One's curiosity always wins against one's dignity. Но любопытство - страшная сила.
Больше примеров...
Любознательность (примеров 41)
Doctor, your medical skill and curiosity are quite admirable, but I assure you, I'm all right. Доктор, ваши медицинские умения и любознательность похвальны, но, уверяю вас, со мной все в порядке.
Rather than curtailing children's natural curiosity and sense of innovation for fear of encountering risks online, it is critical to tap into children's resourcefulness and enhance their resilience while exploring the potential of the Internet. Вместо того, чтобы из-за опасений подвергнуться риску в Интернете ограничивать природную любознательность детей и их интерес ко всему новому, исключительно важно использовать находчивость детей и их психологическую устойчивость в исследовании потенциальных возможностей Интернета.
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность».
It shows how observation, curiosity and instinct work to create amazing art. Он показывает, как наблюдение, любознательность и инстинкты вкупе создают удивительное произведение искусства.
Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко.
Больше примеров...
Интерес (примеров 40)
Near-Earth objects are not simply a scientific curiosity. Объекты в околоземном пространстве вызывают не только чисто научный интерес.
In the artwork series one can find this ornamentality, as well as the curiosity, commitment, and inclination for symbolism. В картине "Охота", написанной в начале 2007 года, воплотился прежде всего интерес художника-документалиста. Он тщательно изучил мельчайшие нюансы охоты конца ХIХ - начала ХХ веков, внимательно подобрал костюмы, исследовал, как осуществлялся каждый из этапов этого красочного действа.
We really hope that the informations displayed here will arise your curiosity towards the city of Szeged and we will have the opportunity to welcome you in our hotels. Надеемся, что следующие информации возбуждают Ваш интерес и производите несколько ночёй в наших гостиницах.
Moreover, since she took up her mandate, the independent expert has noted that there is, on the part of various stakeholders, a constant interest and curiosity in a human rights analysis of private sector participation. Кроме того, с начала выполнения своего мандата независимый эксперт отметила, что различные заинтересованные субъекты постоянно проявляют неподдельный интерес к правозащитному анализу участия частного сектора.
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке.
Больше примеров...
Диковинкой (примеров 7)
For 13 years, I was just a medical curiosity. 13 лет я была медицинской диковинкой.
I sincerely hope to return him to society... a useful, self-possessed citizen... no longer a curiosity with no life of his own. Я искренне надеюсь вернуть его в общество, сделать полезным, хладнокровным гражданином... а не диковинкой, не имеющей собственной жизни.
Back in those days, dark matter was just a worthless inert curiosity, and I was smashing it in a particle accelerator, in an ill-conceived attempt to create a more durable harpsichord wax. В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина.
For days after the launch, Sputnik was a wonderful curiosity. По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
It means no matter how many books I read, how many languages I master, no matter how diligently I work, I will never be anything but a curiosity. Она означает, что, сколько бы книг я ни читал, на скольких языках бы я ни говорил, сколько бы я ни трудился, я все равно останусь лишь забавной диковинкой.
Больше примеров...
Диковина (примеров 3)
Because to them, you're nothing more than a curiosity. Из-за них вы не более, чем диковина.
I have always thought they were of no value, just an amusing curiosity. Я всегда думал, что они не имеют ценности, просто забавная диковина.
Today, this West Garden Temple in Suzhou is visited as a museum of the past preserved as a curiosity. Сегодня храм Западного сада в Сучжоу посещается как музей старины, как сохраненная диковина.
Больше примеров...
Curiosity (примеров 16)
In 2009, her collected columns for The Sunday Telegraph were published in book form as The Chain of Curiosity. В 2009 году её статьи для газеты Sunday Telegraph были изданы в виде сборника под названием The Chain of Curiosity.
It's not currently known if such resistant microbes could have withstood space travel and are present on the Curiosity rover now on the planet Mars. На данный момент не известно, могли ли стойкие микробы выдержать космическое путешествие и присутствуют ли они сейчас на Rover Curiosity, планете Марс.
Curiosity, Cubes & Numbers - Calculations about the size of the cube. Curiosity, Cubes & Numbers - расчёты размеров куба Curiosity: What's Inside the Cube? - описание слоёв куба
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. ДН: Конечно. Это очень точная голограмма Марса, построенная на основании данных, собранных марсоходом Curiosity, которую я могу исследовать так же легко, как и Землю. Люди - исследователи по своей природе.
In 2012 it found the impacts of six 55-pound (25-kilogram) entry ballast masses from Mars Science Laboratory's landing of Curiosity rover. В 2012 она обнаружила точки падения 25-килограммовых балластных грузов, сброшенных с Mars Science Laboratory Curiosity во время посадки.
Больше примеров...
Любопытно (примеров 13)
The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms. Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах.
My curiosity sure got revved up. И мне стало любопытно.
I had a morbid curiosity. Мне было безумно любопытно.
I have a great curiosity to meet her! Очень любопытно с ней познакомиться.
And my own curiosity was definitely piqued. Впрочем, мне было любопытно.
Больше примеров...
Любопытны (примеров 7)
To be honest, I think we all have a bit of morbid curiosity. По правде говоря, думаю, что все мы немного любопытны.
curiosity about outsiders. They're asking questions. Любопытны к тем, кто вне племени. Они задают вопросы.
Afghan children show the same curiosity as children all over the world, including my own, longing for knowledge, wanting to take part and full of excitement over what life has to offer. Афганские дети, точно так же как дети по всему миру, в том числе и мои, любопытны, стремятся к знаниям, хотят участвовать во всем и радоваться всему, что им предлагает жизнь.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, Они любопытны. Любопытны к людям в племени.
Cats by nature are very curious, and because of his curiosity get in trouble even at home. Кошки по природе своей очень любопытны и из-за своей любопытности попадают в переделки даже дома.
Больше примеров...