And I don't think the culprit is waiting for them to speak. | И я не думаю, что преступник ждет их, чтобы сказать это. |
An unknown culprit detonated a hand grenade in a discotheque in Linz on 27 July 2002, severely injuring several persons. | 27 июля 2002 года неизвестный преступник взорвал ручную гранату в дискотеке в Линце, тяжело ранив несколько человек. |
But he has admitted that he is the real culprit! | Но утверждает, что преступник он! |
You knew you'd be the prime suspect, the most likely culprit. | Вы знаете, что вы основной подозреваемый, скорее всего преступник |
Did the culprit try to protect Yukimura? | МОЖЕТ ПРЕСТУПНИК ПЫТАЛСЯ ЗАЩИТИТЬ ЯКИМУРУ? |
I think the most obvious culprit is the poorest family. | Я думаю очевидный виновник это беднейшая семья. |
The culprit is still at large. | Виновник еще на свободе. |
Hooey is the preservative found in processed foods, that we now believe is the main culprit of obesity. | Вздор - основной консервант в пищевых продуктах и он - виновник ожирения! |
Tom's owner looks down and sees Tom's hand, now believing that he is a culprit and angrily stomps on it, causing Tom to yell in pain and swelling his hand red in the process. | Хозяин, глядя вниз на руку Тома, полагает, что он виновник произошедшего, сердито наступает ему на руку, заставляя его закричать от боли и тем самым делает руку опухшей и красной. |
Well, the press doesn't need the culprit. | Что ж, прессе не нужен именно виновник. |
I believe the culprit was... someone whose acquaintance he sought not to expose. | Я думаю, что виновный... был человеком, знакомство с которым он решил не раскрывать. |
The main culprit was still at large. | Основной виновный все еще находится на свободе. |
Ask Lalla Chafia to find the true culprit. | Спроси у Лалла Шафия, кто настоящий виновный! |
Culprit of the hit-and-run, prepare to get arrested! | Виновный в космическо- транспортном происшествии, приготовьтесь к аресту. |
The despot says: let many innocents die rather than have one culprit escape | Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания. |
We needed a culprit before the funeral. | Нам нужен был убийца до похорон. |
And rest assured, the true culprit will pay dearly. | И будьте уверены, настоящий убийца дорого заплатит. |
We can compare handwritings and find the culprit! | Сравните почерк - и мы узнаем, кто убийца! |
If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church. | Если он убийца, то прячет награбленное в склепе под церковью. |
The police are beginning to suspect that the culprit is a student. | }Введите пароль Что убийца может быть школьником. |
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. | Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. | Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории. |