Английский - русский
Перевод слова Crowded

Перевод crowded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переполненный (примеров 17)
Her father was a competitor and didn't appreciate our entry into an already crowded market. Ее отец был конкурентом и не одобрял того что мы вторглись на этот переполненный рынок.
Two people were killed and 13 others wounded when a crowded bus hit an AV mine. Two children were among the wounded. Два человека погибли и 13 других получили ранение, когда переполненный автобус подорвался на ПТр мине; в числе раненых - два ребенка.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities. В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
I walk you into a crowded hotel with a knife in your leg, and we just happen to not get noticed? Я завёл тебя в переполненный отель, у тебя в ноге нож, и нас случайно никто не заметил?
Year after year, I had to endure wearing comical hats while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles. Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка.
Больше примеров...
Людный (примеров 2)
It's a crowded, rowdy evening. Хорошо, это людный и шумный вечер.
Where do you use it if it's not a crowded pier? Где ты ее используешь, если это не людный пирс?
Больше примеров...
Много народу (примеров 35)
No, it's too crowded in the afternoons. Нет - дома после полудня слишком много народу...
Weekends get very crowded. В выходные бывает очень много народу.
The, the boat's too crowded. В шлюпке слишком много народу.
was a very crowded park, and we had a pretty serious looky-loo situation as well. очень много народу, к тому же за нами кое-кто пристально подглядывал.
You couldn't get a hotel room in Miami Beach, it was so crowded. В Майями Бич было так много народу, что не хватало свободных комнат.
Больше примеров...
Многолюдно (примеров 21)
I think it's pretty clear... the yogurt shop was crowded, - and there was no expectation of privacy. Я думаю, это вполне очевидно... в кафе йогуртов было многолюдно, и там нельзя было рассчитывать на уединенность.
The room was too crowded. В комнате было слишком многолюдно.
It's feeling a little crowded in the building. Мне кажется в здании очень многолюдно
Söğüt Cuması is situated on Taurus Mountains and it is very crowded in summer season. Сёгют Джумасы расположен на Торосах и летом здесь весьма многолюдно.
But then again it's feeling a little crowded on truck, if you know what I mean. Но в пожарной бригаде здесь довольно многолюдно, если понимаешь, о чем я.
Больше примеров...
Много людей (примеров 18)
He said that Bali sucked, that the waves were too crowded, and he said there were some killer breaks in Papua New Guinea. Он сказал, что на Бали скучно, что на волнах там слишком много людей, а вот в Новой Гвинеи просто убойные волны.
Well, as long as you stay in a crowded restaurant, you'll be fine. Пока ты в ресторане и тут много людей, ты в безопасности.
The restroom was crowded. В уборной было много людей.
Your life was too crowded. В твоей жизни слишком много людей.
Now, we're trying to get you admitted, but we're pretty crowded, so just try to relax, and the doctor will check on you in a little while. В данный момент мы пытаемся зарегестрировать вас, но тут слегка много людей, поэтому попытайтесь расслабиться, доктор подойдет немного погодя.
Больше примеров...
Перенаселенных (примеров 14)
Job creation and structural change were also a key to preventing crime and the illicit economy from flourishing, particularly in crowded cities. Создание рабочих мест и структурные изменения являются также ключом к преду-преждению разгула преступности и бурного роста незаконной хозяйственной деятельности, в первую очередь в перенаселенных городах.
In many countries, the existing social housing units for indigenous peoples are among the oldest, smallest and most crowded. Во многих странах существующие социальные жилищные комплексы для коренных народов относятся к числу самых старых, самых маленьких и самых перенаселенных.
According to the survey, 3% of Norwegians are living in damp dwellings, and 6% are living in crowded dwellings. 5% are subject to noise pollution from industrial activity, and 4% are bothered by air pollution from industrial activity and the like. По данным обследования З% норвежцев живут в сырых жилищах, а 6% - в перенаселенных жилищах. 5% страдают от шума производственного характера, а 4% - от загрязнения воздуха вследствие выбросов промышленных предприятий и т.п.
It was believed that the Internet and mobile communications, then infant technologies, would make it unnecessary for people to live in crowded and expensive urban hubs. Считалось, что благодаря Интернету и мобильной связи, в то время являвшимся слаборазвитыми технологиями, людям станет ненужно жить в перенаселенных и дорогих городских центрах.
Being young and/or uneducated, experiencing disrupted family and social relations, living in crowded slums and watching television soap operas were all found to be major contributing factors to deviant behaviour. Юный возраст, слабый уровень образования, деградация семейных и социальных отношений, жизнь в бедных и перенаселенных кварталах и "сентиментальные" телевизионные сериалы - все эти факторы во многом способствуют возникновению несоответствующего общепринятым нормам поведения.
Больше примеров...
Толпа (примеров 33)
It's is it so crowded? Почему здесь такая толпа?
I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. Я имею в виду, что толпа была слишком тесной, чтоб хоть кто-то смог пробраться.
How come it's always crowded? Неужели там всегда такая толпа?
The subway was so crowded. В метро огромная толпа.
Why don'cha wait 'till it's less crowded? А чё не подождёте, пока толпа рассосётся?
Больше примеров...
Много народа (примеров 19)
That was before the place got crowded. Это было до того, как тут стало так много народа.
Room feeling a little crowded to you? Тебе не кажется, что в комнате слишком много народа?
It's too crowded in there. Там слишком много народа.
It's too crowded inside. Тут слишком много народа.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
Больше примеров...
Тесновато (примеров 16)
This place gets really crowded when you're allowed to wear a mask. Тут становится тесновато, когда можно приходить в масках.
It's too crowded in our apartment, but maybe we could do an assembly line up in Oscar's place. В нашей квартире тесновато, но мы могли бы наладить линию сборки в квартире у Оскара.
I'm thinking we may need it for something else... 'cause our cars may get a little crowded, you know? Я подумал, что они могут нам понадобиться для другого, на случай в машинах станет тесновато.
Well, actually, it's getting kind of crowded in there. ну, там последнее время тесновато.
They'll be a little crowded, but I've been so generous with them until now. Здесь тесновато, но зато они будут вместе.
Больше примеров...
Многолюдном (примеров 7)
Maybe just because we're in a crowded restaurant. Может быть, потому что мы в многолюдном ресторане.
The added factor of Nickelodeon's aggressive schedule that outrated all of the broadcast networks among children on Saturday mornings left Fox Kids behind, and the programmers could find no way to catch up and stand out in this crowded field. Дополнительный фактор агрессивного графика Nickelodeon, который изгнал все широковещательные сети среди детей по утрам в субботу, оставил Fox Kids позади, и программисты не смогли найти путь, чтобы догнать и выделиться в этом многолюдном поле.
I recall being present in my youth when the person of a man ninety years old was examined before the procurator and a very crowded court, to see whether he was circumcised. Я помню, как в ранней юности при мне в многолюдном судилище прокуратор осматривал девяностолетнего старика, не обрезан ли он».
Furthermore, Mr. McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal market. Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
A child is in a crowded area with no windows (a classroom, basement, etc.) and has run-ins with other people, or is put there as a means of punishment. Ребенок находится в многолюдном месте без окон (подвал и т. Д.) и сталкивается с другими людьми или помещается туда, в качестве наказания.
Больше примеров...
Многолюдной (примеров 8)
Living with a crowded family and neighbors. Проживание с многолюдной семьей и соседями.
But after a few months here, you notice how crowded it's becoming. Но после нескольких месяцев здесь замечаешь, какой она стала многолюдной.
Jenny from a crowded drugstore parking lot, Kara from the back patio of a ground-floor apartment when her roommate went inside to answer the phone. Дженни похитили с многолюдной парковки у аптеки, а Кару с заднего дворика у квартиры на первом этаже, в тот момент, когда ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
Governments and large states still have more resources than information-empowered private actors, but the stage on which they play is more crowded. Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
Such a bridge was vital, because, given usual bad weather, or a crowded September fair, it was quite problematic for local dwellers to reach the other side of the gully and transport their goods. Подобное решение было необходимым, ведь при условии плохой погоды, или проведения многолюдной сентябрьской Рождественско-Богородичной ярмарки, перебраться на другую сторону урочища было проблематично. также сложно было перевезти товары и грузы на другую сторону Генеральной балки.
Больше примеров...
Полно народу (примеров 10)
You got a crowded shop tonight, Del. У тебя сегодня полно народу, Дел.
Well, this street was crowded when this went down. Когда это произошло, на улицах было полно народу.
It's crowded there, so we may meet someone Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.
'Course, it's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
It's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
Больше примеров...
Густонаселенной (примеров 8)
One major criterion for success was accessibility of roads and transportation, which was a difficult challenge in a crowded developing country. Одним из основных критериев успеха является обеспечение доступности дорог и транспорта, что представляет серьезную проблему для густонаселенной развивающейся страны.
International agreements and international law are so essential for coexistence on this crowded globe that not even the most powerful nation can do without them. Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
Social harmony in a small, crowded country with a heterogeneous population of four million living in an urban environment called for a careful balance among their varying interests. Интересы обеспечения социальной гармонии в небольшой густонаселенной стране с однородным населением в размере 4 миллионов человек, проживающих в городских условиях, требуют тщательного поддержания баланса между их различными интересами.
From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet. Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people. Она будет довольно густонаселенной, по меньшей мере, восемь миллиардов людей.
Больше примеров...
Тесно (примеров 48)
The house seems a bit crowded all of a sudden. В доме, вдруг стало тесно.
I asked's so crowded up there that some fall to earth. Им там так тесно, что некоторые падают на землю.
It's already crowded as it is. Но тут и так уже тесно!
You are a bit crowded in here, aren't you? У тебя тут довольно тесно, правда?
"They must be pretty crowded when it's half-moon." Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!
Больше примеров...