Английский - русский
Перевод слова Crowd

Перевод crowd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толпа (примеров 767)
In the early stages of the revolution, a crowd of demonstrators gathered at the bridge to demand the expulsion of foreign workers. На ранних этапах революции толпа демонстрантов собралась у моста, чтобы потребовать высылки иностранных рабочих.
Later, when the crowd has left, Leonard enchants Neel with a spell to make him less nervous and the ritual continues without spectators. Позже, когда толпа уходит, Леонард очаровывает Нила с периодом, чтобы меньше раздражать его корни, и ритуал продолжается без зрителей.
The moderate Republican Party of Dwight D. Eisenhower and the Rockefellers has been taken over by a radical crowd, with even Eisenhower's granddaughter now openly backing Obama. Умеренную Республиканскую Партию Дуайта Д. Эйзенхауэра и Рокфеллеров захватила радикальная толпа, и теперь даже внучка Эйзенхауэра открыто поддерживает Обаму.
On April 19, 1997, after a crowd gathered outside the building, Mr. Clarke climbed a ladder and slightly pried some boards away from a window using a crowbar. 19 апреля 1997 года, после того, как возле строения собралась толпа, г-н Кларк взобрался на лестницу и слегка поддел ломиком доски, которыми было забито окно.
I tried following him, but... weirdly the crowd started doing this very complicated dance routine. я пыталс€ его догнать... но толпа вдруг словно начала исполн€ть сложный танец.
Больше примеров...
Публика (примеров 60)
They're not your usual Astoria Boulevard crowd. Это не твоя обычная публика с бульвара Астория.
Charlie Brown kicked me instead of the football and the crowd cheered. Чарли Браун ударил по мне вместо футбольного мяча, и публика аплодировала.
We always did everything together and were always in the same crowd. Anniversaries, christenings. Мы всегда все делали вместе и всегда та же публика.
Our crowd loved you. Наша публика любит тебя.
It's the... wrong crowd for this joke. Не совсем подобающая публика для такой шутки.
Больше примеров...
Компания (примеров 29)
I think she's with another crowd. Кажется, у нее новая компания.
He hung out with a pretty tight crowd at Redding. У них была довольно тесная компания в Рединге.
Usual eats, usual crowd. Обычная еда, обычная компания.
CROWD LAUGHS So you found yourself dumped on the coast of Guinea, until you were picked up by the Zong, and then picked up once more by the insurance company as a witness! ТОЛПА СМЕЕТСЯ И Вы обнаружили, что застряли на побережье Гвинеи, пока Вас не подобрал "Зонг", а потом Вас снова подобрали - страховая компания, в качестве свидетеля!
Dave Foxely's crowd were all in the snug, by the coats. И компания Дэвида Фоксли там, в уголочке, рядом с плащами.
Больше примеров...
Народ (примеров 29)
The crowd continued shouting, "Crucify him!" Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его".
We're more interested in the crowd. Нас народ больше интересует.
That is why a more expansionary fiscal stance is also vital, with Germany leading the way in deploying increased public investment to "crowd in" private investment and boost competitiveness. Вот почему более экспансионистская налогово-бюджетная политика также очень важна, с Германией, занимающей лидирующие позиции в применении увеличения государственных инвестиций "в народ" в частные инвестиции и повышение конкурентоспособности.
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы.
Most of the Iron Curtain crowd live in Muri, not here in Elfenau. Вообще, народ с ТОЙ стороны живет в Мюри, а не здесь в Эльфенау.
Больше примеров...
Людей (примеров 197)
I don't think I'm ready for a big crowd of strangers. Не думаю, что я готова к большой толпе незнакомых людей.
Definitely something wrong with the security feed, because now it's just showing a random crowd Определенно что-то не так со скрытой камерой, потому что сейчас она показывает рандомных людей.
Narrator: The most dramatic and shocking footage shows whole sections of the crowd - hundreds of people - apparently rocking from side to side in unison, not only with each other, but with the bridge. Ведущий: Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы.
I don't have to kiss my girl in front of a whole crowd of people. Я не могу обмнимать мою подружку... перед толпой людей.
Больше примеров...
Зрителей (примеров 95)
He hoped to attract the crowd of 20,000 a day that had turned out for the walkers. Он рассчитывал привлечь 20000 зрителей в день, как это было у скороходов.
Tomorrow, a record crowd will watch the American Bobby Fischer as he faces Russian World Champion Boris Spassky in the final match. Завтра рекордное количество зрителей будет следить, как американец Бобби Фишер лицом к лицу встретится с чемпионом мира, русским Борисом Спасским во время финального матча.
A further problem was that the more promoters brought in European opposition to spice up races for a potential crowd, the more the Europeans dominated and lessened the appeal for spectators. Ещё одна проблема была в том, что чем больше промоутеры вносили в европейскую оппозицию, чтобы оживить гонки для потенциального зрителя, тем больше европейцы доминировали и уменьшали привлекательность для зрителей.
The events can occasionally be hazardous to spectators if the camels attempt to flee through the crowd. Иногда верблюжьи бои могут представлять опасность для зрителей, когда побеждённый верблюд пытается сбежать с поля боя, пробиваясь через толпу.
A British record crowd of 118,567 gathered in January 1939 for a league match with Celtic. Рекорд посещаемости (118567 зрителей) был установлен в январе 1939 года в матче лиги против «Селтика».
Больше примеров...
Зрители (примеров 39)
The crowd, which had been told that they would see Janet Jackson perform, had expected a free concert. Зрители, которым был сказано, что они увидят выступление Джанет Джексон, ожидали бесплатный концерт.
got a real charge when the crowd went wild. видили как зрители оживились.
The crowd rise to acclaim the champion. Зрители поднялись, приветствуя чемпиона.
And here, when spectators and, in particular, spectators, have been keen on a course of game, on a conventional sign the numerous crowd Romans with swords and spears was threw over unarmed visitors. И вот, когда зрители и, в особенности, зрительницы, были увлечены ходом игры, по условному знаку многочисленная толпа римлян с мечами и копьями набросилась на безоружных гостей.
(COMIC CONTINUES) Man, this crowd is dead. Мужик, зрители здесь никакущие.
Больше примеров...
Людьми (примеров 28)
You know how to work a crowd, Nicky. Ќикки, ты знаешь, как работать с людьми.
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми.
What are we doing about the crowd? Что делаем с людьми?
Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now. Что ж, я устала быть вашей игрушкой, и поэтому сейчас я общаюсь с другими людьми.
You don't seem particularly interested in the crowd. Ты не очень-то заинтересован теми людьми.
Больше примеров...
Тусовка (примеров 16)
No, really not my crowd. Нет, тусовка явно не моя.
Not my crowd, to say the least, but... Не моя тусовка, если честно. но...
You're a very good-looking crowd. Симпатичная у вас тусовка.
The whole crowd was there, remember? Там вся тусовка собралась, помнишь?
The IT Crowd continues next! АйТи тусовка скоро вернется!
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 16)
Estimates of the number of persons in the crowd were high, indicating that not only Hamas supporters took part. По оценкам, количество собравшихся было весьма велико, что свидетельствует об участии в них не только сторонников "Хамаса".
The relatively small number of police already present did not attempt to check the crowd for weapons or take other preventive action such as establishing a security cordon. Относительно небольшое число полицейских, уже присутствовавших на месте, не пыталось проверить собравшихся на предмет наличия оружия или принять какие-либо другие превентивные меры, такие, как создание ограждения в целях безопасности.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
In about 1777, a wife sale at Carmarthenshire produced in the crowd "a great silence", and "a feeling of uneasiness in the gathering". Примерно в 1777 году продажа жены в Кармартеншире вызвала в толпе «сильную тишину» и «чувство неловкости у собравшихся».
So Weidmann was executed at 4:30 in the morning, by which time on a June morning, there was enough light to take photographs, and a spectator in the crowd filmed the event, unbeknownst to the authorities. Поэтому Вейдман был казнён только в 4:30 утра, когда июньским утром уже было достаточно светло для фотографирования, и один из собравшихся запечатлел на камеру видео всей процедуры казни, в тайне от официальных лиц.
Больше примеров...
Лишний (примеров 12)
When I get the message that three's a crowd. Когда я понимаю, что третий лишний.
In your case, three isn't a crowd. В нашем случае третий не лишний.
Three's a crowd, innit? Третий лишний, не так ли?
Well, three's a crowd, so I'm going to go get drunk by myself at Bobby's Bar. Я тут явно лишний, так что я собираюсь напиться в баре Бобби.
Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я.
Больше примеров...
Болельщиков (примеров 27)
The largest crowd registered at Hole-i'-th'-Wall was approximately 10,000 for a match against Preston North End in November 1884, but crowds of between 1,000 and 2,000 spectators were the norm at Olympic matches. Максимальное количество болельщиков было зафиксировано в ноябре 1884 года в матче с командой «Престон Норт Энд» - 10000 человек, но обычно матчи «Олимпика» посещали от 1000 до 2000 зрителей.
Because of this, Devon went into the match as favourites, however the crowd of 6,000 at the match were soon stunned by the New Zealanders as they scored 12 tries and eventually won 55-4. Вследствие этого на сборная Девона рассматривалась как фаворит игры, и 6 тысяч пришедших на стадион болельщиков были безмерно удивлены двенадцати попыткам новозеландцев и итоговому счёту 55:4 в их пользу.
In 1893, Blackburn Rovers bought the freehold of the ground for £2500, but came close to disaster soon after when part of a stand collapsed under the weight of a 20,000 strong crowd for the visit of Everton. В 1893 году «Блэкберн Роверс» выкупили стадион в собственность за £2500, но вскоре после этого случилось несчастье: рухнула часть трибуны под весом 20 тыс. болельщиков во время игры против «Эвертона».
The Kings held a curtain call for Robitaille after the game, where he was given a standing ovation by the sell-out crowd of 18,118 fans in attendance. После игры «Короли» провели для Робитайла церемонию прощания, где ему подарили стоячие овации 18118 болельщиков при полном аншлаге.
A popular chant with the crowd was David May, superstar! Тогда среди болельщиков стала популярной кричалка: «David May, superstar!
Больше примеров...
Толпиться (примеров 5)
Okay, try not to crowd around, ladies. Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
We shouldn't crowd around her. Давайте не будем толпиться вокруг неё.
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
All right, men, don't crowd here. Ладно, хватит толпиться.
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Больше примеров...
Множество (примеров 10)
He was buried in Medgidia, with a ceremony that attracted a large crowd of his admirers. Он был похоронен в Меджидие, на церемонии присутствовало множество его почитателей.
Incredible crowd made it extra special. Такое множество предметов вело за собою крайнюю специализацию.
At the time, there was a large crowd in that area. В то время там находилось множество людей.
A large crowd is gathering along Beaumont Avenue here in downtown Chicago, anticipating the arrival of President Caroline Reynolds, who continues her speaking tour today with an appearance at the Grand Carlisle Hotel. Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>».
Больше примеров...
Куча (примеров 10)
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей.
I know but... he won't want a crowd. Я знаю, но... ему не понравится куча народу.
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health. И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления.
There was a big crowd watching the game... Куча людей смотрели игру...
There was a big crowd sitting near band members, and they were chatting with each other, but not with Andy. Там уже рядом с музыкантами сидела куча народу, и общались между собой, а не с Энди.
Больше примеров...
Crowd (примеров 9)
His debut single, "The In Crowd," a cover of a John Hampson song, premiered on Radio Disney on December 5, 2008. Его дебютный сингл «The In Crowd», с обложкой песни Джона Хэмпсона, премьера которого состоялась 5 декабря 2008 года на Радио Дисней.
Australian singer/songwriter Richard Davies wrote a song, "Chips Rafferty" for his album, There's Never Been A Crowd Like This. Австралийский музыкант Ричард Дэвис написал песню «Чипс Рафферти», включённую в его альбом There's Never Been A Crowd Like This.
Then, 15 July the band will join the METAL CROWD Open Air, international extreme music fest in Rechitsa, Belarus, and as soon as in 2 weeks (29 July) will be rocking at the ROCK PALACE Open Air in Pushkin. Затем, 15 июля выступит на Международном фестивале экстремальной музыки METAL CROWD Open Air в городе Речица (Беларусь) и уже через 2 недели (29 июля) зарубит на фестивале ROCK PALACE Open Air в Пушкине.
Far from the Madding Crowd (1874), novel by Thomas Hardy. Вдали от обезумевшей толпы (англ. Far from the Madding Crowd) - роман Томаса Харди 1874 года издания.
"The Lonely Crowd (review)". Одинокая толпа (The Lonely Crowd).
Больше примеров...